Глава 3 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Присутствующие наложницы и императорские родственники, услышав эти слова, не сговариваясь, скривили губы, внутренне ропща: «Значит, если госпожа императрица смеется и болтает перед погребальным залом покойного императора, это искренность, а наши скорбные рыдания — притворство?»

Второй племянник тут же убрал с лица презрение и, подобострастно кланяясь, сказал Хэ Юньло: «Господин канцлер прав, это я, ничтожный, неправильно понял госпожу императрицу».

Он ведь всё-таки императорский родственник, но перед канцлером называет себя «ничтожным».

Су Цзяму тоже убрала улыбку с лица и лишь вздохнула про себя: «Значит, покойный император оставил мне сценарий адского уровня сложности».

Глаза Шестого принца, которого Су Цзяму держала в объятиях, стали намного глубже. Ему было всего тринадцать лет, но он видел, как только что непочтительный к его императрице-матери двоюродный дядя теперь так подобострастно льстит канцлеру.

В его сердце было так же неприятно, как если бы он проглотил муху.

Хэ Юньло, видя, как все императорские родственники в погребальном зале остерегаются его, почувствовал лёгкое волнение в душе.

Этого дня он ждал десять лет.

С тех пор как покойный император отнял Цзяфу у него, он понял одну истину: в этом мире нет правильного или неправильного, есть только степень власти.

За эти годы Цзяфу немало настрадалась во дворце, и теперь он, конечно, собирался вернуть ей всё по счетам.

Хэ Юньло стоял в центре погребального зала, перед ним был гроб покойного императора, а позади — Чжан Дэцин, верный слуга покойного императора на протяжении тридцати лет.

Императорские родственники по обе стороны, увидев это, тут же затаили дыхание.

Им было всё равно, кто станет императором; они лишь боялись ошибиться с выбором стороны и лишиться жизни.

Су Цзяму и Шестой принц, слабые и одинокие, лишь поддерживали друг друга, прислонившись к колонне в углу, и молча наблюдали за «представлением» Хэ Юньло.

Но когда Су Цзяму заметила появление Чжан Дэцина, она не удержалась и мысленно выругалась: «Мёртвый евнух!»

Что он обещал перед смертью покойного императора?

Ещё вчера, когда покойный император передал ей опеку над сыном, она осознала своё положение и положение Шестого принца, ведь в истории не так много сирот и вдов, которые успешно наследовали престол.

Поэтому она уже была готова к борьбе со злыми силами.

Но предательство Чжан Дэцина стало для неё сокрушительным ударом; даже верный слуга покойного императора, прослуживший ему тридцать лет, смог предать в критический момент, что позволяло судить о ситуации при дворе по этой малой части.

Наверное, у партии Шестого принца осталось лишь несколько человек?

Шестой принц поднял голову и, увидев Су Цзяму с опущенными глазами и молчаливым выражением лица, почувствовал беспокойство.

Он слышал, что императрица-мать и канцлер были старыми знакомыми, так не будет ли императрица-мать…

Подумав об этом, Шестой принц почувствовал, как защипало в носу. Он привык к пренебрежению, канцлер обладал огромной властью, а он сам был совершенно беспомощным ребёнком. Если императрица-мать оставит его и перейдёт под покровительство канцлера, он не будет её винить…

Неподалёку Хэ Юньло в траурных одеждах, но это не скрывало его решительного и безжалостного нрава; брови его были как мечи, уходящие к вискам, глаза сияли, как звёзды, а на лице не было ни тени скорби.

Он обернулся и улыбнулся Чжан Дэцину: «Последняя воля покойного императора такова: Благородная наложница Линь, обладающая благородным умом и чистым сердцем, была безмерно любима покойным императором, поэтому ей даруется особая честь — быть вместе с покойным императором в жизни и смерти, и немедленно быть похороненной заживо».

Чжан Дэцин с улыбкой до ушей ответил: «Ваш покорный слуга немедленно отправит Благородную наложницу Линь в последний путь».

Су Цзяму не могла сдержать выражения жалости на лице. Остальные императорские родственники всё больше трепетали от страха: Благородная наложница Линь, любимица гарема, была приговорена к смерти по одному слову, канцлер был поистине безжалостен.

Лиса скорбит по мёртвому зайцу. Су Цзяму охватила волна печали: хотя Благородная наложница Линь была груба и непочтительна к ней, она была всего лишь молодой женщиной чуть старше двадцати, в расцвете лет, но ей предстояло умереть под гнётом феодальной власти.

Су Цзяму не могла этого вынести.

Она вздрогнула на месте и произнесла голосом, достаточно громким, чтобы Хэ Юньло мог её услышать: «Мне немного холодно».

Ваньэр взглянула на «перины» Су Цзяму, надетые в три слоя, и не стала разоблачать её ложь: «Ваша покорная служанка сейчас проводит госпожу в покои, чтобы она переоделась».

Су Цзяму только собиралась уйти, как заметила Шестого принца, стоявшего в стороне и робко смотревшего на неё.

Её сердце смягчилось, и она наклонилась, погладила Шестого принца по щеке и сказала: «Цзинчэн, будь хорошим мальчиком, спокойно оставайся здесь и скорби по своему отцу. Императрица-мать скоро вернётся».

Это успокоение уняло тревогу в сердце Шестого принца, и он поклонился Су Цзяму, сказав: «Ваш сын провожает императрицу-мать».

Спешный уход госпожи императрицы и сокрушительный удар в виде приговора Благородной наложнице Линь к погребению заживо заставили остальных наложниц в погребальном зале сильно испугаться, и они одна за другой стали искать различные предлоги, чтобы покинуть зал.

Уходя, Су Цзяму избегала пылкого взгляда Хэ Юньло и, стиснув зубы, покинула погребальный зал. Ещё не успев отойти далеко, она услышала изнутри зала голоса Хэ Юньло и остальных императорских родственников.

— Покойный император был тяжело болен и не оставил никакого завещания, — сказал Хэ Юньло.

— Действительно жаль. Двор в смятении, и, конечно, нужен мудрый и решительный правитель, чтобы возглавить ситуацию.

Услышав это, Су Цзяму тут же остановилась. Сначала она мысленно выругала Чжан Дэцина, решив, что это он спрятал завещание покойного императора.

Затем она обернулась, вошла в погребальный зал и, под непонимающими взглядами окружающих, словно порыв ветра, увела Шестого принца из зала.

Нельзя, чтобы ребёнок слышал эту чушь от мятежников.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение