Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Хм... фырк!
Спустя некоторое время раздался голос Господина Ло второго. Первый звук был похож на тяжелый вздох, второй — на громкое холодное фырканье. — Зря я думал, что ты несешь что-то путное. Оказывается, ты просто где-то услышал обрывки и решил меня шантажировать. Кто сломал руку молодому господину Чжану? Есть свидетели из целого двора. Ты несешь чушь, открыв глаза, и еще хочешь свалить вину на меня?!
Брат Бай Фу спокойно сказал: — Ваша милость говорит, что вы так чисты. Тогда позвольте спросить, что произошло в переулке Сяолюцзы? Ваша милость одной рукой потащили Хоу Цзиань в Ведомство музыки, из-за чего Хоу Цзиань попал в тюрьму, а другой рукой приняли кошелек, переданный из Хоуфу Чансин. Даже если я говорю чушь, мои глаза на лице светлые и видят все ясно. Кошелек был большой и набитый. Ваша милость действовали очень ловко, засунув его в рукав, словно молния. Если бы я моргнул, то, наверное, и не увидел бы...
— Ты... замолчи! — выдохнул Господин Ло второй, выдавив из горла резкий крик.
Брат Бай Фу действительно замолчал. Через некоторое время снова раздался голос Господина Ло второго: — Хорошо, хороший язык, отлично меня очернил. Если сегодня я тебя не проучу, то, если это распространится, получится, что я, старик, был обманут тобой, негодяем, и потерял лицо!
Бай Фу, услышав его недобрые слова, забеспокоилась и хотела встать. Сюй Жун вовремя протянула руку, чтобы усадить ее, покачала головой, показывая, чтобы она успокоилась.
В этот момент брат Бай Фу в соседней комнате усмехнулся и сказал: — Ваша милость снова нервничаете. Это ни к чему. Чтобы расправиться со мной, вашей милости достаточно пошевелить пальцем. Просто почему ваша милость не подумаете? Я, негодяй, обычно даже не могу увидеть вашу милость, не говоря уже о таких первоклассных знатных семьях, как Гунфу Англии и Хоуфу Чансин. Как у меня хватило способностей узнать об этих делах и еще и договориться о встрече с вашей милостью здесь?
Тишина.
Долгое время в соседней комнате никто не отвечал.
Сюй Жун изогнула губы, подняла чашку и сделала глоток.
Больше слушать не нужно. Получилось, она знала.
Бай Фу все еще нервно сжимала грудь. Услышав паузу брата, она снова сказала: — Не бойтесь, ваша милость, узнать. Я низкого происхождения, ничего другого не прошу и не могу просить, только денег. Ваша милость жертвует деньги, чтобы купить мое молчание, чтобы купить человека, который за мной стоит и намерен навредить вашей милости. Ваша милость, подумайте внимательно, стоит ли эта сделка того?
...
Господин Ло второй, кажется, что-то сказал, но голос был слишком тихим. Бай Фу приложила ухо к стене между комнатами, но ничего не услышала.
Брат Бай Фу сказал: — М?
— Что сказала ваша милость? Я не расслышал.
Голос Господина Ло второго наконец раздался: — Я спрашиваю... кто это?
— Твой дедушка!
Бам!
Раздался оглушительный звук. Не только дверь соседней отдельной комнаты была выбита ногой, но даже дверь комнаты Сюй Жун задрожала.
За этим последовала непрекращающаяся череда хаотичных звуков.
— Твою мать, осмелился, как будто у неба храбрости занял, строить козни против меня, молодого господина! Если сегодня я тебя не разорву на куски, ты не узнаешь, кто я такой!
Шлеп-шлеп-шлеп.
— Молодой господин, берегите руки, берегите руки, мы, слуги, сделаем грязную работу!
Бум-бум-бум.
— Ааа, ааа!..
Крики боли, звуки опрокидываемых столов, ругательства — все слилось в один шум.
Среди всего этого шума раздался тяжелый глухой удар.
— Эй, парень, не беги, стой на месте для молодого господина! Идите за ним, вы двое мертвецов, быстрее идите за ним!
— Молодой господин, нельзя. Если мы, братья, уйдем, рядом с вами никого не останется. Мы сегодня и так сбежали тайком. Если что-то еще случится, старая госпожа сдерет с нас шкуру.
— Что может случиться со мной? Я, молодой господин, и с этим отбросом не справлюсь? Эй, вы все еще не идете? Вы двое непослушных, в следующий раз я вас с собой не возьму!
Сюй Жун стояла у окна, отвела взгляд от молодого человека, который спрыгнул в главный зал, снова встал и бросился бежать, и позвала Бай Фу: — Твой брат сбежал, мы тоже пойдем.
Бай Фу взволнованно поспешно кивнула.
Сюй Жун надела вуаль-шляпу и легким шагом вышла за дверь.
В этом ряду были отдельные комнаты. Ее комната "Сладкая Роса" была самой левой, рядом — комната "Дождевой Цветок", где были брат Бай Фу и Господин Ло второй, а еще дальше — комната, подготовленная для Чжан Вэйлина. Она шла по шуму беспорядка, собираясь быстро пройти через эту "сцену", как вдруг услышала позади сердитый крик Чжан Вэйлина: — Отведите этого отброса обратно, я, молодой господин, хорошенько его допрошу!
Спина Сюй Жун напряглась. Гунфу Англии, Хоуфу Чансин и Хоуфу Цзиань были связаны родством через браки. Она не могла быть уверена, видел ли ее Чжан Вэйлин раньше. Если бы он догнал ее и узнал, это, хотя и не повредило бы общей картине, могло бы лишить ее преимущества, которое давало пребывание в тени.
Она схватила Бай Фу за руку и ускорила шаг.
Над отдельной комнатой впереди висела вывеска "Сосновая Игла". Пройдя эту комнату, можно было спуститься по лестнице.
Деревянная дверь со скрипом открылась, и из нее высунулась рука с четко очерченными суставами, схватила ее за плечо и потащила внутрь.
С тех пор как Сюй Жун переродилась, она почти не двигалась, и ее тело было очень хрупким, совершенно неспособным сопротивляться. Деревянная дверь снова со скрипом закрылась, и она ударилась о закрытую дверь. Крик удивления застрял у нее в горле, она даже не успела его издать.
— А! — тихо вскрикнула Бай Фу.
Белая марлевая занавеска перед глазами беспорядочно колыхалась, лицо юноша было смутным.
Сюй Жун успокоилась, сняла вуаль-шляпу и улыбнулась, показывая зубы, человеку напротив: — Господин Сяо второй, вы меня напугали.
Сяо Синь отдернул руку, отступил на два шага, указал на стол и стулья и коротко сказал: — Садитесь.
Сюй Жун подошла и послушно села.
Сяо Синь сел напротив нее, поднял глаза, его взгляд был холодным и глубоким: — Госпожа Сюй, мне нужно объяснение.
Он только сейчас спросил, что произошло, и это уже свидетельствовало о его большом терпении. Сюй Жун кивнула: — Хорошо.
Она неторопливо начала рассказывать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|