Съевшая пилюлю сожаления

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Яя вздрогнула от удивления. Только она собралась посмотреть, что происходит, как справа, позади неё, раздался глухой стук.

— Добрый молодец, я… я хотела бы посмотреть на моего сына, его… его слишком туго связали! — Толстая хозяйка, испуганная, заикаясь, ответила.

Ху Гуан, услышав это, скривил губы. Неизвестно когда, в его руке появился нож с роговой рукоятью. Он повернулся и постучал лезвием по лицу маленького толстячка, ласково спрашивая: — Как дела? Веревка слишком тугая? Хочешь, ослабим?

— Нет-нет-нет, не туго, не туго, в самый раз, в самый раз! Пощади, добрый молодец, пощади! — Толстячок испугался так, что вытянулся стрункой, не смея пошевелиться, и принялся умолять о пощаде.

Лицо Цзюйжэня Хэ, сидевшего слева от него, выражало беспокойство, но в его глазах, обращенных к Ху Гуану, пылал гнев.

Ху Гуан заметил это и спросил, как старого друга: — Что, Цзюйжэнь Хэ, у тебя другое мнение?

— Не смею, не смею! Прошу, добрый молодец, прояви милосердие! — Цзюйжэнь Хэ тут же скрыл гнев в глазах и ответил с улыбкой.

В душе он ненавидел Ху Гуана до глубины души, но не смел и словом перечить ему.

Ху Гуан внезапно спрыгнул с балки, схватил его сына в заложники, сначала заставил жену и служанок связать себя, затем связал сына, оставив лишь несведущую жену, чтобы та помогала ему.

Цзюйжэнь Хэ из этого понял, что этот человек, вероятно, привык к таким делам.

Более того, этот человек был очень осторожен: он приказал жене передать всем слугам и прислуге, чтобы они не выходили из своих комнат и тем более не заходили в задний двор.

Он оставил лишь нескольких молодых служанок в качестве помощниц, и даже еда и вино, которые подавались, должны были быть лично попробованы женой, чтобы он был спокоен.

Поэтому, не только ради сына, единственного наследника девяти поколений, но и ради всей семьи, ради своей собственной жизни, он не мог сейчас злить его.

Получив ответ, Ху Гуан повернулся к толстой хозяйке, которая всё ещё стояла на коленях. Увидев, что она тоже испуганно разинула рот и с ужасом смотрит на своего сына, он холодно и тихо произнёс: — Лучше не выдумывай ничего. Если будет следующий раз, и дедушка будет недоволен, то сначала отрежем ухо и выпьем за это!

— Нет-нет-нет, только не это, пожалуйста, не надо! Я ошиблась, я ошиблась, я больше не посмею… — Толстая хозяйка, услышав, что её сыну может грозить опасность, испуганно забилась в поклонах, плача и умоляя о пощаде.

Три служанки, стоявшие рядом, дрожали и прятались вдалеке, опустив головы и не смея говорить. Все они были напуганы Ху Гуаном.

Яя смотрела на Ху Гуана, словно не узнавая его, и даже забыла о том, чтобы есть невиданные доселе деликатесы.

В её представлении, дядя никогда раньше не был таким могущественным!

Для Ху Гуана из будущего эти вещи были обыденными.

Закончив наставлять людей, он повернулся, с улыбкой погладил Яя по голове и сказал: — Всё в порядке, продолжай есть. Они очень послушные.

Чем сильнее проявлял себя Ху Гуан, тем спокойнее чувствовала себя Яя в этот момент.

Она сладко улыбнулась Ху Гуану и снова принялась за еду.

Внезапно Яя перестала есть. Она повернулась к Ху Гуану и, немного смущаясь, спросила: — Дядя, могу ли я взять немного еды для папы и мамы?

Только спросив, она что-то вспомнила и тут же добавила: — Дядя, когда мы переправлялись через Хуанхэ, я, кажется, слышала голос папы. Где мой папа?

Услышав, как Яя проявляет такую сыновнюю почтительность, Ху Гуан не удержался и снова погладил её по маленькой головке, улыбаясь и говоря: — Твой старший брат тоже пришёл. Скоро ты его увидишь. Милая, тебе не о чем беспокоиться, дядя всё уладит.

Сказав это, он указал на несколько блюд напротив Яя: — Свиная рулька Дунпо хороша, фаршированные кишки и жареная баранина Хуха тоже неплохи. Хочешь попробовать?

Яя погладила свой животик, улыбаясь и счастливо говоря: — Дядя, Яя наелась!

Она никогда не ела такой обильной еды и никогда не пробовала таких вкусных блюд.

В начале она ела с таким аппетитом, что в её маленьком животике уже не осталось места.

Ху Гуан посмотрел на несколько тарелок перед Яя, которые были опустошены более чем наполовину, и понял, что она действительно наелась.

Затем он снова повернулся к толстой хозяйке, которая всё ещё стояла на коленях, и сказал: — Нагрейте воды и отведите мою племянницу искупаться и переодеться.

— Да-да-да… — Толстая хозяйка поспешно согласилась, встала и распорядилась, чтобы служанки отвели Яя в заднюю часть дома.

Яя сначала не хотела отходить от Ху Гуана, но, увидев уверенную улыбку на его лице и услышав его слова, успокоившие её, она неохотно последовала за служанками.

Как только Яя ушла, голос Ху Гуана стал холодным: — Почему мой старший брат до сих пор не вернулся?

Честно говоря, он немного беспокоился о своём старшем брате.

Попасть в тюрьму и выйти оттуда целым и невредимым было непросто.

— Если с моим старшим братом что-то случится, моё настроение не будет хорошим, и ваше настроение тоже не будет хорошим.

Хотя в словах Ху Гуана не было ничего грубого или жестокого, смысл был ясен, и толстая хозяйка покрылась холодным потом, поспешно приказав служанке сходить к главным воротам и посмотреть.

Если его всё ещё не будет, то пусть привратник поедет на лошади и поторопит его.

Цзюйжэнь Хэ, боясь, что Ху Гуан разозлится и совершит что-то неразумное, тоже с улыбкой попытался успокоить его: — Добрый молодец, не волнуйтесь, у меня здесь, в Баодэчжоу, есть некоторый вес. Даже префект даст мне немного лица.

В этот момент у входа внезапно послышались торопливые шаги, а затем служанка доложила: — Господин, госпожа, управляющий Хэ Фу вернулся и ждёт у ворот двора с людьми.

Толстая хозяйка была напугана Ху Гуаном, боясь, что он разозлится и натворит бед.

Услышав эту новость, она счастливо прищурила глаза, превратив их в щелочки, и радостно заговорила: — Хорошо, хорошо, хорошо, я сама пойду встречу его, сама пойду… —

Сказав это, она угодливо улыбнулась Ху Гуану и, виляя своим толстым задом, быстро вышла за дверь.

Вскоре Ху Куань, пребывая в полном недоумении, вошёл в гостиную.

Он быстро окинул взглядом обстановку в зале и тут же догадался, что произошло.

Он замер на месте. Для него это было не что иное, как спасение из безнадёжной ситуации.

— Старший брат, как ты? Ты не ранен? — Ху Гуан встал и обеспокоенно спросил.

Толстая хозяйка, стоявшая позади Ху Куаня, услышав это, замахала руками и громко закричала: — Не ранен, не ранен, он действительно не ранен…

От её крика Ху Куань тут же пришёл в себя.

Его тигриные глаза наполнились слезами, и он широким шагом подошёл к Ху Гуану, крепко обняв своего младшего брата, которого он воспитывал с детства и который теперь принёс ему столько сюрпризов.

— Младший брат, ты вырос! — С лёгким всхлипом Ху Куань взволнованно произнёс.

Для него, особенно после всего пережитого в тюрьме, стало ясно, как сильно он дорожит своими близкими: младшим братом, дочерью, женой.

Ситуация, когда семья должна была быть разрушена и люди погибли, не произошла. Только потеряв, он понял, насколько они ценны. Казалось, небеса дали ему шанс всё исправить, и даже опытный воин, прошедший множество битв, был тронут до глубины души.

Это, наверное, и есть то, что говорят: мужчина не плачет без причины, лишь когда боль невыносима!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение