Глава 9 (Часть 2)

— Уйти из резиденции Чжуншулина… — Шуанцзы, с красным лицом, оторвался от винного кувшина и растерянно посмотрел на нее.

Ю Чжичжи повернулась к ним. Ее красивое лицо было скрыто в тени. — Вы… хотите уйти?

— Я хочу, — ответила Хэ Сян, покачиваясь. — У меня дома был жених. Но после смерти матери отец женился во второй раз и, сославшись на отсутствие приданого, разорвал помолвку. Мне пришлось самой зарабатывать на приданое, выполняя мелкую работу — шитье, вышивку. Однажды мне предложили выгодную работу, обещали, что за год я смогу накопить достаточно денег на приданое. Я не раздумывая согласилась и… попала в это место, откуда так трудно выбраться.

Хэ Сян украдкой вытерла слезы.

Ю Чжичжи впервые услышала историю Хэ Сян. В прошлых жизнях она лишь мельком слышала о том, что ее отец женился во второй раз и что у нее был жених, но никогда не интересовалась подробностями.

И сейчас у нее вдруг возникла мысль помочь им обоим бежать из резиденции.

*

В последующие дни Дунфан Су по какой-то причине исчез, и Ю Чжичжи наслаждалась покоем. Она проводила все время с Хэ Сян и Шуанцзы, готовила еду на очаге во дворе и даже разбила небольшой огород. Хотя овощи и фрукты были посажены поздно, они уже начали прорастать.

Через несколько дней, в ночь молодого месяца, Дунфан Су вернулся.

— Все устроены? — коротко спросил он и тут же поинтересовался результатами расследования.

— Торговец, который контактировал со служанкой, сбежал, — доложил Фан Лю. — Мы нашли его дом, еда на столе еще не остыла. Похоже, они ушли в спешке, посреди ужина.

— Видимо, он опытный, — сказал Юй Шу, который хорошо разбирался в расследованиях.

— Или кто-то помог им скрыться, — спокойно сказал Дунфан Су. — Что еще удалось выяснить?

— Мы нашли тело торговца.

— Пожертвовали пешкой, чтобы спасти ладью, — Фан И не мог скрыть своего возбуждения. — Господин, господин Юй Шу, вы были правы! Этот торговец действительно был замешан в заговоре!

— Мертвые иногда говорят правду, — сказал Дунфан Су, откидываясь на спинку кресла. Его лицо было спокойным и безмятежным.

— Я понял, — ответил Фан Лю, сложив руки.

Закончив с этим делом, Дунфан Су повернулся к Фан И. — Чем она занималась эти дни? — спросил он.

Он? Оно? Она!

Фан Лю вдруг понял, что, кажется, что-то упустил.

— Ю Чжичжи вместе со слугой и служанкой ели, готовили, сажали цветы и овощи в восточном дворике… — честно ответил Фан И.

— И все? — Дунфан Су нахмурился, давая понять, что нужно говорить по существу.

— Все.

— Все?!

Фан И растерялся и посмотрел на Юй Шу, а затем на Дунфан Су. — Да, все.

— Она не контактировала с посторонними? Не передавала никому сообщений? — спросил Юй Шу, прежде чем Дунфан Су вышел из себя. Под «посторонними» он подразумевал Дунфан И.

— Нет, — ответил Фан И и добавил, чтобы его правильно поняли: — В ее двор никто не входил и не выходил.

— Что ж, она действительно жадная, — сказал Дунфан Су, и в его темных глазах было трудно что-либо прочесть. — Добавим еще наживки. Пусть с сегодняшнего дня прислуживает мне.

Неужели господин все еще подозревает ее? Хотя… скорее всего, она ему просто нравится, но он не хочет этого признавать!

*

В восточном дворике раздался оглушительный крик: — Прислуживать?!

Что же задумал Дунфан Су?!

Точно ничего хорошего!

— Я никогда этого не делала! Я не умею! Я не пойду! — Подавать еду было уже достаточно страшно, а прислуживать ему, одевать его… Это верная смерть.

Управляющий был удивлен. Все девушки и служанки в резиденции мечтали о внимании Чжуншулина, о возможности подняться по социальной лестнице, а Ю Чжичжи отказывалась от такой возможности.

Неудивительно, что господин Юй Шу так ценил ее.

— Не волнуйтесь, Ю Чжичжи, — спокойно сказал управляющий. — Вас всему научат. — Сказав это, он вместе со слугами вышел из комнаты, оставив Ю Чжичжи наедине с пожилой служанкой.

— Няня, но… у нас даже нет воды и полотенца. Как же вы будете меня учить? Давайте… отложим это на потом, — Ю Чжичжи попыталась выпроводить ее.

— Не нужно, — таинственно сказала пожилая служанка и, усадив Ю Чжичжи на кровать, достала из-за пазухи небольшую книжицу.

Ю Чжичжи открыла ее, и ее лицо тут же стало красным, как спелый яблоко. Она отбросила книжицу, словно это была ядовитая змея, и не могла вымолвить ни слова от стыда.

— Ю Чжичжи, что вы делаете?! Вы теперь приближенная господина, вам нужно учиться таким вещам.

Пожилая служанка подняла книжицу и снова попыталась вручить ее Ю Чжичжи. — Но… но я должна всего лишь помогать господину умываться и одеваться…

— Не стесняйтесь, Ю Чжичжи. Если вы будете следовать инструкциям из этой книги, господин будет доволен. Он ведь так к вам расположен. Когда госпожа войдет в этот дом, он обязательно даст вам статус. И тогда вы станете хозяйкой.

Но она не хотела быть хозяйкой.

В этот момент в дверь постучали. — Ю Чжичжи, вода готова. Прошу вас пройти в купальню, — сказала служанка.

— Зачем мне купаться? — спросила Ю Чжичжи. — Вы, наверное, что-то перепутали. Управляющий сказал, что я должна помогать господину умываться и одеваться.

Но ее никто не слушал. Не прошло и получаса, как Ю Чжичжи, завернутую в тонкую ткань, привели в спальню Дунфан Су.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение