Глава 4. Слухи ложны, но ты реален (Часть 2)

Я всего лишь пошутила, но Таоянь вдруг стала выглядеть очень напряженной.

Заинтригованная, я спросила: — Неужели в этом есть доля правды?

— Это было давно, — поспешно ответила Таоянь. — Пять или шесть лет назад ходили слухи, что принцесса Чжэньжун выйдет замуж за нашего господина. Но потом он тяжело заболел и почти два года не появлялся при дворе, поэтому слухи утихли.

Пять-шесть лет назад… Как раз тогда меня отправили в Бэй Чжоу вместо принцессы Нан Юэ. Я потерла лоб, пытаясь вспомнить, и наконец, поняла, что принцессой, которая должна была выйти замуж в Бэй Чжоу, действительно была Чжэньжун. У императора было четыре дочери, и на тот момент подходящего возраста для замужества была только семнадцатилетняя принцесса Чжэньжун.

Но какое совпадение! Как раз перед свадьбой принцесса Чжэньжун внезапно заболела, и эта участь пала на меня.

Теперь, оглядываясь назад, я понимаю, что болезни принцессы Чжэньжун и Ду Еланя случились очень вовремя. В столице ходили слухи о свадьбе принцессы и сановника, как раз в это время нужно было заключать союз с Бэй Чжоу, и вдруг принцесса заболела, избежав замужества. А Ду Елань два года не появлялся при дворе из-за болезни… Наверняка это были те два года, что он провел в Бэй Чжоу.

Получается, я стала пешкой в их любовной игре. Принцесса Чжэньжун и Ду Елань, вероятно, любили друг друга, но им мешал союз с Бэй Чжоу. Поэтому они решили отправить вместо принцессы меня, Вэй Цинъу. А Ду Елань, чтобы избавиться от всех препятствий, отправился в Бэй Чжоу, надеясь уничтожить эту страну и спокойно жениться на принцессе Чжэньжун.

Оставался только один вопрос: почему в итоге Ду Елань женился на мне, а не на принцессе? Неужели они расстались?

Я взяла у Таоянь палочки для еды. — Если я не ошибаюсь, принцесса Чжэньжун до сих пор не замужем? — спросила я.

Мне ответил не Таоянь, а Ду Елань, вошедший в комнату. Он был в строгом фиолетовом придворном одеянии, но в руках держал две ветки цветущего персика.

— Хаохао, почему ты так интересуешься делами принцессы Чжэньжун? — спросил он. — Она действительно не замужем, но сегодня император будет выбирать для нее жениха. Близится Чуньвэй, в столице собралось множество талантливых ученых, и принцесса наверняка найдет среди них достойного мужа.

Я с силой воткнула палочки в кусок тофу. — А вдруг принцесса хочет выйти замуж за вас, господин сановник? — спросила я. — В Поднебесной много талантливых людей, но мало кто может сравниться с вами, Ду Чжао.

Ду Елань передал ветки персика Яянь, чтобы та поставила их в вазу, и спокойно сел рядом со мной. Таоянь тут же добавила на стол еще один комплект посуды.

Я бросила на Таоянь холодный взгляд. — Господин сановник, очевидно, уже поел во дворце, — сказала я. — Уберите лишнюю посуду.

Таоянь посмотрела на Ду Еланя. Он улыбнулся, глядя на меня своими темными глазами.

— Хаохао, после совета я обсуждал с коллегами дела на границе и задержался, — сказал он. — А потом услышал, что на задней горе Храма Цинъюнь расцвели персики, и поехал туда специально для тебя, чтобы нарвать этих веток. Я так спешил, что даже воды не успел выпить.

Я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Какое мне дело до того, пил он или нет? Мне не нужны его персиковые ветки! Разве он не видел, что вчера вечером я выбросила их за дверь?

— Господин сановник, — холодно сказала я, — меня не интересует ваше расписание, и мне не нравятся горные персики из Храма Цинъюнь. И воды у меня в комнате нет.

Раздраженная, я отложила палочки, взяла ложку и потянулась к супу, но вдруг чья-то рука перехватила мою ложку и чашку. Ду Елань спокойно выпил мой суп.

— Хаохао, тебя не интересуют мои дела, — сказал он, — но меня интересуешь ты. Только ты. Ты слышала слухи обо мне и принцессе Чжэньжун?

— Я слышала много слухов, — ответила я. — И чтобы вы с принцессой смогли быть вместе, я решила дать вам развод. Так принцессе не придется становиться наложницей.

С этими словами я достала из рукава документ о разводе. Я написала его прошлой ночью, не сомкнув глаз, и не ожидала, что он так скоро пригодится.

Ду Елань спокойно взял документ и, помолчав, сказал:

— На самом деле, все эти слухи ложны.

Я поджала губы. — Можете считать, что они правдивы, — сказала я. — Что плохого в том, чтобы стать мужем принцессы?

Ду Елань вдруг взял мою руку и, пристально глядя на меня, сказал:

— Хаохао, без тебя мне плохо.

Я посмотрела в глаза Ду Еланя, и мое сердце на мгновение замерло. Этот обманщик снова лжет мне. Как же это противно! Еще противнее то, что через мгновение он отпустил мою руку и серьезно сказал:

— Этот документ не годится. Хаохао, ты ужасно пишешь. Давай я научу тебя каллиграфии?

— Ду Елань, убирайся вон!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Слухи ложны, но ты реален (Часть 2)

Настройки


Сообщение