В повозке Шуй Ляньхуа внезапно посмотрела в окно.
Молодой господин Сюэ небрежно спросил: — Что случилось?
— Ничего.
Она не знала, сможет ли ее бабушка принять то, что она, чтобы избавиться от семьи Ци, обратилась к другому мужчине.
Она и не хотела, чтобы бабушка играла с ней в эту игру.
И еще, она не знала, как далеко сможет зайти в этой партии.
Шуй Ляньхуа сказала, что ничего, и Молодой господин Сюэ больше не спрашивал.
В душе Молодого господина Сюэ было важно лишь то, чтобы Шуй Ляньхуа могла придумывать способы его развлечь.
Что думает Шуй Ляньхуа, Молодого господина Сюэ совершенно не волновало.
Тем временем, Старуха Цзинь, выйдя из повозки и заплатив вознице, расспросила его, где есть недорогая гостиница?
Узнав, Старуха Цзинь с двумя внуками подошла, спросила о цене, посчитала, что цена приемлемая, и попросила у трактирщика комнату.
Забронировав комнату, Старуха Цзинь велела внукам сначала пойти с работником отнести вещи.
После того, как Шуй Даси и Шуй Эрси ушли с работником, Старуха Цзинь, глядя на трактирщика, спросила: — Трактирщик, когда я только что ехала сюда, я слышала в повозке, как люди говорили, что позавчера на улице похитили девушку?
— Да, эта новость разнеслась по всему Фучэну.
— Вы не знали?
— Те люди были очень наглыми!
Трактирщик болтал без умолку, рассказывая о том дне.
В тот день Молодой господин Сюэ и его спутники ехали верхом, в соломенных шляпах, что само по себе привлекало внимание, а к тому же они похитили Шуй Ляньхуа прямо на улице, а уходя, еще и сказали, что враждуют с семьей Ци.
Новость разнеслась по Фучэну менее чем за час.
— Тетушка, вы не видели тех людей?
— Если видели, сходите в ямэнь и сообщите.
— Ямэнь платит награду.
— И немалую.
— Не видела.
— Трактирщик, те люди сказали, что похитили девушку, потому что враждуют с семьей Ци?
Старуха Цзинь еще раз уточнила у трактирщика.
— Угу.
— Бедная девушка!
— Кто знает, когда власти смогут ее найти?
Как только он закончил говорить, Шуй Даси и Шуй Эрси, оставив вещи, вышли.
Шуй Даси: — Бабушка, пошли.
— Угу.
Трактирщик: — Тетушка, уже почти стемнело, а вы еще хотите куда-то идти?
— Угу.
— Тогда вы обязательно запомните дорогу.
— Чтобы не заблудиться, когда будете возвращаться.
— Угу.
Выйдя из гостиницы, Старуха Цзинь нашла придорожный ларек на другой улице и заказала три миски лапши.
Пока хозяин готовил лапшу, Старуха Цзинь снова расспросила его о Шуй Ляньхуа.
То, что он сказал, было практически таким же, как и слова трактирщика.
Шуй Даси: — Бабушка?
— Ешьте лапшу.
— Поев лапши, вернемся в гостиницу.
— Хорошо.
Вернувшись в гостиницу, Старуха Цзинь велела внукам достать булочки, которые они привезли из дома.
— Ешьте.
— Поешьте досыта и ложитесь спать.
— Завтра мы снова расспросим возле того ювелирного магазина.
— Если они скажут то же, что и эти двое, мы вернемся.
Шуй Даси взял булочку и дал ее Старухе Цзинь.
— Бабушка, сестру подставила семья Ци.
Шуй Эрси: — Бабушка, мы должны поторопить семью Ци, чтобы они скорее нашли Ляньхуа.
— Угу.
— Завтра, как вернемся, пойдем к семье Ци.
Шуй Даси, Шуй Эрси: — Хорошо.
Тем временем Шуй Ляньхуа, массируя ноги Молодому господину Сюэ, спросила: — Господин, почему мы едем в темноте?
Молодой господин Сюэ, закрыв глаза, лениво сказал: — Я, Молодой господин, раньше не видел, как живут крестьяне.
— Я, Молодой господин, собираюсь найти крестьянскую семью и посмотреть.
— Чтобы ты меня не обманула.
Шуй Ляньхуа в тот же миг захотела массировать ноги Молодому господину Сюэ с силой, которой она копала землю.
— Вы мне так сильно помогли, как я могу вас обмануть?
— К тому же, вы такой умный, если бы я вас обманула, вы бы наверняка заметили.
— Ой!
Молодой господин Сюэ открыл глаза и коснулся веером губ Шуй Ляньхуа.
— Эти губки не только красивые, но и сладкие, в другой раз я, Молодой господин, хорошо их попробую.
Очень хотелось перебить ноги этому мерзкому мальчишке.
— Господин, где мы остановимся сегодня ночью?
— Можно просто найти любую крестьянскую семью.
— Господин, если мы приедем в поместье, которое вы купили, я скажу другим, что вы мой старший брат.
— Хорошо?
— Нельзя!
Раз уж мы играем в игру "крестьянин и деревенская девчонка".
— Я, Молодой господин, не могу брать с собой слуг.
— Без слуг ночью некому будет принести мне, Молодому господину, чаю или воды.
Поэтому, — Молодой господин Сюэ коснулся веером носа Шуй Ляньхуа.
— Ты можешь быть только женой Молодого господина.
Шуй Ляньхуа хотела еще немного побороться.
— Даже если мы будем звать друг друга братом и сестрой, я все равно смогу приходить к вам ночью, чтобы принести воды.
— У меня чуткий сон.
— Просыпаюсь от малейшего шороха.
Бам!
Молодой господин Сюэ стукнул веером по голове Шуй Ляньхуа.
— Ты думаешь, в поместье, которое я, Молодой господин, купил, будем только мы двое?
— Если другие увидят, что ты ночью заходишь ко мне в комнату, они подумают, что у нас инцест.
— Это...
— Если ты не хочешь играть со мной, то можешь сейчас же выйти из повозки, я, Молодой господин, тебя не задерживаю.
— Я не то чтобы не хочу с вами играть.
— Я просто боюсь, что люди скажут, будто я пользуюсь вами.
— Посмотрите, у вас и статус есть, и внешность.
Он ей помог, как она могла просто так уйти?
— Я, Молодой господин, не боюсь, что ты воспользуешься мной!
— Тогда... тогда давайте будем называть друг друга мужем и женой.
— Угу.
Через некоторое время вернулись двое прислужников, которые ездили на разведку.
— Господин, впереди деревня.
— Мы уже договорились со старостой той деревни, сегодня переночуем у него.
— Угу.
На следующий день после обеда Молодой господин Сюэ и Шуй Ляньхуа покинули дом старосты.
Тем временем Старуха Цзинь с двумя внуками расспросила возле ювелирного магазина, где похитили Шуй Ляньхуа.
Люди возле ювелирного магазина сказали примерно то же, что и трактирщик.
Поэтому Старуха Цзинь с двумя внуками села в повозку и вернулась в городок.
Как только они приехали в городок, они услышали, что сегодня в семье Ци праздник.
Старуха Цзинь задумалась.
— Пошли, сегодня сначала вернемся домой.
Шуй Эрси: — Бабушка, если бы они не обидели кого-то, Ляньхуа бы не пропала.
Старуха Цзинь: — Если мы хотим найти Ляньхуа, нам все равно придется полагаться на семью Ци.
— Пошли, придем завтра.
Шуй Эрси злобно посмотрел в сторону семьи Ци.
— Хорошо.
Шуй Даси: — Бабушка, я пойду разузнаю, на ком женится семья Ци?
— Угу.
Через некоторое время Шуй Даси вернулся.
— Бабушка, Старший сын Ци женится на Чжоу Сяохуа.
— Нет, не женится, а берет в наложницы.
Шуй Эрси: — Так им и надо!
— Пусть подставляют Ляньхуа.
— Теперь вот, свою дочь подставили!
Старуха Цзинь вздохнула.
— Пошли.
Шуй Даси: — Бабушка, вы сочувствуете Чжоу Сяохуа?
— Эх!
— Это все грехи ее родителей.
— Эта девочка Сяохуа... Эх!
— Пошли, домой.
Шуй Эрси: — Бабушка, мы не можем сами как-нибудь попытаться найти Ляньхуа?
— Что мы можем сделать, кроме как обратиться в полицию?
Шуй Даси и Шуй Эрси замолчали.
Когда они почти дошли до дома, Старуха Цзинь, глядя на двух внуков, сказала: — Отправьте Дуньцзы в школу учиться.
— И еще, родите мне побольше правнуков.
— Если родится побольше, обязательно родится кто-нибудь, кто сможет учиться.
— Тогда мы изо всех сил будем поддерживать того, кто сможет учиться.
Шуй Даси, Шуй Эрси: — Хорошо.
Тем временем Шуй Ляньхуа дала Молодому господину Сюэ два ведра и коромысло.
— Идите, носите воду.
— Ты посмел заставить меня носить воду?!
Шуй Ляньхуа кивнула.
— В деревне воду носят мужчины.
Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|