Глава 9. В мире много странных и необычных вещей, даже если... (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тем временем Сюй Жун с Бай Фу неторопливо вернулись в поместье.

— Пойди посмотри, вернулся ли твой брат, и приведи его ко мне.

Бай Фу немного поколебалась: — Мой брат из внешнего двора. Боюсь, будет неудобно, если люди узнают. Если у госпожи есть что сказать, лучше прикажите мне передать.

Сюй Жун подняла бровь: — Сейчас кто-нибудь еще обо мне заботится?

Бай Фу: — Э-э...

Нет. Госпожа Сюй полностью сосредоточилась на сыне. Сюй Жун, не говоря уже о встрече со слугами поместья, даже если бы привела мужчину снаружи, ей было бы некогда заниматься.

Она послушно повернулась и ушла. Через некоторое время она привела молодого человека, который уже переоделся.

Все люди во дворе были отосланы Сюй Жун. Бай Фу чувствовала себя виноватой и все еще немного робела. Молодой человек, высокий и стройный, был довольно открыт и, склонившись на синих кирпичах в главном зале, сказал: — Я, нижайший, Бай Цюань, приветствую старшую госпожу.

Сюй Жун сидела наверху и ласково сказала ему: — Не нужно церемоний, встаньте и говорите.

Бай Цюань встал.

Сюй Жун наконец разглядела его лицо. Он был на треть похож на Бай Фу, но похожие брови и глаза на его лице были светлее, что делало его обычным и чистым. Как часто говорила Бай Фу, ее брат, если судить только по лицу, действительно был очень «честным».

— Сегодняшнее поручение, я вас побеспокоила, и вы отлично справились, — Сюй Жун сначала похвалила его.

Взгляд Бай Цюаня скользнул по ее лицу, затем быстро отвернулся, и он, опустив голову, ответил: — Я, нижайший, каждый день бездельничаю во внешнем дворе, у меня не так много способностей. Это честь для меня, что старшая госпожа обратила на меня внимание и согласилась использовать меня один раз.

Слушая слова и тон, можно было понять, что он сказал что-то интересное. Сердце Сюй Жун дрогнуло.

Людей, которых она могла использовать, было действительно мало.

— В конце концов, это твоя заслуга, и я должна тебя вознаградить.

— Если ты не хочешь бездельничать во внешнем дворе, какую работу ты хочешь? Не стесняйся сказать мне, и я поговорю с Госпожой за тебя.

— Это вознаграждение, а не подарок.

Сердце Бай Цюаня вдруг дрогнуло. Он облизнул губы и улыбнулся: — Тогда я, нижайший, осмелюсь сказать. Если у старшей госпожи еще будут дела, подобные сегодняшнему, и она сможет использовать меня, я, нижайший, буду рад.

Сюй Жун поняла: хотя он и называл себя «нижайшим», на самом деле он не был человеком рабского положения. Какую бы работу ему ни поручили в поместье, это было бы ограничением для него, использованием хорошего таланта как дров.

Бай Фу рядом немного забеспокоилась, не удержалась и сверкнула глазами на брата. Она желала брату добра. Выпала такая редкая возможность, будь то работа привратника или следование за молодым Хоу в будущем, все это были хорошие места. Почему он не сказал об этом!

Бай Цюань поймал ее взгляд и ответил шутливым подмигиванием. В присутствии Сюй Жун Бай Фу не могла ничего сказать и ничего не могла поделать с ним, поэтому только опустила голову и дулась.

Пока брат и сестра обменивались взглядами, Сюй Жун уже приняла решение.

— У меня действительно есть одно дело, но на этот раз оно не в столице, а далеко. Не знаю, захочешь ли ты?

Взгляд Бай Цюаня мгновенно вернулся к обычному: — У меня, нижайшего, есть только одна сестра, которая находится рядом со старшей госпожой. У меня, нижайшего, нет других забот. Хоть на край света, куда бы старшая госпожа ни приказала, я, нижайший, пойду.

Сюй Жун кивнула: — Хорошо, подожди здесь немного.

Она встала и жестом пригласила Бай Фу пройти во внутреннюю спальню.

Бай Фу растерянно последовала за ней, видя, как она входит и с грохотом высыпает всевозможные украшения из пятиуровневой шкатулки на туалетном столике, складывая их на столешнице из хуанхуали в небольшую сияющую гору сокровищ.

— Госпожа, вы... что вы делаете?

Сюй Жун, не оборачиваясь, сказала ей: — Найди прочную ткань для узла.

— Ох, ох.

Ткань для узла быстро нашли.

Сюй Жун выбирала и начала класть на нее украшения, а также сказала Бай Фу: — Я не очень хорошо помню, помоги мне, выбери украшения, которыми я сейчас нечасто пользуюсь.

Бай Фу медленно и нерешительно протянула руку: — Госпожа, зачем их выбирать?

— Чтобы твой брат взял с собой.

Золотая шпилька, которую Бай Фу только что взяла в руку, тут же выпала: — А?!

— Быстрее, твой брат ждет.

— Если ты не выберешь, я сама это сделаю.

Сюй Жун сама не различала, что часто используется, а что нет. Она выбирала крупные, богато украшенные драгоценными камнями вещи, которые выглядели ценными, и клала их в узел. Пока она клала, Бай Фу, обливаясь холодным потом, хватала их обратно: — Госпожа, это нельзя. Это ожерелье нужно носить с тем рубиновым набором для головы. Если его не будет, весь набор будет неполным. Это тоже нельзя, это нужно для больших праздников. То, то тоже нельзя... Эх, госпожа, перестаньте, лучше я сама!

Чтобы помешать госпоже отдать все имущество, Бай Фу пришлось признать поражение и самой взяться за дело.

— Госпожа, достаточно?

Сюй Жун посчитала, что недостаточно: — Положи еще немного.

Бай Фу пришлось добавить еще две вещи.

Госпожа и служанка препирались два-три раза, и Сюй Жун наконец осталась довольна. Ее взгляд скользнул, и она увидела нефритовый браслет, который Госпожа Сяо дала ей в тот день. Она взяла его и тоже положила. Бай Фу хотела остановить ее, но Сюй Жун сказала: — Разве я так дорожу тем, что она мне подарила?

Бай Фу замолчала.

Она тоже не любила Госпожу Сяо, так что пусть забирает.

В итоге узел получился не очень большим, но увесистым.

Бай Фу вынесла его, немного опасаясь.

Помогая госпоже вынести столько хороших вещей, она и сама не знала, считается ли она домашней воровкой...

Бай Цюань стоял посреди главного зала, все на том же месте, в той же позе, не двигаясь.

Сюй Жун села на свое место, поправила одежду и, подняв голову, сказала ему: — У меня здесь есть несколько ненужных вещей, которые я доверяю тебе. Ты отправишься в Цзяннань, будь то Нанкин или Сучжоу, найди спокойный район в центре города, где много жителей, и купи для меня резиденцию. Если имущества, которое я тебе дам, не хватит, сам придумай, как справиться. Если останется лишнее, можешь использовать его на что-то другое, я не буду спрашивать.

Бай Фу, ошеломленная и потрясенная, широко раскрыла рот: — ...

Глаза Бай Цюаня вспыхнули ярким блеском: — Старшая госпожа доверяет мне, нижайшему?

Сюй Жун улыбнулась: — Это зависит от тебя, а не от меня.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. В мире много странных и необычных вещей, даже если... (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение