Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В ушах Чжан Гу стоял гул. Он не мог понять, было ли это отголоском криков той толпы или же от напряжения и духоты из-за того, что их окружили.
Молодая госпожа Чу?
Когда это у них появилась молодая госпожа?
Он посмотрел на девушку верхом на лошади. Быть может, из-за обращения "молодая госпожа", но деревенская девчонка А Фу вдруг стала выглядеть совсем иначе.
Девушка держала поводья. На ней был потрёпанный ватный халат. Её прежде спутанные и жёсткие волосы после недавнего купания стали гладкими и блестящими, как чёрный шёлк. Лицо её было немного запачкано, но, когда она подняла голову, её глаза, яркие и сияющие, были полностью видны. В окружении стражников и солдат она казалась нефритовым лотосом, поднявшимся из воды, — изящная и грациозная.
— Вы обознались, — сказала она.
А Цзю, стоявший рядом с мрачным и переменчивым выражением лица, услышав эти слова, невольно поджал губы, словно сдерживая смешок.
Какую только ложь она не осмелится сказать. Пытается найти дурака — попадётся, так попадётся, а нет — так и ладно.
Сяо Сюнь в белом халате, подпоясанном синим кушаком, выехал вперёд на коне и с улыбкой произнёс:
— Начальник станции в городе Бэйцао и женщина по имени Линян опознали вас. Кроме того, ваш портрет, молодая госпожа Чу, уже доставлен в княжескую резиденцию. Ещё немного, и вы сами его увидите.
Как они так быстро всё выяснили?
Дядя эгоистичен и бессердечен, но глуп — он бы на такое не сподобился. Должно быть, это дело рук клана Лян!
Чу Чжао с ненавистью мысленно произнесла имя "Лян" и опустила взгляд.
А Цзю скривил губы. Девчонка поняла, что прикидываться дурочкой не выйдет, и теперь собирается разыгрывать из себя несчастную и беззащитную.
— В столице меня обижали плохие люди, — дрожащим голосом сказала Чу Чжао. — Я хочу домой, к своему отцу. Я ему уже сказала, он знает, что я возвращаюсь. Если у вас есть что сказать, скажете, когда встретитесь с моим отцом.
Услышав это, "плохие люди обижали её"?
Взгляд Сяо Сюня внезапно метнулся к А Цзю.
А Цзю тут же это заметил и встретил его взгляд ледяным холодом. "Глупый мальчишка, о чём ты только думаешь!"
Неужели он и вправду решил, что она сбежала со мной?
Какой свирепый юноша. Впрочем, Сяо Сюнь не рассердился. Он отвёл взгляд и снова посмотрел на девушку верхом.
— Молодая госпожа Чу, — сказал он. — Люди вашего отца тоже прибыли.
Чу Чжао замерла, её рука, сжимавшая поводья, стиснула их ещё крепче. Отец и вправду узнал...
...
В ближайшем к реке городке единственная гостиница была оцеплена и освобождена от постояльцев стражниками.
Чу Чжао и почтовые солдаты вошли внутрь.
Хозяин гостиницы в трепете и волнении низко поклонился — разумеется, не им, а Сяо Сюню, который шёл позади.
— Ваше Высочество Наследник, — сказал он. — Этот скромный слуга лично прибрался в комнатах.
Сяо Сюнь кивнул:
— Благодарю.
Хозяин гостиницы от волнения не находил себе места:
— Служить Вашему Высочеству — честь для меня и моих предков!
Сяо Сюнь больше ничего не сказал, очевидно, привыкнув к подобному отношению.
— Отдохните пока, — обратился он к Чу Чжао и остальным. — В главном зале уже накрыли на стол.
Чжан Гу и другие всё ещё пребывали в шоке. Сколько всего произошло за какие-то полдня! У них голова шла кругом, и они не сразу сообразили, что происходит.
Сяо Сюнь не обратил внимания на их замешательство. Он вместе с Те Ином вошёл в одну из комнат, не собираясь продолжать разговор.
Когда он ушёл, Чжан Гу и остальные смогли наконец немного выдохнуть.
— Так вот он какой, наследник князя Чжуншань, — прошептал один из солдат. — Много о нём слышал, и впрямь человек незаурядный.
Князь Чжуншань, младший брат императора, с юных лет был известен своим усердием в учёбе, скромностью и учтивостью, за что всегда пользовался доброй славой. У него были наилучшие отношения с императором. После того как он получил титул князя Чжуншань, в его владениях царили мир и процветание, а народ его глубоко любил и уважал.
Его старший сын от главной жены также был умён и прилежен в учении. В детстве его воспитывала во дворце Вдовствующая Императрица, и Император относился к нему как к родному сыну.
Однако князь Чжуншань строго следовал правилам и после смерти вдовствующей императрицы отозвал сына обратно. С тех пор отец и сын оставались в своих владениях и редко их покидали.
Кто бы мог подумать, что они встретят наследника князя.
Но кроме наследного князя, была ещё и личность А Фу... Взгляды солдат обратились к А Фу. То есть, к молодой госпоже Чу.
— Ты и правда... дочь генерала Чу Линя? — не удержался один из них.
Чу Чжао промычала в ответ.
— А что тогда насчёт почтовой станции в Бэйцао? — А как же Ян Дачунь? — Твоя мать...
Это короткое "м-м" Чу Чжао словно открыло шлюзы. Со всех сторон посыпались вопросы, но она не отвечала.
— А Цзю! — она растолкала солдат и схватила его.
Солдаты тут же замолчали. Их взгляды, полные сложных чувств, заметались между ними, безмолвно задавая другой вопрос: "Так между вами и вправду..."
А Цзю холодно посмотрел на Чу Чжао, стряхнул её руку и отступил на шаг.
— Молодая госпожа Чу, прошу, ведите себя достойно.
Чу Чжао, не обращая на это внимания, шагнула к нему и снова схватила его, понизив голос:
— Теперь ты веришь? В то, кто я.
А Цзю опустил взгляд на девушку, которая едва доставала ему до груди, и хмыкнул.
— Значит, можешь больше не беспокоиться, что у меня дурные намерения, — сказала Чу Чжао, глядя на него снизу вверх. Её глаза сияли надеждой. — Увези меня отсюда, к моему отцу.
А Цзю усмехнулся, слегка наклонился к ней и тихо произнёс:
— Молодая госпожа Чу, вы устроили такой переполох, чтобы встретиться с отцом. Что это значит? Это значит, что у вас огромные неприятности! И я должен вас увезти? Я что, с ума сошёл — искать себе проблемы на голову?!
Чу Чжао опешила, и в следующий миг А Цзю оттолкнул её.
— Идёмте есть, — сказал А Цзю, обращаясь к остальным. — Мы всего лишь почтовые солдаты, всё прочее нас не касается.
Чжан Гу и другие со смешанными чувствами посмотрели на них, помедлили и последовали за ним.
Чу Чжао топнула ногой:
— А Цзю!
И бросилась вдогонку.
Те Ин, стоявший в комнате, наблюдал за этой сценой. Юноша и девушка то повышали, то понижали голос, и он не мог разобрать их слов, но судя по тому, как они хватали друг друга...
— Дочь генерала Чу... и вот так себя ведёт, — не удержался он.
Спуталась с каким-то почтовым солдатом, да ещё и так отчаянно... Хоть про генерала Чу Линя и ходили слухи, что он человек гордый и неукротимый, но те пару раз, что Те Ин его видел, он производил впечатление учтивого и образованного офицера.
— Не стоит лезть в чужие личные дела, — сказал Сяо Сюнь и улыбнулся. — Любовь — штука нелогичная.
Дочь генерала полюбила простого солдата — почему бы и нет.
Те Ин взглянул на Сяо Сюня и пробормотал:
— Тогда и то, что Вашему Высочеству не нравится ни одна из стольких женщин, тоже нелогично.
Сяо Сюнь рассмеялся:
— Я сбежал сюда, чтобы побыть в покое. Не говори мне об этом.
Пока господин и слуга шутили, Те Ин не сводил глаз с улицы. Внезапно его лицо просияло:
— Люди генерала Чу прибыли!
...
Когда в зал вошёл запылённый с дороги мужчина средних лет в военной форме, с тёмным лицом, которое пересекал шрам, Чу Чжао обрадовалась, и в то же время к её глазам подступили слёзы.
— Дядя Чжун! — позвала она, и голос её дрогнул.
Хотя шрам делал дядю Чжуна на вид суровым, он был добрым человеком. Как помощник её отца, он был рядом с ней с самого детства. После смерти отца он приходил к ней во дворец и просил не горевать.
«Генерала больше нет, но есть я. Я буду защищать вас, молодая госпожа».
И он сдержал своё слово. После смерти её отца он продолжал водить войска в походы на юг и на север. Хотя Сяо Сюнь и стал императором, его трон был шатким.
Борьба между принцами привела к нестабильности на границах Династии Дася, повсюду вспыхивали мятежи. Особенно отличился клан Се из Дунъяна, который не признал Сяо Сюня императором. Под знаменем борьбы со злом и предателями они захватили почти половину страны.
Дядя Чжун погиб, пытаясь подавить это восстание.
Она узнала об этом лишь много времени спустя. Когда она спросила Сяо Сюня, тот лишь небрежно бросил: «Он действовал опрометчиво и попал в засаду мятежников. Ради вас, Императрица, я не стану возлагать вину на его семью».
Но на самом деле жена и дочь дяди Чжуна попали в руки мятежного клана Се, и их судьба была предрешена.
Чу Чжао вцепилась в рукав помощника генерала Чжуна, и слёзы градом покатились из её глаз.
Увидев плачущую девушку, помощник генерала Чжун не смог скрыть сострадания на своём строгом лице:
— Молодая госпожа А Чжао...
— Вы приехали за мной! — рыдая, сказала Чу Чжао. — Давайте скорее вернёмся домой!
Лицо помощника генерала Чжуна застыло и снова стало суровым:
— Генерал велел передать, чтобы вы прекратили дурачиться и немедленно возвращались в столицу. Теперь ваш дом там.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|