Хэ Цзяго, зная характер Чжоу Шаомина, понимала, что если у него появится интерес к кому-то, он обязательно предпримет дальнейшие шаги, поэтому была очень осторожна. Она думала, что в силу своего юного возраста Чжоу Шаомин не обратит на нее внимания, но не ожидала, что он окажется настолько бесстыдным, что даже девятилетнюю ее не оставит в покое и пошлет за ней следить.
Хорошо, раз уж ты хочешь следить, то я, девушка, сегодня с тобой хорошо поиграю.
Разве Чжоу Шаомин не полагается на своего дядю, который является Великим комендантом?
Тогда пусть чиновник рангом выше подавит тебя. Раз уж ты любишь красавиц, то наверняка слышал о красоте старшей дочери семьи Цянь. Раз уж Цянь Боюань — человек Принца Цинь, то почему бы ей не использовать это? Учитывая любовь супругов Цянь Боюаня к Цянь Шаоминь, они наверняка не позволят дочери стать наложницей.
Но если она задержится слишком надолго, то, боюсь, второй брат и Цююй будут волноваться. Однако сейчас она не могла придумать лучшего способа. Если бы она пошла к ним, то в будущем это обязательно вывело бы на семью Хэ. Чтобы не бить траву, чтобы напугать змею, она решила сначала пойти в Резиденцию Цянь. В конце концов, Резиденция Цянь недалеко от Западного озера. Тогда она попросит Ламей сбегать и сообщить Цююй, чтобы они вернулись первыми. Примерно полчаса, надеюсь, второй брат и остальные не будут слишком волноваться.
Слугу, следовавшего за Хэ Цзяго, звали Фуци. Он видел, как Хэ Цзяго дошла до ворот Резиденции Цянь. Человек, открывший дверь в Резиденции Цянь, увидел Хэ Цзяго с улыбкой на лице и даже с почтетельностью. Прождав еще около половины чашки чая, не увидев никого выходящего, он с радостью вернулся, чтобы получить награду.
— Сестра, я гуляла у Западного озера и, увидев прекрасный пейзаж, подумала пригласить сестру пойти со мной. Но не думала, что к тому времени, как мы доберемся до Западного озера, будет уже полдень, а солнце на улице очень палящее.
Сестренка была слишком опрометчива.
Хэ Цзяго по дороге уже придумала, что сказать.
— Сестренка, ты так внимательна, всегда думаешь о сестре, когда видишь что-то хорошее.
В любом случае, сегодня у нас есть время. Почему бы сестренке не остаться у меня на обед сегодня, а после обеда мы вместе повторим уроки.
Ты уже можешь сыграть мелодию, которую учительница учила тебя вчера?
Цянь Шаоминь было уже одиннадцать, ее тело начало развиваться, и она была довольно высокой. Перед Хэ Цзяго она выглядела совсем как старшая сестра. Она тоже от всего сердца любила Хэ Цзяго и, совершенствуясь сама, не забывала и подсказывать Хэ Цзяго.
— Сестренка послушает сестру, только придется побеспокоить сестру.
Ой!
Чуть не забыла.
Хэ Цзяго вдруг встала.
— Что случилось?
Сестренка.
— Сестренка так думала о сестре, что совсем забыла о своем втором брате и Цююй. Если мама узнает, что я убежала тайком, вечером, когда вернусь, сестренку обязательно отругают. Сестра, что мне делать?
Хэ Цзяго взяла Цянь Шаоминь за руку и стала капризничать.
— Это просто. Просто пошли Ламей.
Скажи, что ты встретила меня и Ламей, и пришла ко мне домой повторять уроки. Тетушка, наверное, не будет ругать сестренку.
Цянь Шаоминь в мгновение ока решила проблему Хэ Цзяго, позвала Ламей, Хэ Цзяго сообщила Ламей, где они находятся, и они вместе стали повторять уроки.
Хэ Цзялэ и Цююй ждали и ждали, но дождались только прихода Ламей. Выслушав слова Ламей, Хэ Цзялэ, конечно, ничего не мог сказать. К счастью, они встретили сестру Цянь. Если бы они встретили плохих людей, он бы умер сто раз, и этого было бы недостаточно. Кто виноват, что он заботился только о своих знакомствах и забыл наставления матери?
По дороге обратно он несколько раз строго напомнил Цююй, чтобы она, вернувшись, ничего лишнего не говорила.
Поскольку их рассказы совпадали, Мать Хэ, конечно, не заподозрила ничего.
Фуци вернулся в семью Чжоу и, найдя возможность, доложил Чжоу Шаомину о том, что узнал сегодня. — Молодой господин, вы велели мне следить за четырьмя девушками, и все они нашлись.
— О, скорее рассказывай.
Глаза Чжоу Шаомина загорелись. Как только он узнает, из какой семьи девушки, у него, конечно, найдутся способы заполучить их.
— Люди, которых я послал, вернулись и сказали, что первая девушка, тринадцати лет, — дочь хозяина магазина тканей Ли Ши на улице Бэйхуцзе. Говорят, этот магазин тканей Ли Ши даже имеет некоторое родство с нашей госпожой. Она уже помолвлена с младшим сыном хозяина чайной лавки Суцзи на улице Лунчуаньцзе. Вторая девушка, двенадцати лет, по фамилии Сюй. Ее отец — Доблестный и Отважный Комендант. Кажется, она обсуждает брак со своим двоюродным братом. Третья — новая наложница богатого господина Ню из переулка Цинъян.
Четвертая девушка, за которой я лично следил, — госпожа из Резиденции Цянь в переулке Вутун. Я разузнал, в семье Цянь только одна госпожа, ей сейчас одиннадцать лет. Я расспросил поблизости, и второй господин действительно обладает хорошим глазом. Все говорят, что госпожа Цянь — красавица, а еще она уже довольно известная талантливая женщина в нашем Ханчжоу.
— Те, на кого я положил глаз, конечно, все хороши.
Я хочу всех четверых. Как думаешь, что делать?
Чжоу Шаомин сидел, закинув ногу на ногу.
— Пока второй господин желает, нет девушки, которая бы не согласилась.
Только первая связана с нашей госпожой. Если госпожа не согласится, будет трудно. Но если госпожа согласится, помолвка на самом деле не такая уж большая проблема. Вторая только обсуждает брак, помолвки еще нет. Ее отец — всего лишь маленький Доблестный и Отважный Комендант. Достаточно одного слова дяди-коменданта, и он станет никем. Третью мы просто попросим у богатого господина Ню. В конце концов, это всего лишь наложница. Проблема в госпоже из семьи Цянь. Господин и госпожа Цянь очень дорожат своей дочерью. Боюсь, они не захотят, чтобы дочь страдала. К тому же, они переехали из столицы два года назад. Как только приехали в Ханчжоу, открыли Мяошоутан и купили двор с тремя пристройками. Боюсь, у них есть связи в столице.
— Ну и что, если есть связи в столице?
Но на всякий случай, пойди разузнай, выясни все о его семье.
Что касается остальных, если госпожа не согласится, это будет нарушением "семи причин для развода", и она не сможет не согласиться. Если госпожа тогда использует помолвку как предлог, то ты пошли людей и убери младшего сына из чайной лавки Суцзи. Если она согласится, то не нужно беспокоиться. Сначала выясни, где находится сын Су, а потом жди моих указаний. Что касается Доблестного и Отважного Коменданта, возьми мое приглашение и пригласи его непосредственного начальника выпить со мной. В любом случае, эта маленькая девушка еще молода, не спеши. Главное, чтобы она пока не обсуждала брак. А с богатым господином Ню ты сам разберись. Если он не согласится, каждый день подсыпай ему что-нибудь, чтобы он сам добровольно прислал человека.
Чжоу Шаомин играл с чашкой на столе. Все, что он хотел, он всегда получал.
Что касается его жены Ли Ши, если она будет разумной и великодушной, то ладно. Если она будет ревнивой, то он все равно уже наигрался, и развестись будет неплохо. Только для этого нужно согласие старой госпожи. Ладно, сначала нужно придумать, как угодить старой госпоже.
Ли Ши, услышав, что муж хочет взять наложницу, сначала, конечно, не согласилась. В конце концов, они были женаты всего полгода. Чжоу Шаомин сказал, что хочет детей, и что люди снаружи говорят, что он немощен, и он, конечно, не может позволить так себя презирать. Увидев, что отношение Ли Ши не такое твердое, как раньше, он сказал, что лучше найти кого-то из ее знакомых, и если родится ребенок, то он будет воспитываться под ее именем. Лучше всего найти кого-то, кого она хорошо знает. Он упомянул госпожу из семьи Ли Ши, к тому же свекровь сказала, что видела эту девочку, когда ходила покупать ткани, и она, похоже, способна рожать. Ли Ши поняла, что если она не согласится, то наверняка вызовет недовольство мужа и свекрови, и ей оставалось только беспомощно кивнуть.
Получив согласие жены, хозяин магазина Ли, хотя и очень любил свою дочь, но, зная могущество семьи Чжоу, перед которой даже сам префект должен был уступать, после переговоров с семьей Су отменил помолвку.
После переговоров с семьей Чжоу было решено, что дочь будет отправлена в семью Чжоу, как только ей исполнится пятнадцать лет.
А богатый господин Ню, услышав слова Фуци, конечно, очень разозлился. Если бы речь шла о ком-то другом, то ладно, но они хотели именно ту, которая сейчас была ему дороже всего. Это было слишком!
В итоге, на следующий день, когда богатый господин Ню выходил из дома, его избили, из-за чего он боялся выходить. Но даже не выходя из дома, он необъяснимо страдал от рвоты и диареи. Проболев два дня, он поправился. Полмесяца прошло спокойно, и богатый господин Ню посчитал это случайностью, снова вышел из дома, взяв с собой несколько слуг. Но когда он вернулся домой, его снова избили, причем гораздо сильнее, чем раньше. Три дня он не мог встать с постели.
Богатый господин Ню понял, что если он не отправит человека, то в следующий раз, боюсь, он останется без рук и ног, а потом и вовсе лишится жизни.
Так, через месяц, богатый господин Ню, лежа в постели, велел отправить наложницу в семью Чжоу, а также послать поздравительный подарок в знак извинения.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.