Глава 2 (Часть 2)

— Он увидел, что Сяо Юань собирается возразить, и, прижав руку к пустоте, жестом велел ему продолжать слушать. — Се Цзюнь в военном деле намного превосходит меня.

— Я знаю, что его замыслы очень велики, но если мы сможем пройти через этот кризис, то что плохого в том, чтобы подпитывать его амбиции?

— После моей смерти клан Сяо перейдет в твои руки.

— Он положил руку на плечо племянника и с улыбкой сказал: — Дядя верит в тебя.

В коридоре снова послышались шаги, и люди, ожидавшие за каменной дверью, тихо и торопливо торопили.

В этот короткий миг жизни десятков тысяч людей клана Сяо легли на плечи молодого Сяо Юаня. Он взял последнее письмо, переданное дядей, стиснул зубы и, повернувшись, ушел.

Сяо Юань уходил быстро, словно боялся обернуться.

Но Му Минчжу, паря в воздухе, все равно увидела его покрасневшие от слез глаза.

Это был путь, который выбрал Сяо Фусюэ, и никто уже не мог его спасти.

В каменной комнате снова воцарилась тишина. Сяо Фусюэ сидел на циновке, держа в левой руке кисть, и смотрел на последний пожелтевший лист бумаги на столе, зная, что это последние слова, которые он сможет оставить в своей жизни.

Му Минчжу тоже было любопытно, что он напишет, поэтому она обогнула его, прилегла на стол и тихо ждала, как бывало, когда она училась.

Сяо Фусюэ наконец начал писать.

Му Минчжу склонила голову, чтобы посмотреть.

Она увидела, что это были две строки из стихотворения Лу Юня о лотосе: "Сверкающая роса на лотосе, сияющая, как жемчужина".

Он написал только эти две строки, а затем снова поднял кисть и замер.

Му Минчжу не поняла, что это значит, и склонила голову в раздумье.

Сяо Фусюэ снова опустил кисть и перешел к "Песни об Осеннем Ху" Цао Пи: "Если дух говорит, он дарует тебе жемчужину". На этот раз он не останавливался, снова поднял кисть и перешел к другому стихотворению, "Стихам о верности" Фань Циня: "Чем выразить мою ничтожность? Две жемчужины в ушах".

Он писал быстро, словно летя, и продолжал без остановки.

Сердце Му Минчжу бешено колотилось. До этой ночи она никогда не знала, что в стихах столько "жемчужин".

Но она уже умерла, а после этой ночи умрет и он.

Что толку от пригоршни жемчужин, когда на сердце безбрежная печаль?

Му Минчжу не осмелилась смотреть дальше, вылетела из небесной тюрьмы, взмыла в небо и полетела на запад, пролетев над городскими стенами Цзянье, над бескрайними густыми лесами равнин и гор, над редкими ночными огнями, и наконец, в Цзянся, в Эчжоу, опустилась на северный берег бурных вод Чанцзяна.

Железные копыта сяньбийцев уже прорвались через Юнчжоу, захватили Цзинчжоу, и если Сякоу падет, Великая Чжоу потеряет весь северный берег Чанцзяна, и гибель страны будет неминуема.

Се Цзюнь с тридцатью тысячами отборных воинов стоял гарнизоном в Сякоу и собирался вступить здесь в смертельную схватку с сяньбийцами.

Клан Се из Чэньцзюнь был самым знатным кланом в Поднебесной на тот момент.

А Се Цзюнь был лучшим из этого поколения клана Се из Чэньцзюнь, его слава распространилась по всем четырем морям.

В то время ее Императрица-мать была вне себя от радости, что смогла пригласить Се Цзюня преподавать в Академии Наньшань, считая это символом подчинения знати императорской семье и полагая, что мир и процветание не за горами. Но она не знала, что Се Цзюнь проник в логово тигра, а затем взорвал все логово, захватил власть во время дворцового переворота, превратил узурпатора в марионетку в своих руках и даже имел скрытое намерение занять его место.

Он разрушил прежнюю ситуацию совместного правления знати, и в Цзянье было немало знатных семей, недовольных им. Именно поэтому Се Цзюнь хотел убить Сяо Фусюэ.

Он хотел сосредоточить всю власть в своих руках и, естественно, не мог терпеть никого рядом с собой.

Учитывая глубину ума и хитрость Се Цзюня, Му Минчжу даже подумала, что Се Цзюнь выбрал момент нападения на Сяо Фусюэ, когда вражеские войска двигались на юг, точно рассчитав, что Сяо Фусюэ по своему характеру сам пойдет на смерть.

В главном шатре лагеря к северу от реки Се Цзюнь стоял, заложив руки за спину, перед огромной песочницей. В высокой шапке и широком поясе, красивый и элегантный, он выглядел как благородный господин, привлекающий всеобщее внимание на весенних празднествах. Однако он был одержим властью, и его облик чистого лунного света обманул весь мир, позволив ему, как он и желал, держать в своих руках тигровую верительную бирку и императорскую печать.

Му Минчжу знала, что он ждет, ждет известий о победе авангарда Генерала Ци.

Но когда она спускалась с высоты, она уже издалека видела, как сяньбийская конница, подобно черному морю, накатывает волнами, и на острие копья предводителя варваров была насажена голова Генерала Ци; а бесчисленные сяньбийские всадники, подобно яростным волнам, хлынули через прорванную брешь.

На западном краю неба уже проступила легкая синева, долгая ночь подходила к концу, и времени у нее оставалось немного.

Му Минчжу бросилась к циню "Обгоревший Хвост", стоявшему рядом с главным местом в шатре. Это был предмет, который она когда-то подарила Се Цзюню.

Цинь "Обгоревший Хвост", созданный сотни лет назад мастером Цай Боцзе, зазвучал сам по себе, без ветра, издав в тихом главном шатре пронизывающий до костей звук.

Се Цзюнь внезапно обернулся, в его глазах мелькнул холодный блеск. Он сделал несколько шагов и протянул руку, чтобы успокоить дрожащие струны циня.

Струны успокоились, но Му Минчжу увидела, что пальцы Се Цзюня дрожат.

Битва была неминуема, инициатива уже потеряна. Похоже, даже Се Цзюнь, всегда славившийся своим хладнокровием, не мог избежать беспокойства.

Му Минчжу тихо вздохнула. Возможно, они и были победителями дворцового переворота, но в итоге в этой партии проиграли все.

У нее не было времени смотреть дальше.

Теперь, прежде чем взойдет первый луч солнца, она должна была вернуться в тот тонкий гроб.

Она взлетела, устремившись к высочайшему небу, пролетела над линией фронта, где уже шла рукопашная схватка, пролетела над бескрайними равнинами и реками, и наконец, среди шума сосен, успела вернуться в знакомый гроб на братской могиле, прежде чем на востоке забрезжил рассвет.

В гробу все еще тихо лежал мрачный и красивый юноша.

Она по привычке свернулась калачиком в углу гроба, привыкая к тусклому свету, исходящему от жемчужины в руке юноши. Она не знала, если выйдет снова завтра вечером, решится ли исход битвы при Сякоу, и действительно ли Сяо Фусюэ в тюрьме расстался с жизнью...

Пока она думала, снаружи гроба постепенно нарастал шум дневного времени, воздух теплел. Для живых людей начался новый день.

Му Минчжу же, погруженная во множество беспорядочных мыслей, медленно погрузилась в сон.

Во сне ей показалось, что она слышит пение монаха, совершающего обряд освобождения души. Голос был реальным и близким, словно звучал снаружи гроба.

Ей было странно. Откуда взялся странствующий монах, который смог бы пробраться через созданное ею заграждение из терновника и дикого китайского финика, чтобы с таким трудом совершить обряд для незнакомого призрака?

Находясь в полусне, Му Минчжу почувствовала, как ее тело постепенно поднимается, словно собираясь пройти сквозь гроб и улететь в бескрайнее небо.

— Ваше Высочество, Ваше Высочество… — услышала она тихий зов, очень похожий на голос ее прежней личной служанки Ин Хун.

Но ведь Ин Хун разве не погибла в ту ночь дворцового переворота?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение