Глава 3 (Часть 2)

Как не все отцы любят своих детей, так и не все матери считают любовь к детям самым важным.

Она любит тебя, значит, любит, но если не любит, ты не выпросишь и не вырвешь.

Но ничего.

Не выпросишь — значит, не просишь; не вырвешь — значит, не борешься.

Му Минчжу медленно поднялась, возложила три благовонные палочки перед Буддой и искренне поклонилась.

Небеса сжалились, дав ей шанс начать сначала. Она должна, как сказано в «Сутре Сердца», отныне держаться подальше от перевернутых мечтаний.

В этой жизни она не ищет любви Императрицы-матери, не добивается расположения всех, а лишь желает избежать заточения и угрозы казни, взойти на трон и взять в свои руки власть над Поднебесной.

Легкий дым от трех благовонных палочек поднялся вверх. Му Минчжу, стоя на коленях на молитвенном коврике, молча молилась, сдерживая слезы в глазах. Она встала, решительно повернулась и направилась к выходу из Зала для молитв.

Ин Хун поспешно последовала за ней, слегка удивленная, но не смела задавать вопросов.

Му Минчжу шагнула из маленького буддийского зала и испугалась слишком яркого солнечного света, инстинктивно отступив назад.

За три года, проведенные в облике призрака, она больше всего боялась солнечного света.

Ин Хун испугалась ее поступка.

Му Минчжу успокоилась и снова шагнула под солнечный свет — ничего не произошло.

Она самодовольно улыбнулась, стоя на ступенях из белого нефрита, наслаждаясь давно забытым солнечным светом.

Переродившись, она не хотела снова умереть в семнадцать лет.

Раз уж избежать смерти, держась подальше от борьбы за власть, не удалось,

она решила броситься в самую гущу событий и бороться за победу.

В этой жизни она больше не хотела быть послушной младшей дочерью императора.

Чем сидеть сложа руки и смотреть, как другие узурпируют трон, лучше ей самой взойти на него.

Издалека, в окружении слуг, под зонтом и в паланкине, к Залу для молитв приближался Ян Ху, самый любимый фаворит императора.

Му Минчжу прикрыла глаза рукой от солнца и прищурившись разглядывала его.

Этот Ян Ху изначально был музыкантом, недалеким, но обладал прекрасным мастерством игры на цине, что привлекло внимание императора.

К тому же он был статен и необычайно бледен, что тоже привлекло внимание императора.

Он служил при императоре уже почти десять лет.

Ходили слухи, что его благосклонность не угасала, потому что он был очень мужественным.

Однако, по мнению Му Минчжу, Императрица-мать благоволила ему именно из-за его недалекого ума.

Император был занят государственными делами, много общался с умными людьми при дворе, и после приема, естественно, предпочитал найти кого-то недалекого, чьи мысли были бы ясны с первого взгляда.

Внешность этого Ян Ху была немного похожа на внешность правого министра Сяо Фусюэ, и люди того времени насмехались над Ян Ху по этому поводу.

В предыдущей жизни Сяо Фусюэ по закону рассмотрел дело о крупной коррупции младшего брата Ян Ху, и Ян Ху затаил обиду.

Когда император тяжело заболел, все важные дела были переданы в руки Ян Ху.

Ян Ху подделал императорский указ, приказав Сяо Фусюэ явиться во дворец, унизил и причинил вред Сяо Фусюэ, раздробив правое запястье правого министра.

Если бы Чжицзиньу Ню Цзянь не получил известие и не прибыл вовремя, Сяо Фусюэ, вероятно, погиб бы от руки этого человека.

Поэтому говорят: лучше обидеть благородного мужа, чем мелкого человека.

В предыдущей жизни Му Минчжу не нравился его характер, и хотя из уважения к Императрице-матери она ни разу не насмехалась над ним, у нее не было с ним никаких особых отношений; после дела о свергнутом наследном принце Му Минчжу, чтобы избежать подозрений, еще реже общалась с этим человеком.

Теперь все было иначе.

— Господин Ян, вы как раз вовремя, — с улыбкой сказала Му Минчжу. — Сегодня солнце очень яркое, прямо слепит глаза.

— Не могли бы вы одолжить мне зонт?

В то время красотой считалась белая кожа, и Ян Ху больше всего гордился своей снежно-белой кожей, поэтому при выходе всегда велел слугам нести зонт.

Его зонт был необычным, фиолетового цвета, который могли использовать только князья.

Это, конечно, было милостью императора, но его ежедневное хвастовство было свойственно его характеру.

Ян Ху спустился с паланкина, принеся с собой волну аромата, и, услышав ее слова, слегка удивился, с улыбкой сказал: — Ваше Высочество согласны использовать зонт нижайшего слуги, это большая честь для нижайшего слуги.

Он велел слугам подать запасной зонт.

Ин Хун взяла зонт и раскрыла его над Му Минчжу.

Жар солнечных лучей значительно спал, и Му Минчжу почувствовала себя намного комфортнее.

Она с улыбкой сказала: — Господин Ян слишком скромен.

— Я всегда восхищалась мастерством игры на цине господина, просто раньше не было возможности попросить научить.

Это, очевидно, были пустые слова.

Если бы Му Минчжу действительно хотела, у нее было бы множество возможностей раньше.

Но такие мелкие люди, как Ян Ху, больше всего ненавидели, когда их презирали, и больше всего любили, когда им льстили.

В этот момент Ян Ху услышал в словах Му Минчжу намек на расположение и, хотя не понимал, почему эта маленькая принцесса, всегда относившаяся к нему холодно, вдруг изменила свой характер, все же не мог сдержать радостной улыбки.

Когда он улыбнулся, это было поистине великолепно.

Му Минчжу смотрела на него и в душе вздыхала: "Видно, что внешность не всегда соответствует человеку. Такая прекрасная внешность, но недалекий ум, жаль".

Му Минчжу сказала: — Отблагодарю господина в другой раз.

Сказав это, она кивнула и пошла вперед.

Ян Ху с улыбкой на лице прошел мимо и, обернувшись, посмотрел вслед уходящей Му Минчжу.

Такой человек, как он, служивший императору, был недалек в борьбе за власть, но очень чувствителен к человеческим эмоциям. Ему казалось, что маленькая принцесса чем-то изменилась.

Му Минчжу вышла из дворца императора, опустив голову, приводя в порядок свои мысли.

Это было лето того года, когда ей было четырнадцать. В предыдущей жизни в это время свергнутый наследный принц Чжоу Чжань еще находился в небесной тюрьме под давлением Ци Юня, наводнение в Янчжоу продолжалось без перерыва. Вскоре после того, как она закончила переписывать «Сутру Сердца» тысячу раз, свергнутый наследный принц умер в тюрьме, а Ци Юнь был отправлен императором в Янчжоу расследовать Дело о прорыве дамбы.

Именно в этой поездке Ци Юнь вернулся с искалеченной левой ногой. Говорят, он попал в наводнение в Янчжоу и повредил ногу, оказавшись в воде.

В прошлой жизни она не особо заботилась о Ци Юне и не знала подробностей.

Теперь, переродившись, она обязана ему за то, что он рискнул жизнью, чтобы предупредить ее. Раз у нее есть способность предвидеть, помочь ему сохранить эту ногу — это небольшое усилие.

Му Минчжу долго размышляла, затем спросила: — А где Ци Юнь?

Ин Хун не ожидала, что Ваше Высочество вдруг, впервые за долгое время, спросит о женихе. Это удивило ее больше, чем то, что она ушла из Зала для молитв посреди церемонии.

Ин Хун опешила, затем сказала: — Сегодня в Академии Наньшань занятия у Учителя Се. Господин Ци сейчас, вероятно, в академии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение