Глава девятнадцатая. Под прикрытием

На следующий день Сун Шичао отправил Ацяна, лучшего в циньгун среди своих личных телохранителей, в Ханчжоу, чтобы сообщить семье Хэ и заодно, используя символ Хэ Цзяго, внедриться в Хуэйчуньтан, чтобы помочь.

Ацян полностью преобразился, одевшись в одежду из грубой ткани, с растрепанными волосами, словно бесполезный человек. Линь Юйжу тихонько кивнула. Сун Шичао перед уходом еще раз объяснил задачу: — Ты выбери еще троих сообразительных из личных гвардейцев. Обязательно убедись, что вся семья Хэ Даодуна в полной безопасности. И также следи за действиями Цянь Боюаня, чтобы перевести их до того, как Принц Цинь предпримет что-либо против них.

— Если они не согласятся, скажи, что это воля этого Наследника. Если они, услышав звание этого Наследника, все равно не согласятся, убей их!

Они, супруги, предполагали, что Хэ Цзяго отправилась в Лоян, вероятно, чтобы найти их, но не исключали и других возможностей, например, Императора.

— Ваш подчиненный получил приказ!

Ацян ушел и, взяв троих личных гвардейцев, поехал на повозке в Ханчжоу.

Четверо (из них) были господином с двумя прислужниками, приехавшими в Ханчжоу по делам, а Ацян был человеком, которого они по доброте взяли по пути.

— Вы пока снимите дом в Переулке Лотосов, как можно ближе к дому Хэ Даодуна, — перед тем как выйти из повозки, Ацян тихонько велел.

— Есть, господин, не волнуйтесь.

Только тогда Ацян вышел из повозки, сразу же скрыл серьезность на лице, натянув улыбку, и, полный благодарности, сказал людям внутри повозки: — Спасибо, старый господин Ван, вам обязательно воздастся за добро, живите сто лет.

— Не за что. Раз уж мы добрались до Ханчжоу, мы больше не можем тебя везти. Иди, —

изнутри выбросили один лян серебра. Ацян с радостью подхватил его, поклонился повозке в знак благодарности и только после того, как повозка уехала, медленно поднялся.

Ацян, добравшись до улицы Лунчуань, стал осматриваться. В каждый магазин заходил и спрашивал, не нанимают ли работников. Всю дорогу его выгоняли. Добравшись до двери Хуэйчуньтан, долго колебался, глядя на вывеску, и только тогда снова вошел. Люди, наблюдавшие за Хуэйчуньтан из тени, тоже посчитали его просто нищим, ищущим пропитания.

Ацян пришел в Хуэйчуньтан. Из-за того, что «дочь семьи Хэ пропала без вести», в лечебнице царила печальная атмосфера. Пациентов принимал Хэ Цзяхуань, а Хэ Даодун сидел за прилавком, погруженный в мысли. Алунь отпускал лекарства. Увидев, что Ацян идет к прилавку, они подумали, что он пришел на прием. — Господин, чтобы записаться на прием, пожалуйста, сядьте там в очередь.

— Я пришел к вашему управляющему.

Сказав это, он посмотрел на Хэ Даодуна. Хэ Даодун не обратил на него внимания, продолжая сидеть в задумчивости.

Ацян не обратил внимания, ведь дочь человека пропала без вести. Увидев, что Ацян настаивает, Алунь пришлось подойти и слегка толкнуть Хэ Даодуна. — Управляющий, вас кто-то ищет.

Только тогда Хэ Даодун очнулся, но взгляд его все еще был мутным, когда он смотрел на пришедшего. — Что вам от меня нужно?

— Господин Хэ, я пришел к вам по поручению.

Ацян шагнул вперед и тихонько сказал, не дожидаясь реакции Хэ Даодуна, продолжил громко говорить: — Управляющий, я из уезда Дэцин. Мама сказала, что в городе много работы, легко найти занятие, и велела мне приехать в город, чтобы найти работу, заработать денег и жениться. Но я обошел всю улицу, и никто не хочет меня нанять. Добравшись до вашей лавки, я все же хочу попробовать. Вам не нужен разнорабочий? Я сильный, умею делать все!

— Ну... мне, конечно, нужен работник, но сейчас в семье кое-что случилось, и я пока не хочу нанимать.

Хэ Даодун ничего не знал об этом человеке. Если это человек, посланный Принцем Цинь, чтобы испытать его, то принять его, боюсь, значит самому искать смерти. К тому же, сейчас в глазах посторонних их семья переживает большое горе. Поскольку тело дочери не найдено, они упорно верят, что дочь жива, и не проводят похорон. Посторонние, видя их, всегда смотрят с сочувствием. Он, конечно, должен играть свою роль до конца.

— Ничего страшного, я могу сначала работать бесплатно, а вы заплатите, когда захотите. Если я так и не найду работу, мне придется ночевать на улице или вернуться в уезд Дэцин. Если я вернусь в уезд Дэцин, как я смогу посмотреть в глаза своей старой матери? —

Ацян, однако, выглядел так, будто искренне хотел найти работу, что Хэ Даодун не мог отказать.

— Ну... ладно. Жаль всех родителей в Поднебесной. Я тоже родитель. Раз уж у тебя есть старая мать, оставайся.

Сейчас уже почти полдень, все равно нет настроения работать. Пойдем со мной домой, переоденешься, а потом решим, что делать.

Затем, сказав несколько слов старшему сыну и Алуню, он ушел вместе с Ацяном.

Всю дорогу они шли в молчании. Добравшись до Переулка Лотосов, вошли в дом. — Жена, я вернулся.

Мать Хэ вышла встречать и, увидев Ацяна, конечно, удивилась. — Господин, это кто?

— Он из уезда Дэцин, приехал в город искать работу. Несколько дней не мог найти занятие, вот-вот придется ночевать на улице, очень жаль его. Вот я его и нанял. Ты приготовь ему постель, пусть пока поживет. Что касается того, что он сможет делать, сначала посмотрим.

К тому же, старый Хэ уже в возрасте, следовать за Хуаньэром, собирая лекарства, ему тоже тяжело. Если он будет работать надежно, молод и крепок, то он подойдет, и старый Хэ сможет помочь вам дома, — устало сказал Хэ Даодун.

— Как скажет господин.

Господин, умойтесь и готовьтесь обедать.

Сказав это, Мать Хэ пошла на кухню набрать воды для Хэ Даодуна. Ацян, видя это, опередил ее.

— Госпожа, позвольте мне сделать это.

Мать Хэ видела, как Ацян забрал у нее из рук таз, и тут же на ее лице появилось удивление. Вместо таза в ее руке оказались серьги. Она, конечно, поняла, что это серьги дочери.

Чуть не вскрикнула от волнения, но поспешно закрыла рот рукой.

— Жена?

Хэ Даодун, увидев странное поведение жены, подошел и окликнул ее.

— Ничего страшного. Не думала, что господин наймет такого прилежного юношу. Просто обычно эти дела, вроде набрать воды для умывания, делала Гоэр, и мне стало немного грустно.

Хэ Даодун, конечно, понял, что что-то не так, и хотел спросить еще, но увидел, что жена уже идет к Ацяну. — Вода набрана, поставь ее там. Ты прилежный юноша, но тебе самому тоже нужно привести себя в порядок. Пойдем со мной, твое телосложение похоже на Хуаньэра. Я принесу тебе одежду.

— Спасибо, госпожа.

Ацян без лишних слов, поставив таз, последовал за Матерью Хэ в комнату Хэ Цзяхуаня.

— Кто ты?

Почему у тебя серьги моей дочери?

Как сейчас моя дочь?

Мать Хэ, войдя в комнату, нетерпеливо спросила.

— Госпожа, меня зовут Ацян. Я несколько дней назад приехал в Ханчжоу искать работу, занимался разной черной работой. Позавчера вечером хотел поспешно вернуться в уезд Дэцин, чтобы навестить старую мать, по дороге встретил маленькую девочку без сознания, она была вся промокшая. Я прикоснулся и обнаружил, что у нее высокая температура, тогда я отнес ее домой на спине и дал ей выпить травяное лекарство. Вчера она проснулась и умоляла меня принести вам эти серьги, чтобы передать сообщение, и сказала, что если я принесу вам весть о ней, я смогу остаться работать в Хуэйчуньтан, и каждый месяц буду получать один лян серебра. Вот я и пришел, решив попробовать.

Не думал, что она ваша дочь, и еще велела мне никому не говорить, что она жива, поэтому я и не доставал вещи снаружи.

Но раз уж она ваша дочь, почему она еще велела мне нанять ей повозку, чтобы она одна поехала в Лоян?

Но, госпожа, не волнуйтесь, госпоже везет, небеса ей помогают. Как раз семья, у которой Ацян подрабатывал, собирается переехать в Лоян, и Ацян попросил их взять госпожу с собой. Только госпожа по дороге в Лоян будет прислуживать их госпоже. ...Ацян, конечно, рассказал придуманную историю.

В душе у Матери Хэ смешались все чувства. Если Ацян говорит правду, дочь с детства никому не прислуживала, ребенок страдает. Но с большой семьей, конечно, безопаснее.

Но Хуаньэр с детства был разумным и никогда не лгал. Если бы с Гоэр что-то случилось, он бы очень винил себя, не вел бы себя как ни в чем не бывало. Но вспомнив, как сын вернулся в тот день, она снова засомневалась. Если бы это было ради их успокоения, Хуаньэр мог бы так поступить. Нужно спросить у Хуаньэра, чтобы все выяснить.

Неважно, кто из них говорит правду, по крайней мере, Гоэр жива. К тому же, Ацян узнал об этом, конечно, должна быть причина, чтобы Ацян не рассказал об этом. — Ацян, раз ты спас Гоэр, ты наш спаситель, отныне ты член нашей семьи. Если ты беспокоишься о старой матери дома, можешь привезти ее сюда, чтобы о ней позаботились.

Один лян серебра, который Гоэр сказала в качестве платы, мы дадим тебе, как сказала Гоэр. Только о деле Гоэр нельзя никому рассказывать. А причину я не могу тебе сказать, чтобы не навредить тебе. Ты понимаешь?

— У каждого свои секреты, я понимаю.

Просто старая мать привыкла жить в уезде Дэцин, наверное, не захочет переезжать. Я от имени старой матери благодарю госпожу!

Ацян заверил ее. Мать Хэ нашла одежду Хэ Цзяхуаня, чтобы он переоделся и вышел обедать, а сама вышла и пересказала слова Ацяна Хэ Даодуну.

— Господин, вы с Ацяном сначала пообедайте. Я сначала отнесу еду Хуаньэру и Алуню, спрошу у Хуаньэра, что на самом деле произошло, — в душе Мать Хэ хотела только выяснить все.

— Мама, я виноват!

Я соврал, я вообще не встречал Гоэр. Я намеренно скрыл это, потому что боялся, что вы не выдержите.

Мама, я бесполезен, бей меня. Я бы предпочел, чтобы что-то случилось со мной. ...Хэ Цзяхуань, увидев, что мать принесла еду, очень обрадовался, но добравшись до заднего зала, увидел, что у матери плохое настроение, и тут же услышал, как мать спрашивает, видел ли он Гоэр, действительно ли Гоэр поехала в Лоян вместе со старым господином Сюном. Он испугался и с глухим звуком упал на колени, думая, что найдено тело Гоэр.

— Глупый ребенок!

Тебе, наверное, очень тяжело, верно?

За эти два дня ты сильно похудел.

Все в порядке. Только что мама узнала, что с Гоэр все хорошо. Можешь спокойно поесть.

Ешь скорее.

Ладонь и тыльная сторона руки - это одно и то же мясо. Дочь важна, и сын тоже важен. Теперь дочь в безопасности. Хотя придется постоянно беспокоиться о ней, но это неизбежно, остается только надеяться на судьбу дочери. А старшего сына перед собой тоже нужно утешить и пожалеть.

— Мама!

Хэ Цзяхуань ничего не мог сказать, только безудержно плакал.

Мать Хэ достала платок и вытерла сыну слезы. — Ну хватит, ты уже такой большой. Когда это дело уладится, мама найдет тебе хорошую невесту.

Ешь скорее, побольше.

Хэ Даодун, узнав, что произошло, лишь вздохнул. — Дети выросли, у них свои мысли.

После того как Ацян устроился, он тайком отправил сообщение Ван Сану и остальным. Ван Сань передал сообщение господину.

Сун Шичао, глядя на записку в руке, почувствовал легкое облегчение.

Восемнадцатого октября Сун Шичао с людьми вернулся в Лоян.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятнадцатая. Под прикрытием

Настройки


Сообщение