Глава 20. Ой-ой, она пускает слюни!

Похитители получили от семьи Юй по заслугам. Вдобавок к отравлению, им досталось еще и от разъяренных мужчин. Вряд ли они смогут оправиться в ближайшие месяцы. Что ж, поделом им.

После того, как Юй Лили нашлась, семья стала еще внимательнее к ней относиться. Если ее не видели хотя бы несколько минут, сразу же бежали проверять, все ли с ней в порядке. Убедившись, что она спокойно лежит на телеге или на чьих-то руках, все успокаивались и возвращались к своим делам.

Иначе работать было невозможно, все валилось из рук.

— Как там Лили? — спросила Юй Лаотай, увидев, что Цуй Пин только что уложила внучку спать.

— Кажется, она просто напугана. Через пару дней все пройдет, — вздохнула Цуй Пин.

Прошло уже три дня с тех пор, как Лили вернулась домой. Все эти три дня она иногда плакала во сне, ее лицо морщилось, а проснувшись, она больше не хотела лежать на телеге. Кто бы ее ни держал на руках, она крепко хваталась за край его одежды.

Сердце Цуй Пин разрывалось от жалости, глядя на дочь.

Юй Лаотай тоже было очень жаль внучку. Она готова была снова наброситься на этих негодяев!

— Нужно постоянно держать ее на руках. Она еще маленькая, и этот случай сильно ее напугал, — вздохнула Юй Лаотай. — Но говорят, что если человек пережил большую беду, то его ждет большая удача. Наша Лили — счастливая звезда, у нее все будет хорошо.

Цуй Пин кивнула. Хотелось бы в это верить.

Пока женщины разговаривали, со стороны телеги послышался плач Лили.

— Уа-а-а…

Они бросились к телеге и увидели, что Лили плачет навзрыд.

— А-а…

Юй Лили проснулась и, не обнаружив рядом никого, испугалась, что ее снова украли. Она заплакала.

Увидев бабушку и мать, она протянула к ним ручки.

Юй Лаотай взяла ее на руки и стала успокаивать.

Юй Лили, которая плакала от страха, почувствовав знакомый запах, поняла, что ее никто не украл, и постепенно успокоилась.

— Лили недавно исполнился месяц. Мы с твоим отцом хотели устроить небольшой праздник в честь этого события. Наша Лили родилась в дороге, без всяких торжеств, нам очень жаль, — сказала Юй Лаотай.

Цуй Пин знала, что свекровь выделяет Лили. Но сейчас они были бездомными беженцами, и даже поесть досыта было проблемой, не говоря уже о празднике.

К тому же, когда родились Да Я, Эр Я и Сань Я, никаких праздников не устраивали. Даже если Хуан Ши и У Ши промолчат, они наверняка затаят обиду на Лили.

— Матушка, может, не стоит? — сказала Цуй Пин. — Все так устали, ища Лили… Давайте обойдемся без праздника.

Юй Лили, слушая разговор бабушки и матери, молчала. Ей было все равно, будет праздник или нет, главное, чтобы бабушка и мама были рядом.

— Об этом не беспокойся, мы с твоим отцом все решили, — настаивала Юй Лаотай. — Лили — наша счастливая звезда. Я уже поговорила с Хуан Ши, а что касается У Ши… — она замолчала, явно не желая говорить о своей невестке, которая вечно лезет не в свое дело. — Я ей как-нибудь потом скажу.

Раз уж свекровь так решила, Цуй Пин не стала спорить. Праздник устраивают в честь ее дочери, и она, конечно же, была не против.

Юй Лаотай посмотрела на внучку, которая улыбалась ей, и тоже улыбнулась.

Так и решили устроить праздник в честь первого месяца Юй Лили. Она не знала, что думают об этом остальные, но У Ши уже дважды бросала на нее косые взгляды.

Но Юй Лили была слишком счастлива, чтобы обращать на это внимание. Бабушка за нее заступится, и У Ши ничего ей не сделает.

И действительно, бабушка заметила, как У Ши смотрит на Лили, и отчитала ее.

Юй Лили, которую бабушка держала на руках и укачивала, довольно выпустила молочный пузырь.

Вскоре она с любопытством наблюдала, как дедушка, дядя и отец расстилают на земле чистую ткань и кладут на нее ее единственные игрушки: старую потрепанную погремушку и бамбуковую стрекозу, которую сделал для нее Юй Лаосы.

Она не понимала, что происходит, и лишь с любопытством смотрела на них своими большими, ясными глазами.

Затем дедушка достал из мешочка маленькие весы и положил их на ткань. Юй Лаосань принес свою лучшую чернильницу, которую использовал для растирания туши.

Примерно через четверть часа на ткани лежало пять предметов.

— И еще вот это.

Юй Лили, услышав голос, увидела, как Хуан Ши, улыбаясь, кладет на ткань небольшой кусок копченого мяса.

Глаза Лили заблестели. Это же то самое ароматное мясо, которое бабушка и дедушка берегли и не ели!

Юй Лили облизала губы. Кажется, этот кусочек пахнет даже вкуснее, чем лотосовый корень.

Наконец Юй Лаотай поднесла внучку к ткани: — Лили, что тебе нравится?

У Ши, стоявшая в стороне, скривилась. Обряд «выбора судьбы» проводят, когда ребенку исполняется год, а не месяц.

По ее мнению, вся семья сошла с ума, так носиться с этой девчонкой!

Юй Лаотай, видя, что внучка молчит, подумала, что она еще слишком мала и ничего не понимает.

Она уже хотела забрать Лили, но вдруг заметила, что у той текут слюни, а глаза не отрываясь смотрят на кусок копчёного мяса.

Юй Лаотай рассмеялась. Остальные, заметив это, тоже засмеялись.

Только Юй Лили, глядя на мясо и причмокивая губами, не понимала, чему они смеются.

— И-и…

Наконец она не выдержала и, посмотрев на бабушку, показала ручкой на копчёное мясо.

— Наша Лили, наверное, будет большой сластеной, — улыбнулась Юй Лаотай, вытирая внучке слюни.

Хуан Ши тоже обрадовалась. Она гордилась, что ее подарок выбрала племянница, и поспешила дать ей кусочек мяса.

Юй Лили крепко схватила мясо. М-м-м, какой аромат! Она причмокнула губами и хотела положить его в рот.

— Вот тебе и маленькая обжора.

Юй Лаотай, смеясь, потрогала внучку за носик.

— Отец, кажется, мое копчёное мясо привлекло Лили больше, чем ваши весы, — сказала Хуан Ши, шутя.

Юй Лаоде добродушно улыбнулся, но в его глазах читалось разочарование. Неужели внучке не понравились весы?

Может, она подумала, что они слишком некрасивые?

У Юй Лили не было зубов, но она с удовольствием обсасывала мясо. Она взглянула на Юй Лаоде и увидела, что он, хоть и улыбается, но все же расстроен.

Она вспомнила, что до бегства Юй Лаоде занимался изготовлением весов. Наверное, он всю жизнь проработал с ними.

Юй Лили не хотела расстраивать дедушку. Одной рукой она держала мясо, а другой показала на весы и сказала: — А!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Ой-ой, она пускает слюни!

Настройки


Сообщение