— Госпожа Шэнь, я слышала, что сегодня вы готовите обед для господина. Вы только что приехали в поместье, и есть некоторые вещи, на которые стоит обратить внимание. Я пришла, чтобы подсказать вам, чтобы вы не навлекли на себя гнев господина. Вы ведь знаете его характер — он убивает, не моргнув глазом. К делам господина нужно относиться очень серьезно.
Шэнь Ю обернулась и увидела позади себя очаровательную и прекрасную женщину. Она улыбнулась.
— Как вас зовут, сестра?
— У меня нет фамилии, мое скромное имя — Цинъюнь.
Госпожа Цинъюнь взяла из корзины рядом пучок сельдерея и положила его на разделочную доску. Шэнь Ю посмотрела на сельдерей.
— Сегодня я не буду готовить сельдерей.
— В это время года сельдерей самый свежий и нежный.
Легкая, едва заметная улыбка госпожи Цинъюнь выглядела очень приятно, как легкое облачко в весеннем небе. Шэнь Ю засмотрелась. У этого великого негодяя Су Цы действительно хороший вкус. Кто бы не восхитился такой девушкой, как Цинъюнь?
Она смотрела на маленькие, ярко-зеленые стебли сельдерея, только что вынутые из воды, свежие и красивые, как изумруд. Нарезать немного говядины, добавить несколько перцев — и получится невероятно вкусное блюдо.
В царстве Цзян, расположенном на равнине, не было многого, но говядина, баранина и дикие овощи были самыми вкусными. От одной мысли об этом у нее текли слюнки.
Повар Вэй, которого только что наказали, посмотрел на сельдерей, пошевелил темными губами и, ничего не сказав, молча нарезал его.
Госпожа Цинъюнь, увидев вымытых курицу и рыбу, улыбнулась.
— В такую погоду не стоит есть курицу. Можно приготовить кисло-сладкую рыбу. А еще освежающий утиный суп, который снимает жар. Времени мало, видите, он уже варится в котле? Можно использовать готовый.
Из маленького котла рядом «булькало» и поднимался пар, аромат утиного супа проникал в ноздри всех присутствующих.
— Но не хватает одного блюда. Господин сказал: три блюда и один суп. Не хватает одного мясного блюда.
Шэнь Ю увидела живых вьюнов в кадке с водой и указала на них повару Вэю.
— Иди, вылови мне их.
Повар Вэй поспешно бросился к кадке, чтобы выловить вьюнов. Несколько служанок, увидев, как обычно свирепый повар Вэй сегодня послушен, восхищались новым юношей. Они долго «цокали» и хвалили его.
Госпожа Цинъюнь наблюдала, как Шэнь Ю готовит, и ей казалось, что та действительно умеет это делать. В глубине души она испытывала враждебность к этой внезапно появившейся женщине. В поместье Су всегда была только одна хозяйка — она сама. С появлением Шэнь Ю, кто знает, когда господин может убить ее? В сердце Цинъюнь зародилось чувство опасности.
Шэнь Ю не знала, какие неблаговидные мысли крутятся в голове этой красавицы рядом. Все ее внимание было сосредоточено на блюдах в котле, а уши слушали наставления госпожи Цинъюнь.
— Господин не любит слишком острое, добавьте немного перца, просто для вкуса.
— Сегодня обедать будет и господин Наньгун. Он с севера, любит говядину и баранину. Впредь помните готовить больше говядины и баранины для господина Наньгуна.
— Вечером господин обычно ест один. Помните готовить легкие блюда, он не любит жирное.
Когда три блюда и суп были отнесены, госпожа Цинъюнь сказала, что у нее дела, и ушла, договорившись с Шэнь Ю поболтать позже, чтобы развеять скуку.
Шэнь Ю посмотрела на оставшиеся на полке овощи. Она давно проголодалась, поэтому быстро пожарила два блюда, набрала миску риса и принялась есть.
Несколько служанок и повар Вэй уже пообедали. Все окружили Шэнь Ю, выглядя так, словно хотели что-то сказать, но колебались. Шэнь Ю почувствовала себя странно, жуя жареную курицу с перцем, которую только что приготовила.
— Почему вы смотрите на меня, как на покойницу?
Повар Вэй был их начальником. Его только что побили, и ему хотелось, чтобы Шэнь Ю тоже было плохо. Он не говорил правды, а другие служанки не осмеливались открыть рот.
Шэнь Ю не смогла ничего узнать. Вскоре пришел Чжан Хуань, личный стражник Су Цы.
Чжан Хуань, увидев Шэнь Ю, тоже колебался. Шэнь Ю схватила его.
— Господин опять сходит с ума?
Только бесстрашная Шэнь Ю осмеливалась так говорить о его господине. У Чжан Хуаня задергалась вена на лбу.
— Господин зовет вас.
Шэнь Ю чувствовала, что ничего хорошего не будет. Может быть, ее блюда ему не понравились? Или она где-то ошиблась, и он снова ее побьет?
Шэнь Ю взяла коробку только что приготовленного сдобного печенья и с улыбкой спросила:
— Господин Чжан, не могли бы вы сказать мне, почему господин зовет меня?
— Узнаете, когда придете, — ответил Чжан Хуань.
— Он меня убьет? — спросила Шэнь Ю, смутно понимая, что ей придется несладко.
— Это… — Чжан Хуань колебался, но наконец решился. — Скорее всего, нет.
Скорее всего, нет?!
Значит, что-то точно случилось! В голове Шэнь Ю прогремел гром, она чуть не взорвалась. Что же она сделала? Этот негодяй Су Цы снова собирается на ней отыграться!
Чжан Хуань потащил ее дрожащую к гостиной. Шэнь Ю долго стояла у входа, прежде чем осмелиться войти в разгромленную комнату.
Су Цы разбил всю еду, которую она приготовила. Сок от еды разбрызгался по полу, одна струйка потекла к туфлям Шэнь Ю. Увидев это, она отступила.
В комнате сидели двое мужчин: один сидел, другой стоял. Сидевший был моложе, незнакомый. Стоявший, Су Цы, был с прямой, широкой спиной и мрачным видом, от которого Шэнь Ю задрожала.
— Я был слишком мягок с тобой? — спросил Су Цы.
— А? Что я сделала, что рассердила вас?
Взгляд Су Цы упал на пол. Шэнь Ю испуганно посмотрела туда, не понимая, какое блюдо ему не понравилось. Она хотела спросить, но господин Наньгун легким жестом остановил ее. Шэнь Ю послушно замолчала.
— Иди, встань на колени снаружи. Не вставай без моего разрешения, — приказал Су Цы, сдерживая внутреннее недомогание. Господин Наньгун поспешно приказал Чжан Хуаню: — Быстро позови госпожу Цинъюнь.
Шэнь Ю увидела, что ей здесь больше нечего делать, послушно поставила коробку с едой и вышла на улицу, чтобы встать на колени.
Непрекращающиеся дожди не стихали ни на минуту. Воды на земле было несколько дюймов. Ее колени погрузились в воду, холод проникал до костей. Цинъюнь шла сквозь туманный дождь, держа розовый бумажный зонт. Проходя мимо Шэнь Ю, стоявшей на коленях перед гостиной, Цинъюнь остановилась, взглянула на нее, тихо вздохнула и вошла в гостиную.
Господин Наньгун, увидев, что госпожа Цинъюнь пришла, тактично вышел из гостиной, закрыв за собой дверь. Он посмотрел на безразличное выражение лица госпожи Шэнь под дождем и невольно наклонился, чтобы рассмотреть ее. У Шэнь Ю были ясные глаза и белые зубы, лицо ее сияло, как лунный свет. Даже униженная, она светилась, способная осветить других.
Наньгун Сюэсяо держал над ней зонт.
— Господин не любит сельдерей, он его очень ненавидит. Неужели те люди на кухне даже этого вам не сказали?
Шэнь Ю вспомнила, что Цинъюнь сказала ей, что сельдерей хорош в это время года. Она не знала, сделала ли Цинъюнь это намеренно или случайно. Она спросила:
— Мне сказали приготовить сельдерей. Почему вы вините меня, не спросив? Господин всегда так неразумен?
(Нет комментариев)
|
|
|
|