Глава 17. Сяо юй бин

— Ладно, без них император снова начнет подозревать. Чего мне их бояться? Пусть остаются, пригодятся в будущем.

— Слушаюсь.

Наньгун Сюэсяо и Су Цы долго разговаривали в гостиной. Внезапно Наньгун Сюэсяо заметил, что солнце уже вышло. Теплый солнечный свет освещал лужи на земле, и легкое ослепительное сияние поднимало настроение. Он сказал: — Господин, сегодня в полдень я тоже хотел бы попробовать блюда, приготовленные новой поварихой.

Он и Су Цы были очень хорошими друзьями, и Наньгун Сюэсяо всегда приходил без приглашения. Су Цы все еще размышлял об отправке войск, поэтому кивнул, соглашаясь на просьбу Сюэсяо.

Чжан Хуань получил приказ и поспешно отправился на кухню передать: — Сегодня в полдень господин Наньгун будет обедать в поместье. Нужно приготовить два дополнительных блюда. Господин Наньгун любит говядину и баранину, но не острое.

Шэнь Ю готовила на кухне какое-то домашнее лакомство. В котле были ярко-зеленые пирожные в форме рыбок, очень приятные на вид. Увидев, что господин Чжан пришел, она взяла поднос с пирожными и попросила его отнести их вперед: — Это называется Цинмин го. Будьте добры, передайте их господину Су и господину Наньгуну, чтобы они попробовали.

Чжан Хуань отнес поднос вперед, чтобы господа попробовали. Су Цы пренебрежительно взглянул: — Это всего лишь Айе го. Что в этом особенного?

Господин Наньгун ничего не сказал. Сначала он взял одно пирожное и положил его в рот. Цинмин го снаружи выглядело как зеленая рыбка. Откусив, он обнаружил, что внутри завернута свежеприготовленная паста из красной фасоли. Он причмокнул: — Неплохо. Вкуснее, чем Айе го, которое я ел раньше. Господин, вы не попробуете?

Су Цы взял одно пирожное и положил его в рот. Его нахмуренные брови лишь слегка расслабились, он все еще выглядел очень напряженным: — Неплохо.

— Господин, если вам не нравится, я все съем. Раньше я думал, что кухня царства Вэй в вашем поместье неплохая, но теперь появилась кухня царства Цзян, и она тоже хороша!

Наньгун Сюэсяо взял поднос и за один присест съел пять Цинмин го. Это очень возбуждало аппетит. После шести Цинмин го господин Наньгун, который раньше не был голоден, почувствовал пустоту в животе. Он выпил две чашки чая и спросил Чжан Хуаня: — Обед еще не готов?

— Господин Наньгун, обед только начали готовить. Боюсь, придется подождать.

Господин Су Цы был занят просмотром докладных записок. Наньгун Сюэсяо от скуки направился на кухню, чтобы посмотреть, как эта девушка из царства Цзян готовит такую вкусную еду.

Не дойдя до кухни, он услышал звонкий смех. Шэнь Ю, готовя, болтала с поваром Вэем, рассказывая о забавных вещах из царства Цзян и расспрашивая о обычаях царства Вэй. Госпожа Шэнь была от природы жизнерадостна и полна стремления к неизведанному. На кухне царила атмосфера радости.

Эта девушка, потерявшая родителей и преследуемая старшей сестрой, не проявляла ни малейшей жалости к себе. Наоборот, она стала еще более живой и подвижной. Внезапно снаружи раздался голос молодого мужчины: — Опыт госпожи Шэнь поистине вызывает зависть. В столь юном возрасте она путешествовала по царству Цзян и странствовала по миру боевых искусств. Она настоящая героиня среди женщин.

Девушка с собранными волосами удивленно увидела мужчину в светло-пурпурном халате за дверью. Она узнала в нем господина Наньгуна и удивилась, как он оказался на кухне. Судя по его виду, он не собирался причинять ей неприятности. Шэнь Ю широко улыбнулась, обнажив ряд белоснежных зубов: — Господин Наньгун, вы как раз вовремя! Мои Майсуэй сяо юй тоже готовы. Попробуйте, как вам вкус?

Господин Наньгун как раз пришел посмотреть, нет ли чего-нибудь вкусненького, чтобы перекусить. Увидев большую миску тушеной рыбы, он взял палочки и хотел взять одну рыбку, но Шэнь Ю остановила его: — Нет, чтобы есть эту рыбу, нужно завернуть ее в мои специальные лепешки.

Она взяла очень длинные палочки и достала с внутренней стенки печи белую лепешку из клейкого риса. Господин Наньгун взял липкую и горячую лепешку, осторожно сделал в ней отверстие, положил туда рыбку, откусил. Густой аромат смешивался с запахом свежего риса, создавая ощущение весны. Он съел одну Сяо юй бин за два укуса. Когда он протянул руку за еще одной, Шэнь Ю отбила ее: — Одного достаточно. Если будете воровать еще, господин Су сойдет с ума.

Сходит с ума... Хотя господин Су Цы и имел плохой характер и дурную репутацию, Наньгун Сюэсяо знал, какой он на самом деле. У него точно не было проблем с психикой. Он был...

У господина Наньгуна был странный взгляд. Шэнь Ю почувствовала себя неловко: — Что, господин Су часто сходит с ума и вымещает на мне свой гнев? Я что-то не так сказала?

— То, что он сходит с ума, это нормально. Было бы странно, если бы он не сходил с ума. Госпожа Шэнь, вы можете говорить это мне, но ни в коем случае не говорите ему в лицо. Вы знаете, он мелочный и очень злопамятный. В прошлый раз один бесстрашный евнух сказал ему в лицо, что у него плохой характер, и господин тут же приказал стражникам забить его до смерти... Госпожа Шэнь, следите за языком, тогда проживете долго.

Угроза господина Наньгуна заставила Шэнь Ю вздрогнуть. Сейчас она жила под чужой крышей, зависела от чужого расположения, и каждый день ей приходилось воровать курицу. Ей действительно нужно было следить за языком. Она усмехнулась: — Да, у господина Су самый лучший характер. Он редкий добряк на свете, особенно ко мне. Он даже спас меня. Его великую доброту я, Шэнь Ю, никогда не забуду. Даже если меня убьют, я не забуду.

Господин Наньгун, думая о Сяо юй бин, сказал: — Я не буду много говорить перед господином. Госпожа Шэнь, можете не беспокоиться.

— Вот, вы сказали, не подведите меня. Отнесите эти блюда, — сказала Шэнь Ю, протягивая большой короб для еды и предлагая Наньгун Сюэсяо взять его с собой, когда он вернется в гостиную.

Лицо господина Наньгуна изменилось. Какой смысл гостю самому нести короб для еды? — Это... Пусть лучше Чжан Хуань отнесет.

После его ухода вскоре пришел Чжан Хуань за коробом. Он тоже почувствовал аромат свежего риса, сглотнул слюну и поспешно отнес его в гостиную.

Су Цы смотрел на пять блюд и один суп перед собой. Наньгун Сюэсяо напротив уже нетерпеливо принялся есть. Он поставил Сяо юй бин перед собой и быстро все съел. Су Цы медленно ел другие блюда, слушая, как Наньгун Сюэсяо без конца хвалит кулинарные способности Шэнь Ю: — Никогда не ел такой вкусной рыбы, особенно эти лепешки! Можно даже завернуть в них рыбу и есть! И так ароматно! Она очень способная!

Су Цы взглянул на тарелку с рыбой. Она была пуста. Он не съел ни одной рыбки. Невозмутимо съев немного овощей, он отложил палочки и прополоскал рот.

На кухне Шэнь Ю сидела у входа с большой миской и ела. Блюда в ее миске были такими же, как у Су Цы. Готовя, она специально сделала побольше, чтобы наесться самой.

Когда Чжан Хуань вернулся с коробом, Шэнь Ю протянула ему большую миску: — Вот, я оставила для тебя. Ешь скорее.

Чжан Хуань поставил короб с пустыми тарелками и вместе с Шэнь Ю сидел у входа на кухню, держа большие миски и обедая. Внезапно перед ними остановилась пара мужских туфель. По атласу, черному с золотым узором, было ясно, что это не кто иной, как господин Су Цы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение