Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Девушка не стала плакаться ему о сердечных делах, а лишь сказала, что хочет поскорее отправиться в путь.
Опустив голову, она произнесла:
— Я не хочу встречаться со всеми этими людьми. Тот молодой господин стал свидетелем моего позора, и мне очень стыдно.
Чжан Гу очень хотел спросить, о каком позоре идёт речь, но, видя смущение девушки, не решился. Да и о чём тут спрашивать, когда всё и так… случилось. «Вот же негодник этот А Цзю!» — подумал он.
— Однако, — сказал Чжан Гу, — тот господин всё-таки твой спаситель, А Фу. Ты не можешь быть такой невежливой.
Чу Чжао опустила голову:
— В будущем я отплачу ему за его великую доброту.
«Какое ещё будущее у случайных прохожих», — подумал Чжан Гу и не стал больше давить на девушку. Она была ещё слишком юна, к тому же её семью постигло несчастье, и рядом не было родителей, на которых можно было бы опереться. Её дух был хрупок. «А этот мальчишка А Цзю — просто зверь!»
— Хорошо, я пойду поблагодарю того господина, и мы немедленно отправляемся, — сказал Чжан Гу.
Когда он собрался уходить, девушка снова схватила его за край одежды и жалобно проговорила:
— Дядя Чжан, не бросайте меня.
Чжан Гу, вздохнув, покачал головой. Он и раньше не мог её бросить, а теперь, после такого происшествия с А Цзю, и подавно. Как он потом объяснится с её родителями?
— Не волнуйся, — сказал он. — Я в любом случае должен доставить вас с сестрой к твоему отцу.
А уж отец девушки пусть сам разбирается с этим А Цзю. Он с ним больше связываться не хотел.
Чжан Гу вышел и приказал собирать вещи. Почтовые солдаты не возражали. А Цзю хотел что-то сказать, но Чжан Гу остановил его суровым взглядом:
— Не произноси ни слова! Меня не касаются эти дела. Я отвечаю только за наш военный приказ. Кто посмеет задержать нас в пути, тому не поздоровится.
А Цзю посмотрел на двух девушек, которые вышли из палатки, одетые в тёплую ватную одежду и с узелками за спиной. На его лице появилась кривая усмешка. Он указал пальцем на Чу Чжао, давая понять, что раскусил её уловку с Чжан Гу.
Но, как и ожидалось, он не стал возражать и лениво отошёл в сторону.
… …
Те Ин вошёл в шатёр. Сяо Сюнь сушил волосы, от которых исходил лёгкий аромат зелёного апельсина.
— Эти почтовые солдаты собираются уезжать, — доложил Те Ин. — Их старший, Чжан, приходил попрощаться и поблагодарить Ваше Высочество, наследника князя. Я отправил его прочь, не раскрыв наших личностей.
Изначально он был весьма вежлив с отрядом из столицы, но мысль о том, что эти солдаты путешествуют с девушками, да ещё и с такими неясными и шумными историями, вызывала у него презрение. Разве так несут службу?
— Неужели войска династии уже дошли до такого состояния? — усмехнулся он.
Сяо Сюнь взглянул на него:
— Не стоит судить обо всём по одному случаю. Это всего лишь совпадение.
Те Ин холодно рассмеялся:
— Далеко не единичный случай. Столичная армия почти полностью оказалась под властью родственников императорской семьи. Кланы Ян и Чжао ведут себя просто возмутительно…
— Замолчи! — оборвал его Сяо Сюнь. — Не смей обсуждать государственные дела.
Другие, возможно, и могли себе это позволить, но для людей их статуса это было неуместно. Если бы местные надзирающие чиновники узнали, это могло бы повлечь за собой неприятности.
Те Ин поспешно опустил голову:
— Ваш подчинённый признаёт свою вину.
Сяо Сюнь больше не стал его упрекать и сказал:
— Зимние речные пейзажи тоже по-своему прекрасны. Смотреть на эту красоту куда интереснее.
Те Ин пробормотал себе под нос:
— Да, а ещё Вашему Высочеству довелось спасти человека из реки и выслушать за это ругань. Тоже весьма интересно.
Сяо Сюнь громко рассмеялся. Услышав шум снаружи — это отряд почтовых солдат садился на коней и уезжал, — он не проявил ни малейшего желания даже взглянуть в их сторону.
— Мы тоже поднимемся на борт и продолжим наше путешествие, — сказал он.
Но не успел он выйти из шатра, как внутрь стремительно вошёл охранник.
— Наследник, — сказал он, протягивая небольшой свиток, — послание от князя, доставленное почтовым голубем.
Сяо Сюнь взял свиток и развернул его. Его лицо на мгновение застыло, он погрузился в раздумья, а затем улыбнулся.
— Интересно, — произнёс он.
… …
Когда почтовые солдаты снова мчались по большой дороге, атмосфера в отряде стала какой-то странной. Казалось, никто не знал, как теперь вести себя с двумя девушками.
Чжан Гу мысленно то ругал А Цзю, то сетовал на А Фу, а в конце концов винил и самого себя. Всё это было сплошной головной болью. Он с силой щёлкнул кнутом. Скорее бы добраться до пограничного округа и избавиться от этих проблем.
Копыта вздымали пыль, и казалось, что каждый изо всех сил гонит коня вперёд.
Но позади них тоже послышался стук копыт, и он стремительно приближался.
— Прошу, остановитесь! — донёсся громкий крик целой группы людей.
Чжан Гу на миг опешил и обернулся. Он увидел большой отряд всадников, который издали напоминал тёмную грозовую тучу. Вскоре он узнал их — это были охранники того самого молодого человека.
Что случилось? Неужели они прискакали отомстить за невежливость девушки?
— Не обращайте на них внимания! — крикнула Чу Чжао. — Быстрее!
Она взмахнула кнутом, пронеслась мимо солдат, словно молния, и вырвалась вперёд, но грохот погони за спиной не утихал.
— Молодая госпожа Чу!
— Прошу, остановитесь!
Чу Чжао закрыла глаза. Она так и знала. Встреча с Сяо Сюнем была её злой судьбой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|