Глава 9. Одержимый канцлер

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

◎Одержимый канцлер.

Если бы до перемещения Су Цзяму спросили, что она думает о внезапно появившемся у её кровати одержимом преследователе, она бы, полная праведного негодования, ответила: «Отправить его в тюрьму!»

Но сейчас Су Цзяму могла лишь выдавить из себя улыбку, успокаивая сидящего рядом Хэ Юньло: «Юнь… Юньло, как ты здесь оказался?»

Непредсказуемое выражение лица Хэ Юньло действительно напоминало безумца, потерявшего рассудок. Су Цзяму даже чувствовала исходящую от него опасность.

Она не продумала всё до конца, забыв, что дворцовая стража снаружи, подобная декорации, совершенно не могла остановить этого всемогущего канцлера.

Когда находишься под чужой крышей, приходится склонять голову.

Су Цзяму изо всех сил старалась скрыть страх в своих глазах, изображая удивлённое кокетливое недовольство, и, приглушив голос, произнесла: «Ах, ты такой несносный, так внезапно пришёл, что чуть не напугал меня до смерти!»

Сказав это, она притворилась обиженной и отвернулась, изображая нежную девичью капризность.

Высоко поднятое сердце Хэ Юньло опустилось вместе с её движением. Увидев, что Су Цзяфу по-прежнему шутит и дурачится с ним, как раньше, его рассудок, находившийся на грани, наконец, вернулся.

— Мы не виделись целый месяц, я так скучал по Афу.

Хэ Юньло, скрыв холод в своём голосе, произнёс это ласково и нежно, его страстный и сложный взгляд был прикован к тонкой, как ивовый прутик, талии Су Цзяму.

В его тёмных, неясных глазах появилась неприкрытая похоть.

Су Цзяму, почувствовав за спиной горячий взгляд, ощутила себя как на иголках. В этой тесной комнате, казалось, витала какая-то неописуемая атмосфера, которая её раздражала.

Но она не смела вступать в открытый конфликт с Хэ Юньло. Ей казалось, что если его загнать в угол, он примет отчаянные меры. Она дорожила своей с трудом обретённой жизнью и не хотела губить её от рук безумца.

— Ты так внезапно пришёл, разве ты не подумал, что я могу испугаться?

Су Цзяму повернулась, подняла свои яркие, как чёрный лак, глаза и посмотрела на Хэ Юньло.

Хэ Юньло поднял руку и поправил её соскользнувшую шёлковую ночную рубашку. Когда его холодные пальцы коснулись нежной и гладкой кожи Су Цзяму, его настроение стало ещё приятнее.

Эта женщина, прекрасная от макушки до кончиков волос, телом и душой принадлежала ему, Хэ Юньло. И что с того, что она была императрицей? Даже если бы император силой овладел телом Афу, он никогда бы не получил её сердца.

Сердце Афу могло принадлежать только ему, Хэ Юньло.

— Ты сегодня почему сказала такие слова у Левых Ворот Шунь? Афу, ты на меня сердишься?

Рука Хэ Юньло всё ещё бесцеремонно скользила по плечу Су Цзяму, но его глаза пристально смотрели на её прекрасное лицо.

Ещё чуть-чуть, и он мог бы взойти на тот трон, о котором мечтал днём и ночью.

Все эти годы он тайно строил планы, завоёвывал сердца людей, чтобы пережить этого болезненного императора и, взойдя на трон, править миром вместе с Афу.

Он рисковал быть названным мятежником, устранял оппозицию, уничтожал завещания, чтобы открыто обладать Афу. Но почему Афу вдруг изменила своё решение?

Неужели это из-за того, что он взял наложницу?

— Моя новая наложница — дочь от наложницы князя-защитника государства. Если бы я не взял её, боюсь, князь-защитник государства не захотел бы искренне быть со мной.

Хэ Юньло тут же убрал улыбку с лица и серьёзно сказал Су Цзяму.

В его сердце была Афу, и, конечно, он не хотел жениться или брать наложниц. Но тот, кто хочет достичь великих дел, всегда должен чем-то жертвовать. Афу должна была его понять.

Су Цзяму же вся напряглась от холодных пальцев Хэ Юньло. Это ледяное, змеиное прикосновение мгновенно вызвало у неё мурашки по всему телу. Если бы не страх за свою жизнь, она бы уже давно закричала от отвращения.

В момент полного отчаяния она услышала, как Хэ Юньло нежным тоном произносит совершенно бессмысленные слова.

Значит, этот негодяй не только женился, но и взял наложницу?

Тогда какое право он имеет разыгрывать здесь драму великого влюблённого?

Посмотрите на его недовольное лицо после того, как он нахмурился. Неужели он всё ещё жалуется, что она недостаточно понимающая и не сочувствует его трудностям?

Изначальная владелица тела была поистине слепа, раз полюбила такого лицемера.

После вспышки гнева к Су Цзяму вернулось немного рассудка. Хотя этот негодяй был отвратителен, он предоставил ей отличный повод объяснить сегодняшнюю ситуацию с Императорской печатью.

Су Цзяму, спрятав руку под парчовым одеялом, сильно ущипнула себя за бедро. Крупные слезы покатились из её притворно-нежных глаз.

— Я заперта в этом глубоком дворце, какое мне дело до того, берёшь ты наложниц или нет? Даже если ты полюбишь другую женщину, какое это имеет отношение ко мне? Я всего лишь больная и жалкая особа.

Сказав это, Су Цзяму упрямо отвернулась, не желая больше смотреть на Хэ Юньло.

Такое жалкое состояние Су Цзяму, плачущей как грушевые цветы под дождём, действительно растопило сердце Хэ Юньло. Афу и вправду потеряла рассудок из-за того, что он взял наложницу, поэтому и упомянула Императорскую печать перед чиновниками.

Оказывается, Афу просто капризничала. Инэр уже сообщила ему, что Афу хорошо спрятала Императорскую печать в кабинете. Она обязательно передаст её ему.

Подумав об этом, Хэ Юньло расслабился. Он наклонился, чтобы вытереть слёзы Су Цзяфу: «Перестань плакать. Даже если я возьму десять или двадцать наложниц, я и пальцем их не трону. Когда я взойду на трон, я обязательно сделаю Афу своей единственной женой».

Су Цзяфу внутренне усмехнулась: «Этот пёс-мужчина умеет рисовать пироги». Но на лице она изобразила лёгкое волнение. Она моргнула своими заплаканными прекрасными глазами и надуто сказала: «Я тебе не верю, что ты их не тронешь. Хэ-лан, когда красавица в объятиях, ты, наверное, уже давно забыл меня».

Не дождавшись ответа Хэ Юньло, она добавила: «И не смей сейчас требовать у меня Императорскую печать, я тебе её ни за что не отдам».

Эти слова явно были капризной перепалкой между влюблёнными. Хэ Юньло лишь беспомощно улыбнулся: «Если Афу мне не верит, пусть Императорская печать останется при тебе. Отдашь мне её в день похорон покойного императора. Но в моём сердце действительно только ты одна, разве ты мне не веришь?»

Су Цзяму знала, когда нужно остановиться. Она изобразила озорное выражение, словно не могла сдержать смеха: «Конечно, я тебе верю. Хэ-лан, у тебя всегда бывают обстоятельства, когда ты вынужден поступать так, как поступаешь. Что касается Императорской печати…»

— Неужели ты всё ещё беспокоишься, что я встану на сторону Шестого принца?

Су Цзяму ответила ударом на удар, бросив сложную проблему обратно Хэ Юньло.

Хэ Юньло действительно тут же улыбнулся, в его глазах читалось презрение к Пэй Цзинчэну.

В его глазах Пэй Цзинчэн был всего лишь сосунком, который ещё не отлучился от груди. Если бы он захотел расправиться с Пэй Цзинчэном, это было бы легче, чем раздавить муравья.

Цзяфу должна была сойти с ума, чтобы бросить его и поддержать Шестого принца.

— Конечно, я не беспокоюсь.

Сказав это, похоть в глазах Хэ Юньло снова вспыхнула. Он наклонился, приблизившись к уху Су Цзяму, и прошептал: «Афу, я скучал по тебе».

Мурашки по всему телу Су Цзяму снова вернулись. Взгляд этого безумца был слишком горячим, явно желая разорвать и поглотить её.

Хотя Су Цзяму могла угодничать и изображать капризную маленькую девочку, она ни за что не хотела жертвовать своей чистотой.

Су Цзяму больше не заботилась о том, заподозрит ли её Хэ Юньло. Она смущённо отвела взгляд от его горящих глаз и отказала: «У меня малые дни».

Хэ Юньло мог только смириться. Он встал, посмотрел на постепенно светлеющее небо за окном, затем оставил поцелуй на щеке Су Цзяму и сказал: «Когда твои малые дни закончатся, я тебя хорошо вознагражу».

Его слова были настолько пошлыми и зловещими, что Су Цзяму, находящаяся в состоянии оцепенения, чуть не сошла с ума.

Подавив желание придушить этого мужчину, Су Цзяму улыбнулась: «Скоро рассвет, скоро мои служанки придут будить меня».

Хэ Юньло кивнул, с неохотой взглянул на Су Цзяму и выпрыгнул из окна её спальни.

Когда Хэ Юньло ушёл, Су Цзяму резко поднялась с кровати и с мрачным лицом бросилась во внешнюю комнату, где спала Ваньэр, хрипло произнеся: «Ваньэр, быстро принеси воды, мне нужно умыться».

Ваньэр, разбуженная Су Цзяму из сна, чуть не вспотела от страха. Но увидев посиневшее, как чёрный уголь, лицо Су Цзяму, она проглотила свой вопрос.

— Да, госпожа.

Ваньэр принесла Су Цзяму горячую воду и собиралась взять из туалетного столика привычную для госпожи красную нефритовую мазь, как вдруг увидела, что её госпожа с головой погрузилась в таз с тёплой водой.

Ваньэр собиралась вскрикнуть от изумления, но тут Су Цзяму сделала ещё более непостижимое движение — госпожа яростно тёрла своё лицо куском мыла, словно на нём была какая-то грязь.

Ваньэр поспешила остановить её: «Госпожа, ваша кожа нежная, нельзя так её тереть».

Су Цзяму долго умывалась, пока не почувствовала, что липкое ощущение на её лице исчезло. Но гнетущее чувство в душе никак не проходило.

Императорская власть, которую представляли она и Шестой принц, в глазах Хэ Юньло была лишь бумажной декорацией. Раз он мог так бесцеремонно проникнуть в её спальню, он мог бы с такой же лёгкостью убить Цзинчэна.

Сейчас он не действовал лишь потому, что не считал Цзинчэна угрозой. Но как только их сторона с Цзинчэном немного окрепнет, Хэ Юньло непременно нанесёт удар по Цзинчэну.

Поэтому она должна была принять меры предосторожности.

Тщательно всё обдумав, Су Цзяму сказала Ваньэр: «Место, где живёт Цзинчэн, слишком далеко от Дворца Феникса. Отправь людей, чтобы они помогли Цзинчэну переехать. Пусть Цзинчэн живёт в моём боковом зале».

Ваньэр согласилась. Шестой принц, живущий один в северо-западном углу дворца, действительно был в некоторой опасности. Распоряжение госпожи было вполне разумным.

— А Инэр скажи, что я хочу следить за Цзинчэном. Она сама передаст это Хэ Юньло, — добавила Су Цзяму.

После того как Ваньэр ушла выполнять приказ, Су Цзяму откинулась на кушетке и погрузилась в раздумья. Сейчас самое главное — безопасность Цзинчэна. Ей нужно было организовать, чтобы несколько хорошо обученных телохранителей постоянно находились при нём.

-Конец-

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение