Глава 3

Сун Додо спокойно посмотрела на него и протянула руку.

— У вас есть платок?

Сяо Хуайбэй вздохнул.

— Да, руки нужно вытереть, — он достал из кармана платок и протянул ей. — Не волнуйся, я угощу тебя паровыми булочками. Сколько хочешь… Ты что творишь?! Ты зачем завернула в мой платок навоз?!

Сун Додо не только завернула в платок навоз, но и добавила туда сена.

— Ты что, совсем?! — лицо Сяо Хуайбэя исказила гримаса. — Это же настоящее расточительство!

Сун Додо завязала платок узлом и, встав, спросила:

— Вы хотите найти корову или нет?

— Конечно, хочу, но ты… — нахмурился Сяо Хуайбэй.

— Тогда молчите, — перебила его Сун Додо.

Сяо Хуайбэй: «…»

«Маленькая, а какая дерзкая».

Фермер Лю выглядел честным и добросовестным человеком. Он, конечно, был взволнован при виде судьи, но не вел себя так театрально, как старуха Ци, когда у нее пропала свинья. Наоборот, он был очень искренен и всякий раз, когда речь заходила о его корове, он сильно расстраивался.

Сяо Хуайбэй утешал его, и сам был тронут его горем.

Сун Додо сначала молчала, осматривая дом фермера, а затем спросила:

— Простите за нескромный вопрос, а почему вашей жены нет дома?

— Она уехала к родителям вместе с детьми, — ответил за фермера Сяо Хуайбэй.

— Когда уехала? — приподняла бровь Сун Додо.

Видя, что Сяо Хуайбэй тоже смотрит на него, фермер Лю ответил:

— Два дня назад.

Сун Додо все поняла. Краем глаза заметив, что Чжао Цитай входит во двор, она тихонько вышла из дома.

— Я все разузнал, — доложил Чжао Цитай. — Фермер Лю — честный и трудолюбивый человек, его жена тоже. У них двое детей, сын и дочь, и больше десяти му земли. Живут неплохо, и никто не слышал, чтобы у них были какие-то проблемы.

— А когда соседи видели их корову в последний раз? — спросила Сун Додо.

— Точно сказать не могу, — ответил Чжао Цитай, задумавшись. — Зимой волов используют редко, так что, может, несколько дней назад, а может, и месяц. Никто на это внимания не обращает.

Сун Додо отвела взгляд и стала молча смотреть на землю.

Видя ее задумчивое лицо, Чжао Цитай вздохнул.

— Может, ее действительно украли.

Сун Додо слегка подняла голову, на ее губах появилась едва заметная улыбка.

— Похоже, брат Чжао тоже сомневаешься?

Чжао Цитай положил руку на рукоять меча и привычно потер ее мозолистыми пальцами. От долгого использования рукоять блестела.

— Перед Новым годом всегда появляются мелкие воришки, но обычно они орудуют на главной улице, где много народу, и воруют кошельки, — нахмурился Чжао Цитай. — А чтобы ночью в дом забраться и корову украсть… о таком я слышу впервые.

Сун Додо кивнула в знак согласия.

Корова — это не свинья. Свинью можно оглушить, и два-три человека смогут погрузить ее на телегу и увезти. Но корова — огромное животное! Чтобы ее увезти, нужно много людей, независимо от того, оглушат ее или будут тащить силой.

К тому же корова у семьи Лю была уже много лет и давно привыкла к хозяевам. Если бы ее повели незнакомые люди, она бы обязательно замычала!

И хлев находился прямо под окном. Даже если ночью был сильный ветер, фермер Лю должен был что-то услышать. Все это очень странно!

Сун Додо подняла узелок из платка.

— Сколько ветеринаров в уезде Бэйя?

— Насколько я знаю, двое, — ответил Чжао Цитай, задумавшись. — Один, по фамилии Сунь, живет неподалеку.

— А второй?

— Второй уже очень старый, и у него нет учеников, он давно не работает. Но он мне однажды помог, так что, если я его попрошу, он, наверное, согласится.

— Не нужно его беспокоить, — Сун Додо протянула Чжао Цитаю узелок. — Пусть просто посмотрит, нет ли чего странного в этом навозе. И еще спросите, знает ли он, где можно продать говядину.

В этой стране земледелие было очень важным, а волы — главной тягловой силой, поэтому существовал закон, запрещающий убивать их без разрешения.

Но если вол погибал от несчастного случая или болезни, чтобы уменьшить убытки крестьян, они могли обратиться в управу и получить разрешение на продажу мяса.

Лицо Чжао Цитая осталось бесстрастным, но в душе он был поражен. Сун Додо выглядела лет на четырнадцать-пятнадцать, но рассуждала, как взрослый!

После ее слов Чжао Цитай сразу понял, что она имела в виду.

Он взял узелок и сказал:

— Я поеду на лошади, скоро вернусь.

Расспрашивая прохожих, Сун Додо быстро нашла дом ветеринара Сунь.

Услышав во дворе крики домашней птицы, ветеринар Сунь выглянул в окно. Увидев незнакомого ребенка, он спросил:

— Ты чей будешь? Что тебе нужно?

Сун Додо мило улыбнулась, ее голос был сладким, как мед.

— Это дом дяди Сунь? Мой дядя сказал, что дело сделано, и попросил меня позвать вас к себе выпить.

Ветеринар Сунь сначала опешил, а затем, немного подумав, воскликнул:

— Твой дядя — Лю Чуаньцин?

Лю Чуаньцин — это было полное имя фермера Лю.

— Да, — еще шире улыбнулась Сун Додо.

Лицо ветеринара Сунь тут же расплылось в улыбке. Он хлопнул себя по колену и сказал:

— Я же говорил, что все получится! А твой дядя все боялся!

Он быстро натянул обувь и вышел из дома. Выйдя за ворота, он, даже не заперев их, направился в сторону дома Лю Чуаньцина.

— Дядя Сунь, а почему вы не запираете ворота? — с беспокойством спросила Сун Додо. — Не боитесь воров?

— Каких воров? — усмехнулся ветеринар Сунь. — Все соседи дома, воры не посмеют сюда сунуться.

Сун Додо послушно кивнула.

Ветеринар Сунь немного подумал, а затем спросил:

— Твой дядя, наверное, неплохо заработал?

— Господин судья отдал деньги прямо моему дяде, — промямлила Сун Додо. — Сколько именно, я не знаю.

— А все благодаря мне! — сказал ветеринар Сунь. — С его-то кротким нравом, разве он сам бы на такое решился?

— Да, господин судья очень добрый, — глупо улыбнулась Сун Додо.

— Он не добрый, он просто дурак! — фыркнул ветеринар Сунь. — Его легко обвести вокруг пальца. — Он помолчал, а затем добавил: — Но в наше время мало хороших чиновников. Так что мы просто помогли людям избавиться от вредителя!

Взгляд Сун Додо помрачнел, она больше ничего не сказала.

Было холодно, и ветеринар Сунь ускорил шаг. Но как только он вошел во двор Лю Чуаньцина, из ниоткуда появились два человека и схватили его.

— Вы кто такие?! Что вам нужно?! — закричал ветеринар Сунь, пытаясь вырваться. — Ваша… ваша светлость?!

Увидев, кто стоит во дворе, он побледнел и начал заикаться.

Сяо Хуайбэй стоял, скрестив руки за спиной. Его лицо было мрачным. Он посмотрел на поникшего Лю Чуаньцина, затем на ветеринара Сунь и сказал разочарованным тоном:

— Зачем вы так? Если у вас проблемы, почему вы не обратились ко мне?

Руки Сяо Хуайбэя дрожали от гнева. Он по очереди указал на каждого из них.

— Ты! И ты! Вы меня так разочаровали!

Лю Чуаньцин был человеком простым и честным. Поняв, что его обман раскрыт, он так испугался, что не мог вымолвить ни слова.

А ветеринар Сунь, быстро сообразив, закричал:

— Ваша светлость! Я невиновен! Я просто проходил мимо! Я ничего не знаю!

Сяо Хуайбэй фыркнул и, указав на Сун Додо, сказал:

— Расскажи им, что они натворили.

Сун Додо взяла у Чжао Цитая узелок из платка, развязала его и бросила к ногам ветеринара Сунь.

Увидев выпавший из платка навоз, ветеринар Сунь побледнел.

Он посмотрел на Сун Додо, не понимая, что она задумала.

Сун Додо, глядя на него сверху вниз, встретилась с ним взглядом.

Ей было всего четырнадцать-пятнадцать лет, но ее взгляд был невероятно холодным. Ветеринар Сунь почувствовал неладное.

— На самом деле все очень просто, — неторопливо начала Сун Додо. — Корова Лю Чуаньцина заболела, и он позвал тебя ее осмотреть. Ты сразу понял, что корова серьезно больна и ее не вылечить. Но ты также знал, что Лю Чуаньцин живет земледелием, и если корова умрет, для его семьи это будет настоящим ударом. И ты придумал хитрый план, как помочь ему уменьшить убытки и самому заработать.

Сун Додо присела перед ним на корточки и, глядя ему в глаза, продолжила:

— Ты сказал Лю Чуаньцину, что господин судья — добрый человек и сочувствует народу, и если корова «пропадет», он обязательно поможет и возместит ущерб. Таким образом, Лю Чуаньцин сможет купить новую корову на деньги судьи и еще получит деньги за продажу больной. Но жена Лю Чуаньцина — женщина робкая, и, чтобы она не помешала вашему плану, ты посоветовал ему отправить ее к родителям. Я права?

Ветеринар Сунь тут же начал все отрицать и попытался подползти к Сяо Хуайбэю, но стражники крепко держали его, и ему удалось продвинуться лишь на несколько сантиметров.

— Ваша светлость, я невиновен! Какая больная корова? Какой хитрый план? Я ничего об этом не знаю! Пожалуйста, поверьте мне!

Он вдруг замолчал, а затем, словно что-то вспомнив, указал на Сун Додо и закричал:

— Я понял, ваша светлость! Это она! Она племянница Лю Чуаньцина! Он подговорил ее меня оклеветать, чтобы самому избежать наказания! Пожалуйста, разберитесь! Я невиновен!

— Невиновен?! — усмехнулась Сун Додо.

— По дороге сюда ты так гордился своим «гениальным» планом! — продолжила она. — Ты даже сказал: «Судья — простофиля, да и вообще, мало хороших чиновников, так что ты просто помогаешь людям избавиться от вредителя». Неужели ты так быстро все забыл?

После этих слов не только Сяо Хуайбэй, но и все стражники изменились в лице.

Господин судья был добр к людям, никогда не притеснял их и не брал взяток. И этот человек посмел назвать такого справедливого чиновника вредителем?!

Это было возмутительно!

Ветеринар Сунь еще отчаяннее забился в руках стражников.

— Какой вредитель?! Она клевещет! Ваша светлость, не верьте ей! Они с Лю Чуаньцином заодно!

Узкие миндалевидные глаза Сяо Хуайбэя потемнели, словно ночные звезды, в их глубине сверкнул холодный блеск.

— Ты говоришь, они с Лю Чуаньцином заодно?

— Да!

Сяо Хуайбэй слегка улыбнулся и сказал тихим, зловещим голосом:

— Похоже, ветеринар Сунь пришел поздно и не в курсе дела. На самом деле она не имеет никакого отношения к Лю Чуаньцину. Потому что она… мой советник, которого я нанял за большие деньги!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение