Она попыталась собрать выпавшие куски курицы, понимая, как трудно Шуанцзы было достать для нее эту ножку.
Раньше, когда она была единственной женщиной, которой Дунфан Су оказывал внимание, Шуанцзы вместе с ней вознеслись на вершину. Но как только ее заточили, все те, кто раньше им поклонялся, стали относиться к ним с презрением.
Ю Чжичжи снова запихнула курицу в рот.
Шуанцзы, просунув дрожащую руку в щель, отчаянно пытался остановить ее.
— Не ешь! Не надо! В следующий раз… В следующий раз я принесу тебе целую курицу! — Шуанцзы знал, как ей больно и как она раскаивается. Но кто такой Дунфан Су?! Победить его — все равно что подняться на небо.
— Хэ Сян… Хэ Сян мы не могли спасти, — его голос был хриплым, словно камни, раздавленные снегом. — Ты должна была беречь себя. Ты так много страдала в этой жизни, выполняя самую грязную и тяжелую работу во внутреннем дворе, лишь бы избежать Дунфан Су. Я знаю, что после того, как ты решилась отравить его, ты не могла спать ночами. И я тоже…
Шуанцзы с трудом говорил, стиснув зубы. — Один только план, как отравить Чжуншулина, отнял у нас все силы и время. Но… но яд подействовал! Теперь нужно только ждать… хороших новостей.
Последние слова он произнес так тихо, что сам себе не поверил.
Внезапно откуда-то появился теплый, мягкий свет, осветивший лицо Ю Чжичжи.
— Утро? — спросила она.
Шуанцзы посмотрел на восходящее солнце и кивнул, но тут же вспомнил, что Ю Чжичжи не видит, и глухо ответил:
— Да.
Они оба замолчали.
Вдруг снаружи послышался шум, нарушивший тишину даже в этом заброшенном дворе. Такое редко случалось в резиденции Чжуншулина. Шуанцзы выбежал посмотреть, что происходит, и вскоре, спотыкаясь, вернулся обратно, еле сдерживая возбуждение.
Его глаза сияли, а голос дрожал от волнения. — Дунфан Су… мертв.
Ю Чжичжи застыла и машинально повернула голову. — Что ты сказал?! — В голове у нее звенело, словно она ослышалась.
— Дунфан Су мертв! Он умер! — Шуанцзы закричал, с силой тряся тяжелую деревянную дверь. — Он умер! Он правда умер! Он больше не будет тебя мучить! За все, что он сделал с тобой в прошлой жизни, он заплатил! Наконец-то!
— Я сейчас же тебя выпущу! Мы уйдем отсюда! Весь мир будет у наших ног! Никто больше не посмеет нас обидеть!
Но Ю Чжичжи не разделяла восторга Шуанцзы.
Наоборот, она словно оцепенела. Тщательно вытерев руки, она снова взяла миску и начала медленно, спокойно есть, пережевывая каждый кусочек.
Впервые с момента своего перерождения она почувствовала вкус еды.
Как же вкусно!
Ю Чжичжи ела с аппетитом, а Шуанцзы, завороженный, смотрел на нее.
Перестав строить планы мести, Ю Чжичжи словно вернулась к жизни. На ее круглом лице появилась ямочка на щеке, а темные глаза излучали красоту и спокойствие.
Замок на двери не поддавался, и Шуанцзы побежал за инструментами. Ю Чжичжи, пользуясь слабым светом, вернулась в постель.
Поев, она почувствовала усталость.
Впервые с момента перерождения она спала так спокойно.
Ощущая себя словно в коконе из мягкой ваты, Ю Чжичжи погружалась в сон.
Наконец-то она отомщена!
Во сне она вместе с Шуанцзы вернулась в свой город, купила дом, забрала к себе родителей и младшего брата, женила его. Во дворе они разбили огород, посадили дерево кассии, завели собаку.
Она открыла кондитерскую, пекла пирожные из свежих фруктов и цветов, а заработав денег, купила еще одно помещение побольше и открыла ресторан. Она сама была шеф-поваром, и ее блюда пользовались огромным успехом. Вскоре она стала очень богатой.
Шуанцзы тоже женился и стал управляющим в ее ресторане. Им больше не нужно было ни от кого зависеть.
Сон был таким прекрасным, что Ю Чжичжи проснулась с улыбкой.
Но в тот же миг она услышала, как в темноте звякнуло оружие. Не успела она ничего понять, как острый клинок вонзился ей в грудь.
— Кто ты?! Зачем ты меня убиваешь?!
Дунфан Су был мертв. Кто же еще мог ненавидеть ее, бывшую наложницу, так сильно, чтобы желать ей смерти?!
Внезапно зрение Ю Чжичжи прояснилось. Она смотрела на человека в черном, скрывавшего лицо, и сердце ее похолодело.
Кроваво-красное родимое пятно размером с ноготь на его руке больно резануло ей глаза.
— Я просто выполняю приказ, — сказал он, резко выдернув клинок и растворившись в темноте.
Кровь медленно растекалась по постели. Смерть не наступила мгновенно, и Ю Чжичжи оставалось лишь ждать своего конца.
Ее душа, словно потерянная, парила в воздухе.
Подхваченная ветром, она, вместе со снежинками, взмыла в небо, проплыла сквозь тонкие облака и остановилась в лунном свете.
Неужели она умерла?
Смерть… разве это не освобождение?
Постепенно вокруг разлился тонкий аромат сандалового дерева, нежный и свежий, как воздух в лесу после дождя. Ю Чжичжи чувствовала себя словно в райском саду.
Последовало головокружение, и вдруг Ю Чжичжи снова пришла в себя. Она открыла глаза и увидела резную оконную решетку, сквозь которую пробивался мерцающий свет свечей. Постель была мягкой и шелковистой. На ней лежал мужчина, одетый в тонкую голубую шелковую одежду с изящной белой вышивкой в виде бамбуковых листьев. Его черные, густые волосы рассыпались по открытому вороту, обнажая белую, словно фарфоровую, кожу.
Ю Чжичжи неподвижно смотрела на этого мужчину, словно на призрака.
Она узнала бы его из тысячи. Это был тот, с кем она была связана две жизни подряд — Дунфан Су!
(Нет комментариев)
|
|
|
|