Девушка в красном платье неплохо владела боевыми искусствами, но знала, что долго не продержится, не только из-за голода, но и потому что… В толпе из сотни человек у нее еще было пространство для маневра, и она довольно красиво орудовала большим мечом. Су Цы даже посмотрел на нее с восхищением. Внезапно девушка в красном платье упала на колени, подняла меч над головой и сказала:
— Я сдаюсь!
Су Цы слегка приподнял бровь. Что это еще за представление?
Толпа перед Шэнь Ю расступилась, и мужчина в небесно-голубом халате медленно подошел.
— Разве воины не предпочитают умереть в бою, а не сдаваться?
Он откровенно презирал Шэнь Ю за ее трусость. Шэнь Ю признала поражение:
— Если не можешь победить, значит, не можешь. Лучше сдаться и попросить хорошей смерти.
Су Цы наклонился, пристально глядя на Шэнь Ю. Его взгляд был мрачным.
— Ты хочешь поесть досыта перед смертью?
Шэнь Ю широко распахнула глаза.
— Господин Су, вы просто божественны! Вы понимаете даже мои самые мелкие мыслишки.
Су Цы выпрямился и посмотрел сверху вниз на покорно стоящую на коленях хитрую девчонку.
— Уведите ее.
Шэнь Ю думала, что на этот раз ей снова удастся избежать смерти, но, когда она встала, у нее потемнело в глазах, она выплюнула горячую кровь и потеряла сознание.
Су Цы обернулся, посмотрел на девушку в красном платье, лежащую на земле, и спокойно спросил:
— Кто отравил ее?
Никто из сотни человек не признался.
Личный стражник подошел и сказал:
— Господин, возможно, эта девчонка уже была отравлена, поэтому и спряталась в нашем поместье.
Дыхание Шэнь Ю было слабым, она могла умереть в любой момент. Стражник предложил бросить ее в печь и сжечь, чтобы избежать лишних хлопот. Мужчина в небесно-голубом халате перед ним был похож на облако, плывущее по небу, его цвет был бледным на фоне утренней зари, как и его вечно неизменное выражение лица. Его темные глаза смотрели на красное платье, похожее на пламя или дымку. Этот яркий цвет осветил его взгляд. Стражник услышал, как господин сказал:
— Отнесите ее в мои покои.
Су Цы наблюдал, как стражники отнесли ее на кровать. Те двое послушно удалились. В животе у него тоже было невыносимо жарко, словно горел огонь. Он прижал руку к животу, на его лице мелькнула боль. Встав, он подошел к кровати и сквозь легкий занавес взглянул на чистое и прекрасное лицо Шэнь Ю, лежавшей без сознания. Когда она смеялась, это лицо сияло, как утреннее солнце, а когда спала, оно было холодным и отстраненным. Ему казалось, что чего-то не хватает.
Он глубоко вдохнул холодный воздух, протянул руку и взял Шэнь Ю за запястье. Прощупав пульс, он достал маленький белый флакон, высыпал две пилюли и заставил ее проглотить. Затем он повернулся, подошел к двери и приказал стоявшим снаружи:
— Позовите Цинъюнь.
В поместье Су, кроме повара и служанок, все остальные, кто находился рядом с Су Цы, были мужчинами.
Он любил женщин, но никогда не приближался к ним. Единственной женщиной в поместье Су, которая оказалась в постели Су Цы и не была им убита, была Цинъюнь.
Покои Цинъюнь находились в двухэтажном здании на западе поместья Су. Вокруг здания росли кроваво-красные банановые деревья, которые на рассвете резали глаз, как иглы. Получив приказ, Цинъюнь поспешно встала и умылась. Ее гладкие, блестящие черные волосы рассыпались по спине, скрывая изящную талию. На ее заостренном подбородке была мягкая округлость, и она выглядела как потенциальная лисица-оборотень.
Поздней весной по утрам было прохладно. Под легким пурпурным платьем Цинъюнь смутно виднелись ее белые и длинные ноги. Она накинула белый шелковый шарф, втянула голову в плечи и сказала стоявшему рядом стражнику:
— Почему господин не зовет тех женщин? Только и знает, что мучить меня с самого утра.
— Во всем Чанъане нет женщины, которая захотела бы прийти в поместье Су. Теперь их даже не купишь. Все знают, что попасть в наше поместье — верная смерть. Впредь нам придется больше полагаться на госпожу Цинъюнь.
Цинъюнь говорила нежным голосом и слегка потянула стражника за руку. Молодой стражник удивился, когда его обдало ароматом. Цинъюнь была совсем рядом.
— Господин Чжан, я всего лишь женщина, и здесь моя жизнь висит на волоске. Прошу вас, позаботьтесь обо мне в будущем.
Чжан Хуань деревянно кивнул.
— Госпожа Цинъюнь — человек, которого ценит господин. Я, конечно, должен хорошо о ней заботиться.
Она протянула изящную руку и потянулась к рукаву Чжан Хуаня. Взгляд Чжан Хуаня изменился, и он встревожился. Он огляделся. Утром в поместье Су было тихо.
— Спасибо, госпожа Цинъюнь, — сказал он. — Давайте поторопимся. Господин не любит ждать.
Цинъюнь с легкой улыбкой последовала за Чжан Хуанем к покоям Су Цы. Чжан Хуань привел ее, закрыл дверь и вышел. Цинъюнь подошла к кровати, но мужчина на мягком ложе резко схватил ее. Цинъюнь посмотрела на фигуру за занавесом и нежно прижалась к Су Цы.
— Господин, почему мы сегодня здесь?
Су Цы взглянул на свою кровать.
— Не спрашивай о том, о чем не следует.
Цинъюнь понимающе улыбнулась, сняла свой шарф, расстегнула верхние пуговицы на одежде, приподняла подол пурпурного платья и села на Су Цы. Ее нефритовые руки коснулись его раскаленной кожи, и она с беспокойством сказала:
— Вам следовало позвать меня раньше.
У нее была пропорциональная фигура: там, где нужно, — пышная, там, где не нужно, — тонкая и гибкая. У нее было соблазнительное лицо, каждая улыбка и хмурый взгляд пленяли.
Она закусила нижнюю губу, слегка нахмурив брови. Температура в комнате постепенно повышалась. Масляная лампа на столе, сама не зная когда, погасла.
Раскаленное тело Су Цы остыло после высвобождения какой-то жидкости в теле, словно его омыло сильным дождем. Внутри него бушевала раскаленная лава, но кожа была холодной, как лед. Черты его лица, искаженные болью, немного расслабились, но он все еще не чувствовал настоящего облегчения. Ему хотелось убивать.
Лицо Цинъюнь покраснело, она слегка задыхалась. Внезапно он схватил ее за горло. Она открыла рот от боли, не в силах дышать.
Ее покрасневшее лицо стало мертвенно-бледным. Цинъюнь схватилась за одежду Су Цы. Ее глаза-персики смотрели на холодного мужчину под ней. Он смотрел на нее, почти задыхающуюся, словно сам вот-вот умрет. Внезапно он отпустил ее. Цинъюнь упала на Су Цы, в голове у нее все смешалось.
Су Цы поднял руку, оттолкнул женщину, взял полотенце и вытер тело. Открыв дверь, он позвал стражника, чтобы тот приготовил воду для ванны. Пока Цинъюнь еще была в полубессознательном состоянии, ей влили в рот миску отвара.
Ее горло только что чуть не задушил Су Цы. Внезапно получив лекарство, она подавилась и выплюнула все на Чжан Хуаня.
Су Цы, накинув широкий халат, холодно сказал:
— Принесите другую миску.
Из уголка рта Цинъюнь стекал черный отвар. Ее испуганный взгляд отразился в глазах Су Цы — взгляд бесконечного отвращения.
Выйдя после ванны и переодевшись, он обнаружил, что Цинъюнь уже ушла, а на мягком ложе сменили постельное белье. Он перевернулся, лег на бок и взял со стола книгу. Человек, спавший на кровати напротив, уже давно проснулся. На его глазах развернулась сцена интимной близости, но он решил продолжать притворяться спящим.
К часу Чэнь (7-9 утра) в животе Шэнь Ю раздалось громкое урчание. Человек на ложе тоже заметил, что она проснулась, и, слегка улыбнувшись, приказал личному стражнику приготовить завтрак.
Стражник приготовил еду на двоих: две порции кристальных креветочных пельменей, две тарелки свежежареного арахиса, две миски куриного супа с лапшой и четыре спринг-ролла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|