Когда Хэ Цзяго оделась и приготовилась, суп с лапшой от Матушки Хэ уже был готов. Выйдя из комнаты, Хэ Цзяго постепенно приходила в себя. Кажется, она была не во сне. Старики часто говорили, что во сне все нечетко, лиц людей, которых видишь во сне, обычно не разглядеть, можно только почувствовать, что это тот самый человек. Но она не только видела лица матери и братьев, но и их выражения были ей совершенно ясны.
Кроме того, солнечный свет был таким ярким, а ее дом в этом свете — таким теплым. Она медленно шла, осматривая каждую травинку и деревце в доме. Ее дом был типичным сыхэюанем (двором с постройками по четырем сторонам). Родители жили в восточном флигеле, центральная комната которого была главным залом. Западный флигель был кабинетом отца. Старший брат жил в главной комнате восточной пристройки, северная комната восточной пристройки была кабинетом старшего и второго братьев, а южная — аптекой, где готовили лекарства. Второй брат жил в северной комнате западной пристройки, главная комната западной пристройки использовалась как столовая, а южная — как кухня. В южном дворе жили Матушка Хэ и Хэ Бо, а также два ученика лечебницы, Акан и Алунь. Сейчас она жила в западной боковой комнате главного зала. Она вспомнила, что переехала в восточную боковую комнату после того, как ей исполнилось восемь лет. Значит, сейчас ей меньше восьми. Она родилась двенадцатого числа четвертого месяца, и, судя по ее нынешнему росту, скоро она переедет в восточную боковую комнату.
Нет!
Это не главное. Главное в том, что до их переезда всей семьей в Дунцзин оставалось больше года. Если это не сон, она ни за что не допустит, чтобы трагедия повторилась!
Хэ Цзяго подбодрила себя и ела быстрее обычного. Она хотела поскорее закончить завтрак и пойти погулять по улице, а главное — навестить отца в лечебнице. Она так давно не видела отца, интересно, остался ли он таким же строгим. Раньше она боялась отца и не могла с ним понежничать. Будучи единственной «маленькой ваткой» для отца, она так и не смогла заставить его искренне рассмеяться.
— Мама, старший брат сказал, что поведет меня гулять по улице. Мама, ты не хочешь пойти с нами? Мы пойдем навестить папу, хорошо?
Допив суп с лапшой, Хэ Цзяго отдала миску и палочки Матушке Хэ и стала нежничать с матерью.
— Мама не пойдет. Маме нужно помочь Акану и остальным готовить лекарства для твоего папы. Пусть братья погуляют с тобой.
Мать Хэ достала из кошелька двадцать медных монет и протянула их дочери. — Если увидишь что-нибудь интересное, купи.
— Мама, тогда я навещу папу и вернусь, чтобы помочь тебе.
Держа в руке двадцать монет, Хэ Цзяго подумала о клейких рисовых лепешках, которые больше всего любили отец и мать. Она решила, что будет неплохо купить несколько штук на улице и отнести их отцу.
Когда братья Хэ Цзяхуань и Хэ Цзялэ вернулись, Хэ Цзяго поспешила к ним. — Старший брат, второй брат, в лечебнице очень много работы? Папа и Алунь справляются?
— Все в порядке, папа велел нам повести тебя погулять. Не нужно беспокоиться о лечебнице.
Хэ Цзялэ махнул рукой, показывая, что не волнуется, но Хэ Цзяхуань был немного обеспокоен.
Хэ Цзяго знала, что отец был искусным врачом и пользовался большим доверием жителей Ханчжоу. А сейчас, когда весна в полном разгаре и погода переменчива, старики, слабые и дети легко кашляют и болеют лихорадкой. Наверное, в лечебнице очень много работы, иначе бы старший брат не выглядел таким обеспокоенным.
Дней для прогулок еще много, а заботиться о родителях — это основа сыновней почтительности.
— Старший брат, второй брат, давайте лучше погуляем в другой день. Мама дома готовит лекарства, папа тяжело работает в лечебнице. Как мы можем гулять одни? Давайте лучше закончим с делами в эти дни, а потом пойдем куда-нибудь всей семьей. Сейчас старший брат пойдет помогать папе, а мы со вторым братом купим клейкие рисовые лепешки, которые больше всего любят папа и мама, и отнесем им, хорошо?
— Гоэр такая разумная. Цзялэ, тебе нужно поучиться у Гоэр.
Хэ Цзяхуань был очень доволен. Все трое вместе вышли из дома.
Хэ Цзяго купила десять клейких рисовых лепешек за десять монет, разделив их на две упаковки: в одной шесть, в другой четыре. Она подумала, что те, что побольше, они съедят вместе в лечебнице, а маленькую упаковку отнесет домой для матери, Матушки Хэ и еще двух человек.
Эти улицы были ей слишком знакомы. Нет!
Ханчжоу такой прекрасный город, она обязательно должна успеть сделать что-то для семьи, пока не проснулась от сна, и лучше всего — заставить отца изменить свое решение о переезде в Дунцзин!
— Папа!
Подойдя к двери своего дома, она увидела полную комнату пациентов. Отец и старший брат принимали, Алунь отпускал лекарства, все были очень заняты.
Услышав голос дочери, Хэ Даодун поднял голову, лишь взглянул на нее и велел дочери пойти поиграть в сторонке, чтобы не мешать ему принимать пациентов.
Хэ Цзяго не рассердилась, с улыбкой подошла к столу. Увидев, что чашка отца пуста, она наполнила ее водой, а затем развернула купленные клейкие рисовые лепешки и сунула одну в рот Хэ Даодуну. — Папа, сейчас уже начало часа У (около 11 утра). Вы работали все утро, сначала съешьте что-нибудь, перекусите. Когда живот будет полон, будут силы лечить людей. Я не буду вам мешать, вот, выпейте еще воды.
Столкнувшись с энтузиазмом дочери, Хэ Даодун, как и Хэ Цзяхуань, почувствовал себя польщенным, но, конечно, не показал этого, лишь послушно съел лепешку и выпил чаю.
— Доктору Хэ очень повезло, у него такие почтительные и разумные дети.
— Да, у доктора Хэ добродетельная жена, умные дети, и сам доктор Хэ такой хороший. Он действительно один из самых счастливых людей в нашем городе Ханчжоу.
Хэ Даодун, услышав разговоры людей, еще больше обрадовался, но не мог задерживать прием пациентов. — Гоэр, папа сейчас занят, может, ты сначала пойдешь домой?
— Хорошо, папа, занимайтесь своими делами. Старший брат и второй брат здесь могут вам помочь. Я пойду домой помогать маме и Матушке Хэ. Когда еда будет готова, дочка принесет ее вам.
Хотя Хэ Цзяго очень хотела подольше побыть с отцом, но подумав о том, как заняты мать и остальные дома, она решила, что лучше пойти домой и помочь с готовкой. Сейчас она была не настоящим восьмилетним ребенком, а уже довольно умело готовила, стирала и шила.
Попрощавшись со старшим и вторым братьями, Хэ Цзяго собралась домой. Подойдя к главным воротам, она вдруг увидела работника по имени Саньлян из «Мяошоутан», лечебницы, расположенной через две улицы от их «Хуэйчуньтан», который прятался за столбом магазина напротив и внимательно осматривал их лечебницу. Она невольно почувствовала любопытство.
Если бы она была настоящим восьмилетним ребенком, она бы, конечно, не узнала этого человека. Но сейчас она знала его слишком хорошо. Если бы не он, ее второй брат никогда бы так не пристрастился к азартным играм и даже не проиграл бы ее в карты Второму господину Чжоу?
Он всего лишь работник Мяошоутан, почему он здесь, а не помогает в лечебнице?
Она вспомнила, что Доктор Цянь из Мяошоутан открыл свою лечебницу в Ханчжоу, когда ей было семь лет. Хотя Хуэйчуньтан и Мяошоутан были обе лечебницами и, по сути, конкурентами, Доктор Цянь был честным человеком, творил добро повсюду и всегда был в хороших отношениях с ее отцом. Они даже часто обсуждали медицинское искусство, считая друг друга близкими друзьями.
Перед тем как вся семья отправилась в Дунцзин, отец продал Хуэйчуньтан Доктору Цяню по низкой цене. А после несчастья она вернулась в Ханчжоу тем же путем и увидела второго брата в Хуэйчуньтан. Доктор Цянь приютил ее и дал ей и второму брату немного денег на пропитание. Позже, из-за пристрастия второго брата к азартным играм, он проиграл все деньги и несколько раз просил денег у Доктора Цяня. Доктор Цянь несколько раз пытался уговорить второго брата заняться чем-то дельным, но после того, как второй брат все испортил, он перестал им помогать.
В представлении Хэ Цзяго, Доктор Цянь был благородным и хорошим человеком. По логике, он не должен был позволять своим подчиненным выведывать информацию о Хуэйчуньтан. Так Саньлян действовал по собственной инициативе или был послан Доктором Цянем?
Она должна это выяснить!
К счастью, сейчас она была ребенком, и следить было удобнее. Хэ Цзяго притворилась, что идет покупать сладости в кондитерской напротив, и наблюдала за Саньляном. Саньлян не обратил на нее внимания, ведь она была всего лишь ребенком.
Примерно через полчаса Саньлян ушел. Хэ Цзяго знала, где находится Мяошоутан, поэтому не спешила. Купив несколько конфет, она вышла из магазина. Шла она быстро, но делала вид, что осматривается по сторонам. Вскоре она добралась до Мяошоутан.
В отличие от оживленного Хуэйчуньтан, Мяошоутан выглядел довольно пустым. Кроме Доктора Цяня, там был еще один врач, который сейчас принимал пациентов, а Доктор Цянь проверял лекарственные травы у прилавка.
Асань вошел и сказал ему несколько слов. Хэ Цзяго как раз вошла с покупками. Она не заметила мелькнувшего на лице Доктора Цяня недовольства.
— Это же маленькая Гоэр? Почему ты сегодня пришла навестить дядю Цяня?
Как только Хэ Цзяго вошла, Цянь Боюань увидел ее. Подумав, что Саньлян только что вошел, а девочка из семьи Хэ последовала за ним, он задался вопросом, не был ли Саньлян замечен?
— Дядя Цянь, Гоэр купила вам клейких рисовых лепешек. Только что отнесла папе, и папа сказал, что они очень вкусные, и велел Гоэр принести их вам.
Цянь Боюань тайно вздохнул с облегчением.
— Передай спасибо своему папе от дяди Цяня. Кстати, у дяди Цяня есть новый чай, который только что привезли. Возьми немного домой, пусть твой папа попробует.
— Спасибо, дядя Цянь, папе обязательно понравится!
Хэ Цзяго выглядела очень радостной. Во рту у нее еще была конфета, которую она съела перед входом, поэтому говорила она немного невнятно.
Цянь Боюань, глядя на Хэ Цзяго, невольно посмеялся над собой. Как он мог заподозрить такого ребенка?
С улыбкой он упаковал чай и передал его Хэ Цзяго. — Приходи поиграть, когда будет время.
— Хорошо, когда будет время, я приду поиграть с сестрой Шаоминь.
Цянь Шаоминь была младшей дочерью Цянь Боюаня, на год старше Хэ Цзяго.
— Хорошо!
Когда Хэ Цзяго ушла далеко, Цянь Боюань все же уточнил у Саньляна. — Она следовала за тобой?
— Хозяин, госпожа Хэ пришла в нашу Мяошоутан впервые. Она и я видимся впервые, как она могла следовать за мной? И я был очень осторожен. На улице Лунчуаньцзе много людей, а она такая маленькая, меня было трудно заметить.
Как Саньлян мог сказать, что он был так занят осмотром Хуэйчуньтан, что совершенно не обратил внимания на маленькую девочку из семьи Хэ? Услышав вопрос, он поспешно отговорился.
Получив заверения Саньляна, Цянь Боюань наконец полностью успокоился.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|