— Ты же сам мне это обещал, разве забыл? — Фэн Линъи, дрожа всем телом, вернулся в шатер и достал оттуда маленький изящный серебряный меч. — Ты подарила мне его много лет назад и сказала, что выйдешь за меня замуж.
Мошу вспомнила, как после гибели отца и деда Фэн Линъи император забрал его во дворец, чтобы утешить. Жалко ему было мальчика, оставшегося без семьи, и он поручил Мошу, которая была с ним одного возраста, присматривать за ним. Фэн Линъи никак не мог успокоиться, и Мошу отдала ему свой любимый серебряный меч, пообещав, что когда-нибудь выйдет за него замуж, чтобы он не был один.
Оказывается, они были друзьями детства.
Мошу почувствовала себя неловко и смягчила тон: — Детские обещания не считаются. К тому же, я больше не увлекаюсь мечами, теперь мне нравится стрельба из лука. Считай, что я просто подарила тебе ту серебряную игрушку. Ты молодой и знатный князь, ты найдешь себе прекрасную жену. Больше не говори о женитьбе на мне, это вредит моей репутации. Ты понял?
Фэн Линъи словно громом пораженный, покраснел и расплакался: — Ты правда не хочешь за меня замуж?
Мошу развернулась и ушла. Фэн Линъи крикнул ей вслед: — Я все равно буду добиваться твоей руки!
Это окончательно разозлило Мошу. Она кивнула Чжэнь Ци, и та, подойдя к Фэн Линъи, ударила его по колену, сбив с ног.
Мошу, все еще кипя от злости, быстро шла прочь. Только когда шатер Фэн Линъи скрылся из виду, она смогла перевести дух. Она хотела пойти к императору, но Чжэнь Ци остановила ее: — Принцесса, успокойтесь!
— Почему отец согласился на его просьбу? — спросила Мошу, останавливаясь.
— Неужели вы не понимаете, что происходит? — Чжэнь Ци поправила ее пятицветное платье парящей феи и села на ближайший чистый камень.
— И что же происходит?
— Генерал Бянь обладает большой властью, и ваш отец опасается его, поэтому хочет укрепить собственное положение. Фэн Линъи влюблен в вас, он знатного происхождения, а семья Фэн все еще влиятельна при дворе. Разве он не лучший кандидат в фу ма? Если вы не выйдете за него, вам придется выйти замуж за кого-то из другой знатной семьи или стать жертвой политического брака. Как отец мог ему отказать?
— Отец не может опасаться дяди Бяня! — нахмурилась Мошу. — Они вместе выросли, дядя Бянь — добрый человек, и бабушка его ценит. Отец полагается на него. Почему ты строишь такие догадки?
— Ох, — Чжэнь Ци закатила глаза. — Вы так говорите, потому что влюблены в старшего сына Бяня. Как говорится, даже родные братья должны вести четкие расчеты. И еще говорят, что легко быть вместе в беде, но трудно — в богатстве. Независимо от того, насколько отец полагается на генерала Бяня, он не выдаст вас за его сына. Тем более, что вторая принцесса уже положила на него глаз. Вам остается только Фэн Линъи.
— Замолчи! Какая еще женитьба! — рассердилась Мошу. — С чего ты взяла, что он мне нравится? Он нравится моей сестре, какое мне до него дело?
Чжэнь Ци откинулась на камень и, глядя в небо, произнесла: — Надо сказать, этот старший сын Бяня и правда хорош собой. Красивый, с мягким характером, живет в роскошной усадьбе Цюэцзюй — единственной в своем роде в столице. Брат у него разумный, отец — известный генерал, да и живут они недалеко от дворца… Не только вы мечтаете о нем, все девушки в столице день и ночь думают о нем.
Видя, что госпожа молчит, Чжэнь Ци испугалась и, вскочив, сказала: — Фэн Линъи сказал, что если завтра победит на охоте, то станет вашим компаньоном. Если он не победит, то и желания его не исполнятся!
Мошу повернулась к ней: — И как сделать так, чтобы он не победил?
— Хм… — Чжэнь Ци задумалась. — Пусть старший сын Бяня тоже участвует в охоте. Он так метко стреляет, что Фэн Линъи точно ему проиграет.
— А он согласится мне помочь? — спросила Мошу, глядя в землю.
— Была бы цель, а средства найдутся! — Чжэнь Ци, схватив госпожу за руку, потянула ее к Бянь Чэну.
Бянь Чэн все еще сидел у реки. Чжэнь Ци подтолкнула Мошу: — Если не хотите, чтобы Фэн Линъи добился своего, попробуйте.
Мошу посмотрела на небо, глубоко вздохнула, немного подумала и, подойдя к Бянь Чэну, сказала: — Вы говорили, что любите покой, я не верила, но теперь вижу — скоро стемнеет, а вы все сидите. Не боитесь в темноте упасть?
— Не такой уж я и слабый, — улыбнулся Бянь Чэн. — Это вам стоит поскорее вернуться. В этих местах часто встречаются шакалы.
— Вам… стоит вернуться… нам с сестрой? — Мошу не знала, какого ответа ждет. К счастью, Бянь Чэн лишь улыбнулся, не ответив на вопрос, чем избавил ее от неловкости.
Мошу снова села на камень: — Откуда вы знаете про шакалов?
— Как и ваша сестра, вы задаете слишком много вопросов, — снова улыбнулся Бянь Чэн. — В вашем возрасте я уже много раз бывал здесь. Конечно, я знаю, что тут водится.
Мошу вспомнила, что Бянь Чэну было семнадцать, когда он покинул столицу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|