Глава 7 (Часть 2)

— Мы же сестры, разве между нами может быть недопонимание? К тому же, я хочу, чтобы ты разделила со мной этот важный момент!

Моцы говорила так искренне, что Мошу, несмотря на горечь в сердце, не смогла отказать. После дня рождения бабушки она тоже давно не видела Бянь Чэна и очень скучала по нему. Поэтому она невольно кивнула: — Хорошо.

Долгожданный праздник Циси наконец наступил. Во дворце и за его пределами царила праздничная атмосфера. В этот день евнухам и служанкам давали выходной, чтобы они могли посетить ярмарку и полюбоваться на фонари.

Как и планировали, Моцы и Мошу покинули дворцовый пир. Цин Син и Чжэнь Ци ждали их у северо-восточной стены, чтобы помочь перелезть через нее.

Принцессы пришли к Мосту Серебряной реки, самому оживленному месту в городе. Издалека они увидели Бянь Чэна. Моцы радостно подбежала к нему и обняла: — Брат Бянь, я знала, что ты придешь вовремя.

«Значит, у них было свидание», — с горечью подумала Мошу, стоя у моста.

В этом году праздник Циси был еще более оживленным и масштабным, чем обычно. Торговые лавки и ярко-красные фонари тянулись от одного конца улицы до другого, от одного берега реки до другого, насколько хватало глаз. Уличные торговцы предлагали разнообразные товары, изящные безделушки, словно покрытые глазурью, и сахарные фигурки на палочках, блестящие от сладкого сиропа.

Повсюду были влюбленные пары. В храме Бай-ди висели красные ленты с пожеланиями, а официанты в чайных домах громко зазывали посетителей. На улицах и в заведениях было полно народу.

Мошу шла за сестрой и Бянь Чэном, не замечая, мимо каких лавок они проходят и какие угощения пробуют. Она чувствовала себя чужой в этом городе.

Мошу надеялась, что Бянь Чэн обернется и посмотрит на нее, но понимала, что это будет предательством по отношению к сестре. Поэтому она сама старалась не смотреть на него, отводя взгляд то на землю, то на небо.

Все трое подошли к павильону Цюэцяо. Когда они собирались подняться наверх, чтобы полюбоваться фонарями, Моцы обернулась к Мошу: — Сестренка, подожди меня здесь. Мне нужно поговорить с братом Бянем.

Мошу растерянно кивнула.

Она сидела на ступеньках, ожидая их. Луна уже прошла зенит и начала клониться к западу. Мошу смотрела на небо, представляя себе встречу Нюлана и Чжинюй.

Прошло около получаса, когда она услышала голос четвертого принца: — Третья сестра, я пришел забрать вас обратно во дворец.

Мошу подняла голову и увидела Цяньчжэня. Неожиданно для себя она расплакалась. — Третья сестра, что случилось? Где твоя сестра? — встревоженно спросил Цяньчжэнь.

Мошу хотела ответить, но в этот момент появилась Моцы: — Четвертый брат! — Цяньчжэнь, увидев обеих сестер и стоящего рядом с ними Бянь Чэна, пока не стал спрашивать о причинах слез Мошу. Он обратился к Бянь Чэну: — Брат Бянь, благодарю тебя за то, что присмотрел за моими сестрами.

— Не стоит благодарности, — ответил Бянь Чэн.

Они немного поговорили, а затем попрощались. Бянь Чэн отправился в усадьбу Цюэцзюй, а Цяньчжэнь с сестрами поехал во дворец.

— Четвертый брат, как ты нас нашел? — спросила Моцы в карете.

— Вас не было на пиру, и отец велел мне отправиться на ваши поиски. Так и знал, что вы где-то за пределами дворца. Я все расскажу отцу, и вам больше не позволят выходить! — ответил Цяньчжэнь.

— Пожалуйста, не говори отцу, — взмолилась Моцы.

— Шучу, — улыбнулся Цяньчжэнь. — Я никому ничего не скажу.

Вернувшись во дворец, Цяньчжэнь сначала проводил Моцы в дворец Шусянь, а затем Мошу в дворец Цзыжань. У ворот дворца Цзыжань Цяньчжэнь спросил: — Мошу, ты всю дорогу молчала, а еще плакала… Что-то случилось?

— Просто задумалась, — ответила Мошу. — Не беспокойся.

— Я хоть и простак, но знаю, что девушки в твоем возрасте склонны к переживаниям. Расскажи мне, что тебя тревожит. Я никому не скажу.

Мошу не могла больше держать свои переживания в себе. Она знала, что четвертый брат очень ценит семейные узы и что он самый надежный из ее братьев. — Ты обещаешь?

— Если я кому-нибудь расскажу, то буду недостоин называться твоим братом, — ответил Цяньчжэнь.

— Мне нравится один человек, но я не знаю, взаимны ли мои чувства, — призналась Мошу.

— У девушек в вашем возрасте только такие заботы, — рассмеялся Цяньчжэнь. — В чем проблема? Просто спроси его!

— Но ему нравится другая девушка, и я не знаю, что делать. К тому же, все считают, что они подходят друг другу.

— Другая девушка? Кто она? Кто может быть лучше моей третьей сестры? — возмутился Цяньчжэнь.

— Это… вторая сестра, — ответила Мошу, глядя на дворцовую стену.

— Моцы? — удивился Цяньчжэнь. — Так вам нравится…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение