Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Госпожа Сяо ушла довольная, а Сюй Жун, вернувшись во двор, тоже с удовольствием убрала нефритовый браслет в свою шкатулку для украшений.
В последующие несколько дней ничего не происходило, все стороны пребывали в напряженном ожидании: Госпожа Сяо ждала, когда сеть захлопнется, Госпожа Сюй ждала, когда Госпожа Сяо уговорит семью Чжан отпустить человека, а Сюй Жун ждала представления, назначенного через пять дней. Произошел лишь небольшой эпизод.
К Сюй Жун пришла Чжи Тао, ее бывшая старшая служанка.
Сюй Жун подумала, что ей что-то нужно, но по ее виду она, казалось, жила неплохо, одежда была чистой, только выражение лица было испуганным с примесью негодования.
Она подняла бровь, спрашивая: — Что случилось?
Чжи Тао не дождалась ее вопроса и нетерпеливо сказала: — Госпожа, я слышала, Госпожа Сяо приходила, расторгла прежнюю помолвку и хочет выдать вас замуж за того сына от наложницы из семьи Сяо?!
Госпожа Сяо пришла открыто, а Госпожа Сюй даже не подумала велеть людям держать язык за зубами. Эта новость уже распространилась по всему дому.
Сюй Жун кивнула: — Да.
Чжи Тао вытянула голову вперед, словно не веря: — И Госпожа действительно согласилась?
Сюй Жун снова кивнула: — Да.
Вчера, перед уходом, Госпожа Сяо заставила Госпожу Сюй достать прежний брачный договор и разорвать его, а затем написали новые, которые каждая сторона забрала себе. Это было уже не просто устное соглашение.
Однако, будь то устное или письменное, согласилась Госпожа Сюй. Сюй Жун ничего не говорила.
Она и не считала, что это ее касается.
Чжи Тао же, прижав руку к груди, ахнула: — Они... как они могли так поступить?!
От ее слов у только что вернувшейся Бай Фу покраснели глаза. Бай Фу не удержалась и потерла глаза, сказав: — Кто же спорит, Госпожа слишком наивна. Хотя Хоу важен, нельзя так опрометчиво решать судьбу госпожи.
Чжи Тао не ответила ей, стояла в оцепенении, словно потрясенная. Бай Фу налила ей чаю, но она даже не взяла его.
Бай Фу, казалось, поняла ее и вздохнула: — Эх, в поместье никто не может возразить Госпоже. Таким, как мы, остается только жаловаться на пустые слова.
Чжи Тао пришла в себя, стиснула зубы и заплакала: — ...Да, что бы мы ни говорили, никто на это не обращает внимания.
Она спотыкаясь ушла.
Бай Фу проводила ее до самых ворот и, вернувшись в комнату, вздохнула: — Чжи Тао все еще переживает за госпожу, ей обидно за нее.
Сюй Жун не выразила ни согласия, ни несогласия.
У Бай Фу не было никого, с кем можно было бы посоветоваться. Цин Зао и Хун Лю были слишком малы, они едва освоили правила поведения в доме. Она незаметно все больше привязывалась к Сюй Жун. Закончив говорить о Чжи Тао, она снова с тревогой сказала: — Госпожа, мой брат сказал, что он готов договориться о встрече с Господином Ло вторым.
— Только Господин Ло второй раньше часто бывал в поместье. Хотя мой брат и не прислуживал ему лично, возможно, они виделись, и он может узнать моего брата.
Сюй Жун села прямее и сказала: — Ничего страшного.
— Скажи своему брату, чтобы он не говорил сам, но если его узнают, пусть не отрицает.
— Это наше семейное дело, и то, что он, выполняя приказ госпожи, что-то увидит, вполне естественно.
Бай Фу кивнула, внимательно запоминая, и снова спросила: — Тогда мой брат уговорит Господина Ло второго встретиться и спросит его, признается ли он?
— Брат тогда не смог взять его поличным, и если сейчас спросить, боюсь, он все будет отрицать.
Сюй Жун покачала головой и усмехнулась: — Кто сказал тебе спрашивать?
— Если спросить прямо, он, конечно, не признается.
Бай Фу: — Тогда как быть?
Сюй Жун постучала крышкой чашки, которую держала в руках, по столику у кана. Раздался звонкий звук: — Попроси у него денег.
Бай Фу замерла: — ...А?
Сюй Жун медленно наставляла: — Господин Ло второй только что получил кошелек, верно?
— Твой брат видел это своими глазами. Пусть твой брат спросит у него так же, как он взял это у человека Сяо Луня.
Бай Фу моргнула, слегка озадаченная.
Какая наивная девушка.
Сюй Жун усмехнулась, но не сочла это проблемой.
Она не хотела держать рядом слишком умных людей, например, Чжи Тао, которая только что ушла в слезах.
Из-за кого она была так убита горем, Сюй Жун не стала вдаваться в подробности, но была уверена, что не из-за нее.
— Господин Ло второй, совершив такое, навредил и Гунфу Англии, и нашему Хоуфу Цзиань. Заботясь о своей безопасности, он ни за что не признается никому.
— Но что, если ты не будешь заставлять его раскрыть правду, а просто попросишь у него денег за молчание?
Недоуменные глаза Бай Фу расширились, и она наконец медленно сообразила: — Госпожа, вы хотите сказать... шантажировать его?
— Да, — кивнула Сюй Жун. — Скажи своему брату, чтобы он красочно описал встречу с людьми семьи Сяо. Если это не сработает, пусть скажет, что пойдет и расскажет Гунфу Англии и нашему поместью. Уверена, найдутся те, кто его вознаградит.
Глаза Бай Фу заблестели: — Если он согласится дать деньги, это докажет, что он что-то скрывает?
— Да.
— Госпожа, как... как вы это придумали?
Сердце Бай Фу наполнилось удивлением и возбуждением. Она прошлась от одного конца кана до другого, обошла его и, вернувшись, снова почувствовала легкое беспокойство: — Госпожа, а если Господин Ло второй не попадется на эту уловку?
— Или мой брат глуп и Господин Ло второй заметит что-то неладное, и дело госпожи провалится...
Это было не простое слежение за кем-то, Бай Фу чувствовала, что это очень трудно.
— Тогда тоже ничего страшного.
— Господин Ло второй может попасться, а может и нет.
— Но помни, кто бы ни совершил преступление, он всегда будет чувствовать себя виноватым. Он не может не оставить ни малейшей зацепки. Пока есть хоть одна, последнее слово будет не за ним.
Бай Фу с трудом задумалась и осторожно спросила: — ...Это молодой господин Чжан?
Сюй Жун улыбнулась и кивнула.
Поздний сын, посещающий злачные места, способный подраться с кем угодно по пустякам, сломавший руку и не способный просидеть дома и полмесяца — все это вместе уже достаточно, чтобы нарисовать живой образ разгульного молодого господина.
Сколько доказательств нужно такому господину, чтобы оценить ситуацию?
Нисколько.
**
Четвертый день девятого лунного месяца.
В конце осени ветер стал прохладным, и прохожие на улицах сменили одежду на теплую.
Сюй Жун приоткрыла занавеску кареты и выглянула наружу.
Это был ее первый выход из Хоуфу Цзиань. Как она убедила Госпожу Сюй, не стоит и говорить — та была на редкость наивным человеком.
Сюй Жун сидела в карете и смотрела на две улицы. Честно говоря, смотреть было не на что.
Это немного отличалось от декораций в исторических сериалах, которые она иногда видела, но были и сходства. Магазины, выстроившиеся по обе стороны улицы, всевозможные вывески и флаги лавок, коробейники с коромыслами, продающие товары вдоль улицы, кареты разного размера, прохожие в шелковой или конопляной одежде — это был относительно мирный и благополучный год.
Сюй Жун насмотрелась, опустила занавеску и потрогала сердце.
Ее действительно мало что трогало. Она предположила, что ее сердце уже состарилось, поэтому она ничему не удивлялась. Сдвиг пространства-времени на сотни лет для нее был не более чем этим.
Бай Фу поняла ее неправильно, подошла ближе и тихо сказала: — Госпожа, вы нервничаете?
— Не волнуйтесь, мы взяли достаточно людей. Если что-то пойдет не так, как бы они ни шумели, мы всегда сможем безопасно сопроводить госпожу обратно в поместье.
Сюй Жун не стала ее поправлять, только кивнула: — Угу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|