Глава 12 (Часть 1)

Злодейка часто приносила Чан Ин духовный эликсир из ягод, и через некоторое время девушка почти полностью восстановила силы.

Злодейка, казалось, была еще более занята, чем раньше в Западном дворе Дворца Пылающей Зари. Чан Ин большую часть времени проводила одна во дворе главных покоев, греясь на солнце и выполняя поручения злодейки.

Иногда, замечая патрулирующих воинов-ёкаев, Чан Ин немного пугалась. Хотя она не выходила за пределы двора, ей казалось, что это место чем-то напоминает особняк Красивой госпожи.

Однажды днем Хуа Фэн пришла принести духовный эликсир и увидела травяного ёкая, греющегося на солнце. Лицо девушки было нахмурено, правая рука сжимала кисть, словно кулак. Видно было, что она очень старается.

Забота Цзи Ли о травяном ёкае превосходила все ожидания Хуа Фэн. Но, вспомнив, что Цзи Ли никогда не позволяла ей участвовать в захвате городов, Хуа Фэн решила, что, возможно, та просто держит Чан Ин рядом, чтобы поглощать ее духовную энергию.

На бумаге были одни лишь кривые линии, похожие на извивающихся червячков. Чан Ин как раз ломала голову над этим, когда увидела Хуа Фэн, и тут же спросила:

— Госпожа Усадьбы, что вы здесь делаете?

— Я принесла тебе духовный эликсир, — ответила Хуа Фэн. Цзи Ли была занята, поэтому Хуа Фэн смогла войти во двор.

Она поставила фарфоровый флакон на каменный стол и с любопытством спросила:

— Что ты пишешь?

— Это мое имя, — немного смущенно, но с радостью продемонстрировала Чан Ин результат своих трудов.

В тот день, когда злодейка спросила ее, почему она не узнала название постоялого двора, Чан Ин призналась, что не умеет читать. Тогда злодейка наказала ее переписывать иероглифы.

Хуа Фэн долго смотрела на написанное, но так и не смогла разобрать ни одного иероглифа. Не желая расстраивать девушку, она уже хотела отвести взгляд, как вдруг заметила среди каракулей один иероглиф, написанный твердой и плавной рукой. Она сразу узнала почерк Цзи Ли.

Чан Ин, увидев, что госпожа Усадьбы смотрит на иероглиф, написанный злодейкой, спросила:

— Почему у меня не получается писать так же?

Каждый раз, когда она брала кисть, иероглифы получались кривыми, словно по бумаге ползали маленькие червячки. Чан Ин это казалось милым, но злодейке совсем не нравилось.

— Ты неправильно держишь кисть. Я научу тебя, — предложила Хуа Фэн. Хотя у нее были и другие дела, она терпеливо учила Чан Ин каллиграфии. В конце концов, та была служанкой Цзи Ли, и хорошие отношения с ней могли пригодиться.

— Спасибо, госпожа Усадьбы, — Чан Ин снова подумала, какая же госпожа Усадьбы хорошая.

— Не за что, — Хуа Фэн мягко улыбнулась и ободрила ее: — Ты очень стараешься, и скоро будешь писать прекрасно.

Чан Ин от похвалы расплылась в улыбке и стала еще усерднее выводить иероглифы.

— «Ин» означает «слабый свет». В имени «Чан Ин» заложен глубокий смысл, — Хуа Фэн, продолжая писать, объясняла значение иероглифов. — У тебя прекрасное имя.

— Это имя мне дала Молодая госпожа дворца, — Чан Ин не умела читать, но, услышав похвалу госпожи Усадьбы, очень обрадовалась.

Хуа Фэн на мгновение остановилась, немного удивленная.

— Госпожа Усадьбы, а вы можете научить меня писать имя Молодой госпожи дворца? — спросила Чан Ин. Ей казалось, что злодейка обрадуется, увидев это.

— Конечно, — Хуа Фэн, часто думавшая о Цзи Ли в одиночестве, написала ее имя и дала Чан Ин для тренировки. Она и не подозревала, что девушка совсем не умеет читать и даже не знает настоящего имени Цзи Ли.

Когда Цзи Ли, возглавив воинов-ёкаев, захватила очередной город и вернулась в Город Ёкаев, чтобы устроить ночной пир и наградить своих подданных, Красивая госпожа подошла к ней с чашей вина и льстиво произнесла:

— Госпожа Ли, позвольте мне наполнить вашу чашу.

Резкий запах пудры заставил Цзи Ли нахмуриться. Взмахом руки она отбросила Красивую госпожу от своего возвышения.

Вспомнив, как Красивая госпожа заперла Чан Ин в подземелье, Цзи Ли решила проучить ее.

— Мое лицо! — Красивая госпожа в ужасе закричала, хватаясь руками за окровавленное лицо.

Окружающие ёкаи не проронили ни слова, боясь вмешаться. Многие из них были бывшими подчиненными главы города и знали, как эта женщина, пользуясь благосклонностью правителя, вела себя высокомерно и заносчиво, заводя отношения без разбора с мужчинами и женщинами. Похоже, на этот раз она нарвалась на неприятности.

Хуа Фэн наблюдала, как Цзи Ли легким движением пальца оставляла на лице Красивой госпожи все новые раны, заставляя ее кричать от боли. Хотя Хуа Фэн не понимала, почему Цзи Ли вдруг решила кого-то мучить, она немного успокоилась. По крайней мере, никто не мог привлечь внимание Цзи Ли.

— Госпожа Ли, пощадите! — взмолилась Красивая госпожа, понимая, что если бы Ли Дажэнь хотела ее смерти, то не стала бы мучить.

— Жизнь я тебе, конечно, оставлю, — Цзи Ли, довольная результатом, остановилась, глядя на когда-то красивое лицо, теперь изуродованное, словно шахматная доска. — Но если ты еще раз перейдешь границы дозволенного, то лишишься головы.

— Благодарю, госпожа Ли.

Сейчас, когда ситуация была нестабильной, Цзи Ли не хотела проявлять чрезмерную жестокость и подрывать боевой дух армии. К тому же, смерть — слишком легкое наказание. Были способы заставить ее страдать, и это доставляло куда больше удовольствия.

Поздно ночью Цзи Ли вернулась в главные покои и увидела, что пол усыпан бумагой. Вероятно, из-за открытого окна ветер разбросал листы со стола.

Цзи Ли с удивлением посмотрела на то, как девушка держит кисть. Неужели она вдруг поумнела?

Но, увидев кривые иероглифы, разбросанные по полу, Цзи Ли успокоилась. Если бы Чан Ин была настолько умна, все было бы гораздо проще.

Чан Ин, склонившись над столом, не заметила, как злодейка села напротив. Подняв голову, она увидела ее и радостно воскликнула:

— Сегодня у меня получается писать гораздо лучше, чем вчера!

Цзи Ли чуть не поперхнулась чаем. Она с удивлением посмотрела на иероглифы, которые с натяжкой можно было назвать таковыми.

— Я велела тебе писать свое имя. Почему ты пишешь мое?

— Госпожа Усадьбы сегодня научила меня, — ответила Чан Ин. Она не понимала, почему имя Молодой госпожи дворца состоит всего из двух иероглифов, но старательно выводила каждый штрих, подражая образцу.

Услышав это, Цзи Ли сразу поняла замысел Хуа Фэн. Она выхватила лист из рук девушки и сожгла его магическим огнем.

Чан Ин не понимала, зачем злодейка сожгла бумагу. Ведь это был самый красивый из написанных ею иероглифов.

— Держись подальше от Хуа Фэн, поняла? — Цзи Ли была раздражена настойчивостью Хуа Фэн и ее попытками привлечь Чан Ин на свою сторону.

— Да, поняла, — Чан Ин испуганно кивнула, увидев, что злодейка сердится.

Госпожа Усадьбы так хорошо относилась к злодейке, почему же та ее невзлюбила?

Чан Ин нерешительно посмотрела на чистый лист бумаги и спросила:

— А можно мне потом снова писать имя Молодой госпожи дворца?

— Писать? Конечно, будешь писать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение