Речь Чжу Юньвэня была безупречной: вежливой, размеренной и спокойной. Линь Сюань подумала: «Он и императорскую семью возвысил, и на родственные связи с господином Гоцзю намекнул, и обвинения в крамоле в своих стихах отвел, и путь к отступлению Чан Юэ подготовил. Интересно, клюнет ли этот Гоцзю на такую удочку?»
Император Чжаопин холодно усмехнулся:
— У Чжу Юньвэня язык хорошо подвешен. Если я решу наказать его, то сам стану преступником, обвиненным в нелояльности, непочтительности, жестокости и несправедливости.
Он повернулся к Фан Тяньси:
— Передай Чан Юэ, что я здесь, наверху, наблюдаю за всем инкогнито. Пусть потерпит немного и разойдется. И без шума, а то мне потом будет сложно незаметно уйти.
Фан Тяньси поспешно выполнил приказ, подозвав одного из стражников и шепнув ему несколько слов. Стражник спустился вниз.
— Мой двоюродный брат сейчас дома с тетушкой, любуется луной, — с усмешкой говорил Чан Юэ. — Какой еще двоюродный брат? Слышал я, что второй сын Гуйжэнь Бо, Чжу Юньвэнь, искусен и в литературе, и в боевых искусствах. Вижу, что и красноречием он тоже не обделен. Но я не писал плохих стихов, и мне не стыдно показать их вам.
Он велел передать стихи Чжу Юньвэню и, подняв брови, добавил:
— Посмотрим, что вы скажете. Если это действительно плохие стихи, я уйду без лишних слов.
Сказав это, он презрительно посмотрел на Хуа Сюаня.
Линь Сюань, наблюдавшая за этой сценой сверху, едва сдерживала смех. Чан Юэ был еще совсем юн и вел себя как капризный ребенок. Вот только язык у него был слишком острый…
Она увидела, как императорский стражник подошел к Чан Юэ и что-то тихо сказал ему на ухо. Лицо Чан Юэ изменилось. Он бросил взгляд наверх, а затем быстро повернулся к Чжу Юньвэню:
— Ну что?
— Хотя двоюродный брат еще молод, стихи у него довольно зрелые, — сказал Чжу Юньвэнь с улыбкой. — Вот только эта песня не подходит для женского голоса. Может быть, я спою ее для тебя?
Чан Юэ совсем не хотелось, чтобы Чжу Юньвэнь пел его стихи, но он помнил о словах императора и хотел поскорее закончить этот инцидент. Он скривил губы:
— Ну, пой, если хочешь.
Чжу Юньвэнь не стал просить музыкантов об аккомпанементе. Он просто сел на место, отбивая ритм ладонями, и запел. Его голос был чистым и звонким, как перезвон колокольчиков. На его лице играла легкая улыбка. Он откинулся на спинку стула, демонстрируя непринужденность и изящество. В зале воцарилась тишина. Все затаили дыхание, слушая его пение. Сами по себе стихи были довольно посредственными, но в исполнении Чжу Юньвэня они приобрели оттенок грусти и печали. Когда он начал петь второй куплет, девушка в красном, неизвестно откуда достав деревянные кастаньеты, начала аккомпанировать ему. Ее движения были то плавными, то резкими. Белоснежные запястья и алые рукава контрастировали с темным деревом кастаньет. Она была поистине прекрасна. Ее взгляд был прикован к Чжу Юньвэню. Когда песня закончилась, в зале сначала воцарилась тишина, а затем раздались бурные аплодисменты.
На самом деле, стихи были самыми обычными, но благодаря исполнению этой прекрасной пары они произвели на всех сильное впечатление.
— Ну как, двоюродный брат, теперь ты доволен? — с улыбкой спросил Чжу Юньвэнь у Чан Юэ.
— Ладно уж, — сказал Чан Юэ, скривив губы. — Сегодня я прощу эту певичку, но в следующий раз пусть не перечит знатным господам.
С этими словами он поспешно удалился в сопровождении стражников.
Увидев, что господин Гоцзю ушел, публика начала расходиться. На сцене снова заиграла музыка, и представление продолжилось, словно ничего не произошло.
Юй Цзюнян, прикрыв лицо рукавом, подошла к Чжу Юньвэню и остальным и, низко поклонившись, сказала:
— Благодарю вас, господин и госпожа, за помощь. Я безмерно благодарна вам и не знаю, как отблагодарить вас.
— Мы с тобой друзья, — сказал Чжу Юньвэнь, качая головой. — Как я мог бросить друга в беде? Чан Юэ просто хотел сохранить лицо. Я слышал, что он любит проводить время среди простого народа, но никогда не слышал, чтобы он обижал кого-то. Сегодня он так легко отступил… — он понизил голос, — наверное, по какой-то причине.
— По какой? — с любопытством спросил Лю Чжи.
— Я видел, как стражник спустился сверху и что-то шепнул ему на ухо, — ответил Чжу Юньвэнь. — После этого лицо Чан Юэ изменилось, и он быстро ушел. Должно быть, кто-то сверху передал ему сообщение. Но что именно — я не знаю.
— Это из той комнаты, — сказал Хуа Сюань, указывая на одну из комнат на втором этаже.
Как только он произнес эти слова, дверь комнаты открылась. Впереди шел стражник, который только что разговаривал с Чан Юэ. За ним появился молодой человек в темно-синем халате с широкой серебряной каймой. Ткань халата переливалась на свету, свидетельствуя о ее высоком качестве. Нефритовый кулон и кошелек, хотя и были неброскими, были подобраны со вкусом. У молодого человека было красивое лицо. Он медленно спускался по лестнице, обмахиваясь белым нефритовым веером. Он бросил взгляд в их сторону, на мгновение задержавшись на девушке в красном, а затем снова отвел глаза. В его манерах чувствовалась привычка повелевать. За ним следовала стройная девушка в зеленом платье и белой юбке. Ее украшения были очень скромными, а лицо скрывала плотная вуаль. Из-под юбки выглядывали туфли на толстой подошве, украшенные нефритовыми цветами лотоса. Она двигалась бесшумно, словно тень, и было видно, что она прошла хорошую подготовку. За ней следовали стражники и слуги, но служанок не было.
Вся компания двигалась очень тихо и быстро покинула ресторан.
Чжу Юньвэнь и его друзья, хотя и видели императора во время церемонии, находились внизу и только кланялись ему, не поднимая глаз. Поэтому они не узнали императора Чжаопина, но почувствовали, что эти люди знатного происхождения.
Однако, сколько они ни пытались, они не смогли вспомнить, к какому знатному семейству они принадлежат.
Вернувшись во дворец за полночь, император Чжаопин и Линь Сюань приняли ванну и легли спать.
Оба думали о событиях этого вечера и разговаривали.
— Тебе понравилось? — спросил император Чжаопин.
Линь Сюань, прижавшись головой к его плечу, ответила:
— Да, очень. Столько всего интересного! Этот господин Гоцзю — брат императрицы?
— Да, — ответил император Чжаопин. — У него есть старший брат, Чан Цзюэ, старший сын Чжэнского Гуна. Он тоже учится в Военной академии Цзяньчжан. Почти все потомки военачальников учатся там. Поэтому военные обычно держатся вместе. Многие из них заносчивы и непокорны, ими очень сложно управлять.
Линь Сюань подумала, что, возможно, именно поэтому император Чжаопин не очень любит Военную академию. Но она не хотела обсуждать государственные дела, чтобы не прослыть интриганкой. Сейчас она была в фаворе у императора, и ей нужно было быть особенно осторожной. Поэтому она сменила тему:
— Столица такая красивая! Вы мудро правите страной, Ваше Величество.
Император Чжаопин улыбнулся, погладил ее по волосам и сказал:
— В следующий раз я снова возьму тебя с собой. Ты, наверное, уже устала сидеть во дворце.
— Благодарю за вашу милость, Ваше Величество, — кивнула Линь Сюань. — Я так завидую девушкам за пределами дворца! Они могут свободно гулять по праздникам, покупать вещи… Вот, например, госпожа Лю. Она выглядела такой беззаботной.
— Господин Цинтянь — необычный человек, — сказал император Чжаопин с улыбкой. — Гаоцзу очень ценил его. Он решил воспитывать свою внучку как мальчика, и Гаоцзу поддержал его, открыв женское отделение в академии. Жаль, что мало кто понимает их.
Он вспомнил девушку в красном, с ее белоснежной кожей, блестящими черными глазами, румянцем на щеках и широко раскрытыми глазами. «Так вот какой стала та маленькая девочка», — с грустью подумал он. Давно забытые воспоминания нахлынули на него. Он вспомнил, как ходил с Гаоцзу в Военную академию и увидел там маленькую девочку с двумя косичками, в красном платье, с золотыми браслетами на руках и ногах и с ярким нефритовым ожерельем. Она была такая милая! Она держалась рядом с господином Цинтянем и смотрела на всех с любопытством, ничуть не робко. Гаоцзу тогда подарил ей две нефритовые рыбки, которым он сам давно завидовал, но не смел просить у Гаоцзу.
У него самого не было братьев и сестер, и во дворце не было детей его возраста. Поэтому он с интересом разглядывал эту очаровательную девочку. Потом его напугали промчавшиеся мимо всадники, он расплакался, и Гаоцзу велел отвести его обратно во дворец.
«А теперь эта девочка превратилась в такую красавицу, — подумал он. — Многие наложницы во дворце уступают ей в красоте. Как же ее зовут? Кажется, Гаоцзу называл ее А Сянь. Или А Сянь? Впрочем, оба имени ей подходят». Император Чжаопин, разморенный сном, закрыл глаза.
Линь Сюань тоже думала о событиях этого вечера, но ее мысли были заняты Чжу Юньвэнем. Она помнила, что Чжу Юньвэнь был сыном старшего сына Чжу Юаньчжана, Чжу Бяо. Он был умным, почтительным и честным юношей, любимцем Чжу Юаньчжана. После ранней смерти Чжу Бяо, поскольку его старший сын умер в детстве, Чжу Юньвэнь, как второй сын, был объявлен наследником престола. Он был образованным, добрым и мягким человеком, сторонником конфуцианства, предпочитавшим ученых военным. В итоге его сверг собственный дядя, Чжу Ди, а сам он исчез во время пожара во дворце.
Чжу Юньвэнь, которого она увидела сегодня, совсем не был похож на тот образ невинного и безобидного юноши, который сложился у нее в голове. Он казался мягким, но не слабым, скромным, но его слова были полны скрытого смысла. Он был похож на благородного ученого, но за этой маской скрывался расчетливый ум… Чжу Юаньчжан был убит Чэнь Юляном много лет назад. В памяти прежней Линь Сюань не было никаких упоминаний о Чжу Ди, значит, он, вероятно, не родился. Чжу Бяо носил титул Гуйжэнь Бо. Внезапно Линь Сюань осенила догадка: должно быть, старший сын Чжу Бяо, Чжу Сюнъин, родившийся от его первой жены, дочери Чан Юйчуня, не умер! А Чжу Юньвэнь был вторым сыном, рожденным от наложницы Люй Ши. У Чан Ши было два сына, и после Чжу Юньвэня у нее должен был родиться еще один сын. Это значило, что Люй Ши стала наложницей Чжу Бяо еще при жизни его жены. Очевидно, она была наложницей. В истории, из-за ранней смерти Чжу Сюнъина, Чжу Юаньчжан назначил Чжу Юньвэня наследником престола, а его мать, Люй Ши, стала императрицей…
Но теперь история изменилась. И жена, и старший сын Гуйжэнь Бо были живы. А Чжу Юньвэнь был всего лишь сыном наложницы!
Линь Сюань поежилась. Чан Ши, которая должна была умереть, была жива. Старший сын Чжу Бяо, Чжу Сюнъин, который должен был умереть в детстве, тоже был жив. Что это значило? Люй Ши, которая из наложницы стала женой и матерью будущего императора, была явно не так проста!
Чжу Юньвэнь вырос в такой обстановке. Его мать была наложницей, но у нее были большие амбиции. Титул Гуйжэнь Бо, который носил его отец, был всего лишь пустым звуком, без какой-либо реальной власти. Скорее всего, они не подвергались притеснениям только благодаря тому, что его мачеха была из семьи Кайпинского вана, а ее дядя был Чжэнским Гуном. То, что Чжу Юньвэнь, сын наложницы, смог добиться успехов в военной академии, подружиться с сыновьями влиятельных чиновников и заслужить репутацию талантливого человека, говорило о том, что он не был просто добрым и наивным юношей. Линь Сюань вздохнула. Нынешний император Чжаопин больше походил на тот образ императора Цзяньвэня, который сложился у нее в голове: добрый, милостивый, почтительный и кроткий, настолько невинный, что казалось, будто он не из императорской семьи.
Линь Сюань повернулась и посмотрела на спящего императора Чжаопина. У него было красивое лицо, которое все еще сохраняло детские черты.
Ночь была темной, луна светила в окно, заливая постель серебристым светом. Линь Сюань тоже задремала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|