Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
А Фу и сама не знала, почему улыбнулась.
Ведь сейчас был совсем не тот момент, когда хотелось смеяться.
Она сбежала из столицы, чтобы встретиться с отцом, а также чтобы избежать судьбы, уготованной ей в прошлой жизни. Она и Сяо Сюнь встретились в столице: она упала в воду, он её спас, она влюбилась в него с первого взгляда, и их чувства были взаимны... разумеется, лишь перед смертью она узнала, что всё это было ложью.
Наложница Лян презрительно сказала:
— Какая ещё взаимная любовь, Ваше Величество Императрица? Ваша встреча с Его Величеством не могла быть такой уж случайностью. Он приехал в ваш дом, а вы как раз упали в воду?
Очнитесь! Посмотрите на положение вашей семьи Чу. Откуда такая удача? Это была всего лишь сделка.
Слова пятнадцатилетней девушки, юной, как цветок, ранили словно кинжалы, раз за разом вонзаясь ей в сердце. Она думала, что уже осознала всю бессердечность Сяо Сюня, но эта боль была подобна пытке, сдирающей плоть с костей.
Так значит, то спасение и любовь с первого взгляда были лишь плодом её воображения?
Сяо Сюнь совсем её не любил?
Женитьба на ней была сделкой?
Сделкой с кем?
И в самом деле, как сказала наложница Лян, их семья Чу была не просто незнатной — её отец был обвинён в преступлении, и все их сторонились.
Как они могли заключить сделку с кем-либо?
Тем более что другой стороной был наследник князя Чжуншань!
Наложница Лян наговорила и много других странных вещей. Она не только упомянула то злодеяние, что совершил её отец, но и заговорила о её матери... Но ведь мать Чу Чжао умерла при родах! Зачем вспоминать о ней десять лет спустя?
У неё не было возможности узнать. Ей не дали задать вопросы, лишь торопили её со смертью. Когда она умрёт и место императрицы освободится, наложница Лян сможет как можно скорее занять его.
Она умерла в полном неведении и очнулась в таком же смятении. Ей оставалось лишь немедленно покинуть столицу, чтобы снова не угодить в ловушку этой непонятной сделки, и отправиться к отцу, чтобы задать ему накопившиеся вопросы.
Она не ожидала, что, покинув столицу, в таком далёком месте она снова упадёт в воду, и снова её спасёт Сяо Сюнь.
Уж это-то... не могло быть ничьей сделкой, верно?
Здесь, кроме неё и А Цзю, никого больше не было.
Личность А Цзю была для неё загадкой, к тому же он чуть не убил её, но она была уверена, что А Цзю не знаком с Сяо Сюнем.
К сожалению, сейчас у неё не было возможности убить Сяо Сюня, оказавшегося прямо перед ней. Оставалось лишь одно — избегать любых связей с ним.
А самый простой и действенный способ избежать связи с Сяо Сюнем — это создать видимость связи с кем-то другим.
К тому же так можно было скрыть свою личность от Сяо Сюня. Поэтому, когда Чжан Гу собрался рассказать о её происхождении, она тут же выкрикнула ту фразу и бросилась обнимать А Цзю.
И это сработало. Сяо Сюнь не только больше не взглянул на неё, но даже не стал расспрашивать о личности почтового солдата.
Подумав о том, что ей удалось избежать беды, А Фу, конечно, не смогла сдержать улыбку.
А Цзю холодно посмотрел на неё:
— Ты что, воды нахлебалась и ума лишилась? Как ты смеешь втягивать меня в свой спектакль? Забыла, кто я?
Я тот, кто собирался тебя убить.
Эта девчонка решила разыграть с ним спектакль. Разве она не должна была немедленно броситься в объятия того юноши, благодарить его за спасение и указать на него как на убийцу?
Либо эта девчонка сошла с ума, либо они с тем парнем заодно и разыгрывают комедию, чтобы его обмануть.
И всё же, хоть он и не мог разгадать её происхождение, он был уверен, что эта А Фу не знакома с тем мужчиной. Почему же она осмелилась втянуть его в свой спектакль?
А Фу снова улыбнулась. Потому что тот мужчина тоже убьёт её. Он уже однажды это сделал.
Выбирая между двумя людьми, которые хотели её убить, А Фу, конечно, выбрала А Цзю. Строго говоря, А Цзю пытался убить её по недоразумению.
— Молодой господин А Цзю, — сказала она. — Меня зовут Чу Чжао, а мой отец — Чу Линь.
...
...
А Цзю на мгновение замер.
— Что за чушь ты опять несёшь? — тут же нахмурился он. — Снова меняешь личность, чтобы обмануть меня?
Увидела, что у него письмо для генерала Чу Линя, и тут же решила этим воспользоваться. Эта девчонка врёт не задумываясь.
— Я не обманываю тебя, — сказала Чу Чжао и громко позвала: — А Лэ!
А Лэ, стоявшая на страже у входа в шатёр, тут же вошла.
— Ты угадал, она не моя сестра. Она действительно служанка, — сказала Чу Чжао.
А Лэ поклонилась А Цзю:
— Молодой господин А Цзю, прошу прощения за дерзость.
Лицо А Цзю осталось бесстрастным.
Чу Чжао продолжила:
— Ты, должно быть, знаешь, что у моего отца только одна дочь, и в прошлом году он отправил меня в столицу.
А Цзю холодно ответил:
— То, что должен знать я, известно всему миру. Твои слова ничего не значат, и у меня нет времени слушать твою болтовню.
Сказав это, он развернулся, чтобы уйти.
— Молодой господин А Цзю, — Чу Чжао встала. — Сохрани мою тайну, и я сохраню твою.
А Цзю обернулся, его взгляд был ледяным. Ну вот, эта девчонка с лёгкостью переходит от лжи к угрозам.
— Хоть ты и сказал, что намеренно использовал тайное письмо, чтобы выманить меня и раскрыть мою личность, — произнесла Чу Чжао, — твоя осторожность не на пустом месте. Твоя поездка в округ Юньчжун определённо связана с моим отцом.
А Цзю усмехнулся, но не сказал ни слова, лишь развернулся и зашагал прочь.
Полог шатра взметнулся, впуская внутрь порыв ледяного ветра. Чу Чжао вздрогнула и закашлялась.
А Лэ поспешно усадила её у жаровни и тихо спросила:
— Молодая госпожа, он не верит?
Чу Чжао смотрела на колышущийся полог:
— Неважно. Даже если он не верит, он всё равно возьмёт меня с собой, чтобы я не разболтала про тайное письмо.
Этот А Цзю жесток и осторожен. Убедившись в своих подозрениях, он сразу же решил убить её, чтобы заставить замолчать, даже не задав лишних вопросов. Теперь, когда он не может её убить, он точно не бросит её, опасаясь разоблачения. С такими людьми иметь дело на самом деле просто — всё сводится к выгоде и угрозам.
Сейчас главной проблемой был не А Цзю, а Сяо Сюнь, что находился снаружи.
— Молодая госпожа, вы знаете того господина? — с любопытством спросила А Лэ. К тому же, казалось, молодая госпожа и боится его, и в то же время хочет убить...
Чу Чжао не хотела произносить его имя:
— Знаю я его или нет — неважно. Важно, чтобы он не узнал меня»э.
Появление здесь Сяо Сюня не казалось ей случайностью.
— Нам нужно уходить как можно скорее.
...
...
Чжан Гу тоже позвали в шатёр. Снова оказавшись перед этой девушкой, он почувствовал себя неловко. На его лице отразились растерянность и смущение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|