Глава 3

Сун Лян был первым, кто возмутился, но, не успел он и слова сказать, как Сун Ванши оттащила его назад и, притворно улыбаясь, сказала:

— Сестра, не сердитесь. Давайте сделаем так… — Она подняла с земли брошенную Ван Саньцзядэ куртку и осмотрела ее. — Я вышью на этой дырке красивый узор. Когда закончу, покажу вам. Если вам не понравится, тогда будем думать о компенсации. Что скажете?

К вечеру поднялся ветер, и маленький дворик семьи Сун выглядел еще более убогим. Сун Ванши была легко одета, и от долгого стояния на улице ее лицо стало еще бледнее.

Соседи, замерзнув, то обнимали себя руками, то топали ногами. Кто-то начал их мирить.

— Ты же знаешь, как Лао Сун живут. Откуда у них деньги, чтобы тебе заплатить? Пусть Додо постирает тебе еще несколько вещей, и на этом дело закроем.

— Да, уже поздно, и холодно. Иди домой, погрейся. Не стоит из-за такой мелочи ссориться.

Ван Саньцзядэ закатила глаза.

— А ты сама хороша! Знала же, что Сун Лян стирать не умеет, зачем давала ему свою куртку?!

— Сестра права, — закивала Сун Ванши.

Ван Саньцзядэ вздохнула и сказала с видом великодушного прощения:

— Ладно, все мы соседи, не хочу я раздувать из мухи слона. Зашей мне куртку, и пусть Додо постирает мне еще двадцать вещей, тогда я забуду об этом инциденте.

Сун Ванши поспешно согласилась и, улыбаясь, стала уговаривать ее не сердиться.

Ван Саньцзядэ, довольная, уже собиралась уходить, как вдруг заметила, что Сун Лян смотрит на нее с возмущением. Она презрительно фыркнула и добавила пронзительным голосом:

— И чтобы больше Сун Лян к моей одежде не прикасался! Такой неуклюжий, видно же, что он стирать не умеет!

Сказав это, она обернулась и столкнулась взглядом с Сун Додо, стоявшей позади толпы.

— О, Додо вернулась?

Сун Додо смотрела на нее равнодушно, скрестив на груди руки с обмороженными пальцами. Она перебирала пальцами, словно держала в них что-то.

Стемнело, и Ван Саньцзядэ не смогла разглядеть, что у нее в руках. Она подошла к ней и сказала с улыбкой:

— Ты слышала, твоя мать согласилась постирать мне двадцать вещей?

— Сколько стоит эта куртка? — спросила Сун Додо.

— Чт… что?

— Я спрашиваю, сколько стоит эта куртка?

— Что за тон?! — фыркнула Ван Саньцзядэ. — Сто пятьдесят медяков! Что, заплатить хочешь?

«Как ни странно, да».

Сун Додо разжала ладонь, и Ван Саньцзядэ увидела, что она полна медных монет. Каждая монета стоила десять медяков.

Сун Додо отсчитала пятнадцать монет и протянула их Ван Саньцзядэ.

Ван Саньцзядэ опешила. «Откуда у этой девчонки столько денег?»

И тут же пожалела, что не запросила больше!

Но, как бы то ни было, за куртку, которую она носила четыре года, ей заплатили с лихвой. Неплохо!

Она протянула руку, чтобы взять деньги.

Но как только она это сделала, Сун Додо вдруг уронила все монеты на землю.

— Ты!

— Извините, тетя Ван, — сказала Сун Додо, поднимая на нее равнодушный взгляд. — Руки замерзли, не удержала.

— Ты что, специально?! — Ван Саньцзядэ сплюнула. — Ты что, больше не хочешь, чтобы я давала тебе одежду стирать?

— Боюсь, у вас больше не будет такой возможности, — ответила Сун Додо, глядя на собравшихся соседей. — Раз уж все здесь, не буду ходить по домам и сообщать каждому лично. Скажу всем сразу. Три года прошло с тех пор, как умер мой отец. Спасибо всем за вашу заботу. Но я уже взрослая и должна сама зарабатывать на жизнь. Так что стирать я больше не буду.

Семья Сун брала за стирку недорого. Независимо от размера и толщины вещи, всего одну медную монету.

Поэтому все старались отдавать им большие вещи!

Особенно зимой. В такую стужу стирать зимнюю одежду — настоящее мучение. Но с тех пор, как появилась Сун Додо, которая брала за работу копейки, соседям стало гораздо легче.

И вот теперь, когда зима еще не закончилась, она вдруг заявляет, что бросает работу?

Как же так?!

Все зашумели, стали уговаривать Сун Додо подумать еще раз, ведь ее мать больна, а брату с сестрой нужно есть.

Но Сун Додо не обращала на них внимания. С каменным лицом она закрыла калитку деревянного забора, взяла Сун Ляна за руку и вошла в дом.

В углу сидела трех-четырехлетняя девочка с круглыми, как бусинки, глазами, полными слез. Увидев Сун Додо, она с плачем бросилась к ней и обняла ее за ногу: — Сестра! Чжичжи боится!

Четырехлетняя Сун Чжичжи была очень пугливой. Услышав шум на улице, она боялась выйти из дома. Только увидев Сун Додо, она немного успокоилась.

Видя, как плачет сестра, Сун Лян тоже не смог сдержать слез. Он всхлипывал и говорил:

— Это все я виноват… Если бы я был постарше, маме и сестре не пришлось бы так мучиться.

Двое детей плакали навзрыд. Сун Додо, охваченная грустью и жалостью, достала из кармана паровые булочки и присела перед ними на корточки.

— Хотите булочек с мясом?

Плач внезапно прекратился. Две пары глаз уставились на булочки, затем на Сун Додо. Получив утвердительный кивок, Сун Чжичжи, не обращая внимания на пузыри из соплей, схватила булочку и начала есть.

Сун Лян тоже не стал церемониться. «Плакать потом буду! Сначала поем!»

Сун Ванши, проводив соседей, вошла в дом и увидела эту картину. Трое детей, держа в руках по булочке, ели с аппетитом.

Сун Лян был самым заботливым. Откусив кусок булочки, он протянул ее матери:

— Мама, булочка с мясом! Очень вкусная! Ешь!

Сун Ванши машинально взяла булочку и с тревогой посмотрела на старшую дочь.

Ей показалось, или после болезни Додо стала какой-то другой?

Заметив ее взгляд, Сун Додо спокойно посмотрела на нее и равнодушно спросила:

— Разве мы не договорились, что ты больше не будешь брать одежду в стирку?

Сун Ванши молчала, не зная, что ответить.

Немного помолчав, она осторожно спросила:

— Откуда у тебя эти булочки и деньги?

Говорят, что женщина слаба, пока не станет матерью. Но это не про Сун Ванши.

Если бы она думала о будущем, их жизнь не была бы такой тяжелой.

Взять хотя бы стирку. Это обычная работа, за которую платят деньги. Но Сун Ванши считала, что это соседи оказывают им огромную милость.

А поскольку она сама была слаба здоровьем, стирка стала обязанностью Сун Додо.

Семья Сун жила очень бедно, даже дрова зимой экономили. Огонь разводили только для приготовления еды.

Каждую зиму Сун Додо стирала одежду в ледяной воде, зарабатывая гроши и разрушая свое здоровье.

Прежняя Сун Додо была этим очень недовольна и предлагала матери поднять цены, но Сун Ванши, которая больше всего боялась потерять лицо, каждый раз находила отговорки.

Основная ее мысль была такой: «Мы же все соседи, зачем мелочиться?»

Соседи, зная, что Сун Ванши робкая, боится осуждения и готова терпеть любые обиды, пользовались ее добротой и безжалостно эксплуатировали Сун Додо.

Видя, что мать не отвечает на ее вопрос, а задает свой, Сун Додо догадалась, что она снова согласилась стирать для соседей.

Не желая тратить время на пустые разговоры, она достала связку медных монет и бросила их на стол.

— Я нашла работу и получила аванс. Часть денег я оставила себе, а остальное вам на Новый год.

Сун Ванши, увидев не меньше шестидесяти монет, испуганно спросила:

— Ты… ты что, себя продала?!

— Нет, — ответила Сун Додо. — Мой хозяин — хороший человек, он согласился платить мне каждый месяц. Но теперь я буду жить у него.

Сун Ванши с облегчением вздохнула.

— Моего жалования хватит, чтобы вас прокормить, так что о деньгах можешь не беспокоиться, — продолжила Сун Додо. — Но если ты все-таки хочешь стирать, стирай сама. Не мучай Сяо Ляна.

Сун Ванши никак не ожидала услышать такие слова от своей всегда послушной и заботливой дочери. Она возмущенно воскликнула:

— Что ты такое говоришь?! Ты что, обвиняешь меня в том, что я плохо о вас заботилась?!

Сун Додо холодно посмотрела на нее и сказала прямо:

— Сяо Лян уже давно должен был начать учиться, а он до сих пор ни читать, ни писать не умеет. Кроме стирки и готовки, он ничего делать не умеет. Ты что, хочешь, чтобы он всю жизнь холостяком прожил?

Глаза Сун Ванши покраснели, голос задрожал.

— Я тебя растила, не жалея сил, а ты, едва оперившись, начала свою мать упрекать! Если бы не вы трое, разве я бы жила такой жизнью?!

Сун Додо поняла, что с ней бесполезно разговаривать.

— В таком случае, — равнодушно сказала она, — ищи себе нового мужа! Сяо Ляном и Чжичжи все равно я занимаюсь! Если тебя не будет, мне даже легче станет!

— Ты! — Сун Ванши затряслась от гнева, упала на колени и, подняв лицо к небу, заголосила: — Муж! Ты видишь, какая у тебя дочь неблагодарная?! Змея подколодная! Я виновата перед тобой! Не смогла детей правильно воспитать! Забери меня к себе!

«Как об стенку горох!» — Сун Додо, не обращая на нее внимания, встала и начала собирать вещи.

— Господин, — раздался голос.

Ночь в уезде Бэйя была тихой, и в заднем дворе большой управы было особенно безмолвно.

Услышав тихие шаги, Сяо Хуайбэй, только что сделавший ход в игре го, слегка повернул голову.

— Проводил ее?

— Да, — ответил Мо Чэн. — Она живет на Северной Третьей Задней улице. Ее отец был охотником, три года назад погиб. Остальное, как она и говорила: больная мать, младшие брат и сестра. После смерти отца она содержала семью стиркой.

Глаза Сяо Хуайбэя блестели в темноте, словно далекие звезды.

Немного помолчав, он снова повернулся к доске.

— И это все?

— Пять дней назад к ней приходила сваха и предлагала выйти замуж за парализованного Чжу, чтобы улучшить его здоровье с помощью обряда удачи, — сказал Мо Чэн.

Сяо Хуайбэй замер, не двигаясь.

— Сун Додо не согласилась на этот брак и бросилась в реку, — продолжил Мо Чэн. — Она пробыла без сознания целый день. Больше ничего необычного.

В комнате вдруг треснула свеча, и тени на стенах заплясали, мешая Сяо Хуайбэю сосредоточиться.

Глядя на доску, он не мог решить, куда сделать следующий ход. Подумав еще немного, он убрал камни в коробку.

— Уже поздно. Иди отдыхай.

— Слушаюсь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение