Я посмотрела на управляющего и слуг, стоявших за Ду Еланем, и, приподняв бровь, спросила:
— Вы знаете, что ваш господин сановник не мужчина?
Управляющий и слуги переглянулись и опустили головы.
Ду Елань стоял на месте и с улыбкой смотрел на меня, не приближаясь.
Я фыркнула и, довольная собой, села в карету.
В итоге Ду Елань не поехал в другой карете, а последовал за нами верхом.
Путь от поместья сановника до поместья Аньпин Хоу лежал через Восточную и Западную улицы.
С момента моей смерти на реке Цинцзян, путешествия в загробный мир и возвращения к жизни прошло всего несколько дней, но в этом мире минуло целых три года.
За два дня, что я провела в поместье сановника, я не чувствовала, что прошло так много времени.
Но сейчас, слушая шумную городскую жизнь, я выглянула из окна кареты. Видя пар, поднимающийся над лавкой с пирожками, детей с леденцами в руках, женщин с корзинами, торгующихся на рынке, я почувствовала, словно вернулась из другого мира.
Я действительно вернулась в этот мир.
С тех пор как шесть лет назад я вышла замуж и уехала в Бэй Чжоу, я почти все время жила в поместье Третьего принца и во дворце. У меня было очень мало возможностей выйти в город, и каждый раз за мной следили. Я жила в клетке.
Но теперь я не хотела жить в другой клетке.
Моя рука под широким рукавом крепко сжимала красный деревянный сундук. Глядя на толпу, я еще раз убедилась в своем решении бежать из поместья сановника, бежать из столицы.
Уехать туда, где меня никто не знает, и жить свободно, вдали от дворцовых интриг и борьбы за власть.
Карета резко остановилась. Я не удержалась и ударилась о стенку, но Яянь, сидевшая рядом, быстро среагировала и схватила меня, не дав удариться головой.
Я еще не успела прийти в себя, как Таоянь, откинув занавеску, начала ругаться.
— Впереди внезапно появилась карета, — поспешно объяснил кучер. — Я не успел увернуться. Госпожа, вы не ушиблись?
Я перевела дух.
— Я в порядке, — ответила я. — Чья это карета так несется по улице? Не боятся ли они потревожить горожан?
— Вот именно! — возмутилась Таоянь. — У кого хватило наглости врезаться в карету поместья сановника?
Едва она закончила говорить, как снаружи раздался надменный голос:
— Что, у людей из поместья сановника глаза ослепли? Не узнаете карету принцессы Чжэньжун?
Таоянь, очевидно, тоже была вспыльчивой и еще не привыкла сдерживать себя.
— Какая разница, принцесса это или нет?! — воскликнула она. — Их карета напугала нашу госпожу! Они должны…
Яянь схватила Таоянь за руку и сердито посмотрела на нее.
Таоянь хотела возразить, но надменный голос снова раздался:
— Господин сановник здесь?
Я немного подумала, остановила Таоянь и крикнула через занавеску:
— Моего мужа нет. Раз это карета принцессы, мы, конечно, должны уступить вам дорогу.
Я велела кучеру пропустить карету принцессы, но тот голос снова заговорил:
— Господин сановник — человек скромный и вежливый, но почему его жена так невоспитанна? Ваша карета чуть не сбила принцессу Чжэньжун, а вы даже не выходите из кареты, чтобы извиниться?!
— Госпожа, это они врезались в нас! — возмущенно прошептала Таоянь.
Я поджала губы. Меня тоже это злило.
Только вчера я заподозрила, что у принцессы Чжэньжун и Ду Еланя что-то было, а сегодня уже столкнулась с ней.
Судя по ее словам, она знала, что в карете только я, и хотела меня унизить.
Извиниться несложно. За те годы, что я была женой принца в Бэй Чжоу, я научилась этому в совершенстве. Тогда многочисленные поклонницы Сыту Цзинчжаня, его мать, родственники и сводные сестры постоянно издевались надо мной, беззащитной и одинокой. Они постоянно меня обвиняли и подставляли.
Поначалу я пыталась сопротивляться, но, набив себе достаточно шишек, научилась падать на колени и просить прощения… Ведь Сыту Цзинчжань никогда меня не защищал.
Сейчас мне нужно было просто выйти из кареты, упасть на колени, расплакаться и немного поунижаться. Тогда принцесса Чжэньжун, удовлетворив свое самолюбие, оставила бы меня в покое.
Но сейчас мне не хотелось этого делать.
Ду Елань так любит изображать из себя любящего и раскаивающегося мужа? Посмотрим, кого он выберет — меня или принцессу Чжэньжун? Сможет ли его «любовь» и «искренность» противостоять императорской власти?
Заставить мужчину выбирать между двумя женщинами — в этом я тоже была опытной. Но обычно зачинщицей была одна из поклонниц Сыту Цзинчжаня, а я была той, от кого он всегда отказывался.
Раньше я не участвовала в подобных играх, но сейчас могла попробовать.
Я откинула занавеску, встала в карете и, увидев вдали Ду Еланя, скачущего к нам, улыбнулась и громко крикнула:
— Муж! Эта служанка ужасно груба! Их карета врезалась в мою, а они не только не извиняются, но еще и все переворачивают с ног на голову! Они запугивают меня и заставляют признать свою вину!
(Нет комментариев)
|
|
|
|