Следующим номером программы были состязания. Как объяснил ректор академии, для выступления перед императором были отобраны лучшие студенты, отличившиеся в верховой езде, стрельбе из лука и боевых искусствах. Победителей определял сам император.
Первый этап — соревнования по стрельбе из лука верхом. Десять лучников на конях ждали сигнала у стартовой линии. Им предстояло проехать три круга по полю, на каждом круге сделав по одному выстрелу в мишень с обозначенного места. Победителем становился тот, кто первым финиширует и поразит все три мишени.
По сигналу десять всадников, словно тигры, помчались вперед. Один из них вырвался далеко вперед. Он натянул лук и выпустил стрелу, которая попала точно в центр мишени. Всадник даже не оглянулся, словно не сомневаясь в своем мастерстве, и поскакал дальше. Три круга пролетели незаметно. Всадник, опередив всех, поразил все три мишени. Победа была очевидна.
Глашатай объявил победителя: Чжу Юньвэнь из Вэньтаоюань.
Император Чжаопин поднял бровь и, тихо переговорив с императрицей Чан, нахмурился и промолчал.
Линь Сюань, услышав это имя, словно громом пораженная, застыла на месте. Чжу Юньвэнь… Разве это не тот самый император Цзяньвэнь, который, по легенде, погиб в огне? У Линь Сюань в голове все смешалось. Что он здесь делает? И почему он студент военной академии? Разве он не был известен как утонченный и образованный юноша, чуждый военному делу?
«Ах да, Чжу Юаньчжан умер, но его старший сын, Чжу Бяо, жив и носит титул Гуйжэнь Бо. А Чжу Юньвэнь — его второй сын», — Линь Сюань лихорадочно вспоминала. Старшая дочь Чан Юйчуня вышла замуж за Чжу Бяо, родила ему сына и умерла. Затем он женился на Люй Ши, которая родила Чжу Юньвэня.
Получалось, что императрица Чан и старший сын Чжу Бяо были двоюродными братом и сестрой, а Чжу Юньвэнь мог называть императрицу Чан двоюродной сестрой.
Пока Линь Сюань размышляла, начался второй этап состязаний — рукопашный бой. Два бойца кружили по площадке, уклоняясь от ударов и пытаясь схватить друг друга. Порой это напоминало борьбу, порой — дзюдо. Зрелище было захватывающим. После трех раундов победил высокий, темнокожий мужчина с густыми бровями и проницательным взглядом. Он обладал невероятной силой.
Глашатай объявил победителя: Лю Чжи из Вулюэюань.
— Если я не ошибаюсь, Лю Чжи — ваш старший сын? — с улыбкой спросил император Чжаопин у Чэнъи Бо.
— Ваше Величество совершенно правы, — ответил Чэнъи Бо, кланяясь. — Это мой сын.
— Яблоко от яблони недалеко падает, — сказал император Чжаопин. Чэнъи Бо скромно принял похвалу.
Третьим состязанием была игра в поло. На поле вышли две команды — красная и синяя, — по десять человек в каждой, включая двух женщин. Все были одеты в доспехи и держали в руках клюшки с изогнутыми, как полумесяц, наконечниками. Кони под ними были великолепны.
На восточной и западной сторонах поля были установлены ворота высотой более трех метров. Верхушки ворот украшали золотые драконы, а основания — каменные лотосы.
Рядом с воротами стояли двадцать четыре флага. За каждый гол в ворота противника команда получала право установить один флаг. Это был необычный способ подсчета очков.
Линь Сюань, удивленная тем, что в поло играют и мужчины, и женщины, с интересом наблюдала за игрой.
Зазвучали барабаны и цимбалы, исполняя «Песню Лянчжоу». Человек в одежде цвета охры объявил начало игры и вбросил мяч. Красный мяч размером с кулак взлетел в воздух. Игроки помчались за ним, ловко управляя конями и размахивая клюшками. Мяч летал по полю, словно метеор. Когда игроки приближались к воротам противника, барабанная дробь ускорялась. За каждый гол били в барабаны, и воздух наполнялся криками болельщиков. Одна из девушек в красной одежде и черных доспехах виртуозно управляла конем, мчась по полю, словно красное облако. Она была легка и грациозна, как ласточка, и невероятно ловко уворачивалась от соперников. При этом ее удары были очень сильными. По золотому головному убору в форме лотоса и золотым браслетам на руках Линь Сюань узнала девушку, которая танцевала на барабане.
Император Чжаопин, не скрывая восхищения, хлопал в ладоши и сказал Чэнъи Бо:
— Эта девушка — настоящий огненный феникс! Она очень талантлива.
Чэнъи Бо лишь покорно кивнул, но на его лице не было и тени гордости. Это показалось Линь Сюань странным.
После окончания игры император лично наградил победителей. Трое юношей, поклонившись, по очереди подошли к нему. Первым был Чжу Юньвэнь. Линь Сюань внимательно посмотрела на него. Этот будущий император выглядел лет на двадцать с небольшим. У него была стройная фигура, смуглая кожа, прямой, тонкий нос и узкие глаза, которые, однако, были миндалевидной формы. Когда он улыбался, на его щеках появлялись ямочки. Он с улыбкой поклонился, взял награду и с достоинством удалился. Его движения были плавными и изящными. Линь Сюань почувствовала, как фрейлины вокруг нее затаили дыхание. Когда он ушел, они начали тихо перешептываться.
Вторым был победитель в рукопашном бою, сын Чэнъи Бо, Лю Чжи. Он держался уверенно, говорил громко и четко, а его взгляд был открытым и честным. Третьим был капитан команды-победительницы в поло, сын Дунцюского Хоу, Хуа Сюань. У него была светлая кожа, красивое, нежное лицо, ярко-красные губы и белые зубы. Он слегка улыбнулся, и эта улыбка сделала его похожим на накрашенную девушку. Однако он был высокого роста, держался уверенно, а его движения были ловкими и точными. Вспомнив, как он лихо управлял конем во время игры, император Чжаопин с улыбкой сказал:
— Потомок верных слуг династии! Генерал Хуа может гордиться своим преемником.
Хуа Сюань поклонился и отошел.
После церемонии награждения императорская процессия отправилась обратно во дворец. Линь Сюань, простояв весь день на ногах, так устала, что у нее кости ломило. Вернувшись во дворец, она еще некоторое время прислуживала императрице, и только потом ей разрешили вернуться в свои покои. Она чувствовала себя совершенно разбитой.
Линь Сюань решила, что император Чжаопин, хотя и благоволит ей, старается уделять внимание и другим наложницам. Он никогда не проводил у нее две ночи подряд. Раз он был у нее вчера, сегодня он вряд ли придет. После купания она попросила Доукоу и Сянфу натереть ее ароматным маслом и сделать массаж. Лежа на кушетке, она давала им указания:
— Ноги массируйте сильнее, ладони должны быть сложены лодочкой. Пройдитесь по всей ноге, от бедра до пятки.
— Сянфу, помассируй мне шею как следует, — сказала она, необычно для себя капризничая. Две служанки, стараясь угодить ей, применили все свои умения. Линь Сюань, привыкшая прислуживать другим, наслаждалась этим редким моментом блаженства. Ее веки отяжелели, и она погрузилась в дремоту.
Император Чжаопин, слегка навеселе, подошел к покоям Линь Сюань. Услышав нежный, жалобный голосок, он жестом остановил евнуха, собиравшегося доложить о его прибытии, и тихо вошел в комнату. Он увидел очаровательную картину.
В мягком свете свечей на большой подушке лежала обнаженная девушка. Ее кожа, белая, как снег, сияла, словно нефрит. Изгибы ее спины, ягодиц и длинных ног были невероятно соблазнительными. Ее маленькие ступни казались сделанными из фарфора. Голова девушки была спрятана в сгибе локтя, и она издавала тихие, сладострастные стоны в такт движениям массирующих ее служанок. Длинные черные волосы, словно блестящий водопад, рассыпались по постели и ковру. Одна из грудей, пышная и мягкая, была прижата подушкой, принимая форму полушария. Доукоу и Сянфу, которые делали ей массаж, увидев императора, замерли. Они хотели поклониться, но император жестом остановил их и показал, чтобы они ушли.
Линь Сюань, погруженная в дремоту, внезапно почувствовала, как ее обнимают сзади сильные, горячие руки. Одна из них легла на ее грудь, а горячие губы коснулись ее шеи. Она проснулась, повернула голову и тут же была поцелована. От императора пахло вином… Она почувствовала его возбуждение… Она еще не успела понять, как он оказался здесь, как он поднял ее, развел ее ноги и вошел в нее.
Возможно, из-за выпитого вина император Чжаопин был особенно страстным. Когда все было кончено, Линь Сюань умылась и вернулась, чтобы обтереть императора и умыть ему лицо. Он обнял ее и спросил:
— Ну как, повеселилась сегодня? Я видел, как ты болтала с фрейлинами. Даже во время награждения я слышал, как вы шептались за ширмой, обсуждая красавцев.
— Ваше Величество, я почти не разговаривала, — краснея, ответила Линь Сюань. — Это другие фрейлины.
Император Чжаопин рассмеялся и, обнимая ее, спросил:
— Неужели ты не обратила внимания на этих молодцов?
Линь Сюань замерла. «Он что, ревнует?» — подумала она. В ее голове зазвенел тревожный звоночек.
— Они ни в какое сравнение не идут с Вашим Величеством, — твердо сказала она. — Вы — настоящий дракон и феникс, образец для подражания.
Вспомнив, что ей, как наложнице, не пристало разглядывать других мужчин, она поспешила добавить, чтобы сменить тему:
— Я почти не смотрела на них. Мне понравилась игра в поло. Я никогда не играла и очень завидую тем девушкам, которые так хорошо играют.
Император Чжаопин вспомнил девушку, которая мчалась по полю, словно огненный феникс, и с улыбкой сказал:
— Давно в женском отделении академии Цзяньчжан не было таких талантливых студенток.
— А во дворце устраивают игры в поло? — спросила Линь Сюань. — Я видела площадку для поло в императорском саду, у озера Тайе. Говорят, покойный император часто там играл.
Лицо императора Чжаопина омрачилось:
— У покойного императора был только один наследник — я. Поэтому мать никогда не разрешала мне играть в поло. Она говорила, что это слишком опасно.
Линь Сюань, вспомнив, какой азартной была игра, согласилась:
— Да, кони мчатся с такой скоростью, что можно сломать ногу или руку. А если упасть и удариться головой, то и вовсе беда. Лучше не играть.
Император Чжаопин рассмеялся и погладил ее по щеке. Его настроение улучшилось. В детстве его отец увлекался поло и даже устраивал соревнования между командами своих наложниц. Мать была в ярости, но ничего не могла с этим поделать. А его самого ругали за то, что он просто смотрел на игру или брал в руки клюшку. Говорили, что он тратит время на пустяки.
На самом деле, в армии поло часто использовалось для тренировок и отбора солдат. Даже Гаоцзу играл в поло со своей гвардией. Император Чжаопин, не умея играть, всегда чувствовал себя обделенным. А наложницы и слуги, думали, что ему не нравится эта игра, и редко упоминали о ней.
Перед его глазами снова возник образ девушки в красном, легкой и грациозной, полной энергии. «Хорошо бы иметь такую наложницу», — внезапно подумал он, но тут же отмахнулся от этой мысли. В академии Цзяньчжан учились в основном девушки из простых семей. «В качестве телохранительницы она бы подошла», — решил император Чжаопин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|