— Провели.
Старая госпожа Ци была вполне довольна Чжоу Сяохуа.
— Я еще боялась, что она будет плакать и капризничать, а она оказалась очень благоразумной.
Старейшина Ци отпил чаю.
— Благоразумна не она, а ее родители.
— Если бы госпожу Шуй не похитили, я бы и не хотел ее приводить.
Старейшина Ци сразу раскусил уловки родителей Чжоу Далана.
— Надеюсь, ее брат не такой, как ее родители.
У Старой госпожи Ци не было таких высоких требований, как у Старейшины Ци.
— Главное, чтобы она хорошо прислуживала Линьэру.
— Что касается ее родителей, если захотим, будем поддерживать родственные отношения.
— Если не захотим, просто не будем обращать на них внимания.
— А ее брат, если покажется приятным, пусть Старший поможет ему продвинуться.
— Если покажется неприятным, пусть Старший поступает, как считает нужным.
— Угу.
— Дай ей побольше украшений.
— Пусть хорошо прислуживает Линьэру.
— Я знаю.
— Сегодня утром я ей еще нефритовый браслет дала.
Тем временем, выйдя из семьи Ци, Шуй Цзиньчжу, глядя на Старуху Цзинь, сказал: — Мама, семья Ци довольно честная.
Старуха Цзинь сверкнула глазами на Шуй Цзиньчжу.
— Если бы семья Ци была честной, они бы не стали заставлять нашу Ляньхуа стать чунси для Старшего сына Ци, прекрасно зная, что наша Ляньхуа уже помолвлена.
— Это...
Шуй Даси: — Папа, семья Ци боится, что люди скажут, что они бессердечны и неблагодарны.
Шуй Цзиньчжу, выслушав сына, немного подумал и тоже понял.
— Мама, что же делать?
Старуха Цзинь вздохнула.
— Мы подписали документ с семьей Ци, Ляньхуа теперь человек семьи Ци.
Шуй Цзиньчжу: — Бабушка, мы можем как-нибудь забрать документ у семьи Ци?
— Раз семья Ци хочет использовать Ляньхуа, чтобы заработать хорошую репутацию, они не вернут нам документ.
— Эх!
— Знала бы я, что так будет, я бы несколько дней назад, даже ценой своей старой жизни, не согласилась.
Шуй Цзиньчжу: — Мама, ты ведь тоже ради всех нас.
Шуй Даси: — Да.
— Бабушка, нам сейчас лучше подумать, как вытащить Ляньхуа из семьи Ци.
— Вы пойдете со мной к Сюэ Поцзы.
Сюэ Поцзы была известной знахаркой в этой местности.
Шуй Цзиньчжу: — Мама, почему ты вдруг захотела пойти к Сюэ Поцзы?
Шуй Даси: — Бабушка, ты хочешь, чтобы Сюэ Поцзы помогла нам найти Ляньхуа?
Старуха Цзинь кивнула.
У ее семьи не было ни денег, ни связей, и они не могли договориться с властями.
Оставалось только просить помощи у небожителей и духов.
Шуй Цзиньчжу: — Точно!
— Как я не подумал?
— Мама, ты все-таки умная!
Шуй Даси считал, что идти к Сюэ Поцзы бесполезно.
Но кроме как пойти к Сюэ Поцзы, у него не было другого выхода.
Шуй Цзиньчжу: — Мама, я слышал, Сюэ Поцзы очень сильна.
— Угу.
Больше часа спустя Старуха Цзинь, Шуй Цзиньчжу и Шуй Даси приехали к Сюэ Поцзы.
Старуха Цзинь достала двадцать медных монет и положила на стол.
— Старая сестренка, я хочу тебя кое о чем спросить.
Сюэ Поцзы взяла медные монеты.
— Что ты хочешь спросить?
— Я хочу спросить, где сейчас моя внучка?
— Она... она еще жива?
Старуха Цзинь не хотела так спрашивать, но ей пришлось.
— Твоя внучка пропала?
— Угу.
— Скажи мне гороскоп своей внучки.
— Хорошо.
После того, как Старуха Цзинь сказала Сюэ Поцзы гороскоп Шуй Ляньхуа, Сюэ Поцзы сначала зажгла три благовония своим божествам.
Затем Сюэ Поцзы снова встала на колени, сложила руки, закрыла глаза и тихо бормотала больше четверти часа.
Закончив, Сюэ Поцзы снова поклонилась и только потом встала с земли.
Шуй Цзиньчжу взволнованно спросил: — Тетушка, где сейчас моя дочь?
— Твоя дочь сейчас на востоке.
— Если вы будете искать на востоке, найдете.
Старуха Цзинь: — Моя внучка сейчас?
— Твоя внучка сейчас жива.
Сердце Старухи Цзинь, висевшее на волоске несколько дней, немного успокоилось.
— Старая сестренка, мы сможем найти мою внучку?
— Не обязательно.
— На самом деле, вам вообще не нужно искать, через некоторое время ваша внучка сама вернется.
Шуй Цзиньчжу: — Правда?
— Угу.
— Как здорово!
Шуй Цзиньчжу взволнованно схватил Старуху Цзинь за руку.
— Мама, Ляньхуа вернется через несколько дней.
— Я слышала.
Хотя Сюэ Поцзы сказала, что Шуй Ляньхуа вернется сама через некоторое время, Старуха Цзинь все равно хотела найти Шуй Ляньхуа пораньше.
Старуха Цзинь думала, что если они найдут Шуй Ляньхуа пораньше, то ей придется меньше страдать.
— Старая сестренка, примерно как далеко отсюда моя внучка?
— Этого я не знаю.
— Если вы мне верите, то можете спокойно ждать дома.
Шуй Даси считал, что Сюэ Поцзы обманывает.
Но он и не хотел, чтобы его бабушка и отец каждый день волновались.
Старуха Цзинь, услышав от Сюэ Поцзы, что Шуй Ляньхуа вернется живой, захотела еще раз погадать на брак Шуй Ляньхуа.
— Старая сестренка, я хочу еще раз спросить о браке моей внучки.
— Сколько еще денег я должна тебе дать?
— Двадцать лянов серебра.
Шуй Цзиньчжу: — Что?
— Тетушка, вы, наверное, ошиблись?
Шуй Даси: — Бабушка, пошли.
Вместо того, чтобы дать знахарке двадцать лянов серебра, он лучше бы взял двадцать лянов серебра и пошел искать свою сестру.
Сюэ Поцзы взглянула на Шуй Даси.
— Счастливого пути.
— Не провожаю.
Старуха Цзинь: — Старая сестренка, он еще молод.
— Не обращай на него внимания.
— Старая сестренка, можно подешевле?
— Видишь, мы не богатые люди.
— Нельзя подешевле.
Тут уж и Шуй Цзиньчжу не захотел гадать.
Они втроем за год не зарабатывали двадцать лянов серебра.
— Мама, пошли.
Старуха Цзинь: — Старая сестренка, я отдам тебе все серебро, что у меня есть.
— Погадай на мою внучку.
— Хорошо?
Сюэ Поцзы покачала головой.
— У тебя всего и пяти лянов серебра нет.
Шуй Цзиньчжу: — Тетушка, пять лянов серебра тоже немало.
— Двадцать лянов.
— Ни одной монеты меньше.
Шуй Даси: — Бабушка, пошли.
— Она не потому, что пять лянов серебра мало.
— Она...
Она не может погадать.
— Она не хочет нам гадать.
Сюэ Поцзы посмотрела на Шуй Даси и сказала.
— У твоей сестры изначально была хорошая помолвка.
— Жаль...
— Ты знаешь, кто моя сестра?
— Я сегодня первый раз вас вижу.
— Ладно, идите.
— Если хотите погадать, приходите с серебром.
— Старшая невестка, проводи гостей!
Шуй Даси: — Бабушка, пошли.
Хотя Старуха Цзинь хотела знать, сможет ли ее внучка в будущем найти хорошего мужа?
Но если бы ей пришлось потратить двадцать лянов серебра, ей было бы жалко.
С этими двадцатью лянами серебра она лучше бы дала их внучке в приданое.
— Хорошо.
— Старая сестренка, тогда мы пошли.
— Угу.
Старшая невестка Сюэ Поцзы, проводив Старуху Цзинь, Шуй Цзиньчжу и Шуй Даси, вернулась и, глядя на Сюэ Поцзы, сказала: — Мама, почему ты попросила у них так много серебра?
Не говоря уже о двадцати лянах, даже два ляна никто не платил за гадание.
— Брак ее внучки особенный.
— Даже если я им скажу, они не поверят.
Тем временем Шуй Даси, глядя на Старуху Цзинь, сказал.
— Бабушка, я хочу пойти искать Ляньхуа.
— Ладно.
— Я дам тебе десять лянов серебра, ищи на востоке, как сказала Сюэ Поцзы.
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|