Глава 1 (Часть 1)

— Три тысячи лет назад Ли Дажэнь, объединившая мир демонов и ёкаев, стала Повелительницей Демонов, а затем повела сто тысяч воинов-ёкаев в битву против даосов из Бессмертных Врат.

— Сейчас война между бессмертными и демонами все еще продолжается. И те, и другие, стремясь увеличить свою силу, не гнушаются никакими средствами, убивая ёкаев для создания эликсиров и артефактов.

— Бесчисленные ёкаи преследуются бессмертными и демонами, а наш клан Фулин Цао и вовсе был почти истреблен.

Ёкаи Фулин Цао ценились за свои внутренние ядра, которые считались отличным средством для повышения уровня совершенствования, а их кости и кровь — за высококачественное лекарство. Поэтому на протяжении тысячелетий их истребляли представители различных школ совершенствования, как бессмертных, так и демонов.

Сейчас осталось лишь небольшое племя, скрывающееся на уединенном острове в Северном море.

Этот остров круглый год покрыт льдом и снегом, здесь редко ступает нога человека, и он находится далеко от земель бессмертных и демонов.

Ёкаи Фулин Цао выглядят как пушистые снежно-белые комочки, очень похожие на снег, поэтому им легко прятаться в снежных равнинах.

Однажды метель стихла, и слабый солнечный свет пробился сквозь толстые облака, осветив землю. Детеныши Фулин Цао из племени один за другим стали выходить из темной пещеры.

В племени осталось всего два старейшины. Каждый день они рассказывали малышам о том, как бессмертные и демоны истребляли клан Фулин Цао, особенно пугая их историями о том, как Повелительница Демонов любила мучить их сородичей. Они предупреждали детенышей, чтобы те никогда не раскрывали свою личность и местоположение.

Пушистые детеныши Фулин Цао собрались вместе. Когда подул холодный ветер, их мех слегка колыхался, выглядя очень мило. Если не присматриваться, их легко было принять за сугробы.

Два старейшины стояли на страже, внимательно наблюдая за окрестностями.

В это время в темной холодной пещере оставался еще один маленький комочек, который не вышел наружу. Слыша веселые голоса своих друзей, он завидовал им.

Детенышам Фулин Цао нужно достаточно солнечного света, чтобы расти и развиваться.

Но этот маленький комочек, спрятавшийся в пещере, был самым младшим в племени и никогда не покидал своего убежища.

С самого рождения он слушал рассказы старейшин об опасностях внешнего мира, поэтому очень боялся выходить из пещеры. Видя это, друзья перестали звать его играть на улицу.

В пещере было очень тихо. Маленький комочек нерешительно двинулся к свету, смутно слыша смех и разговоры своих друзей.

Он боялся, но все же хотел увидеть, как выглядит внешний мир. В тот момент, когда он колебался, снаружи раздался грохот.

Внезапно обрушилась лавина. Маленький комочек в ужасе забился вглубь пещеры. В кромешной тьме он чувствовал, как дрожит все вокруг.

Вход в пещеру был завален снегом. Маленький комочек не смел двигаться, надеясь, что старейшины придут ему на помощь.

Он не знал, сколько времени прошло. Запасы ягод в пещере закончились, но помощи все не было.

Тогда он начал осторожно искать выход под землей. Прорыв длинный туннель, он наконец выбрался из темноты.

Наступила ночь, но для маленького комочка, привыкшего к темноте пещеры, все равно было светло.

На острове бушевал сильный ветер, который постоянно менял ландшафт. Бескрайние снежные просторы приводили малыша в смятение.

Никогда не покидавший племени, он не знал, как найти дорогу обратно.

Снег и лед погребли тела двух старейшин, лишенных внутренних ядер, и его друзей, чьи кости и кровь были высосаны. Их тела, похожие на засохшие пучки травы, оказались глубоко под землей.

Этот отдаленный остров, далекий от земель бессмертных и демонов, стал для маленького комочка настоящим одиноким островом.

Долгое время не находя своих друзей, маленький комочек мог только прятаться в небольшой пещере на краю скалы.

Рядом с пещерой рос куст с ягодами. Малыш по-прежнему прятался в глубине пещеры, выходя только для того, чтобы собрать ягоды.

Когда куст сломался под тяжестью снега, маленькому комочку пришлось отправиться на поиски пищи.

Бескрайняя снежная равнина и сильный холодный ветер затрудняли его передвижение.

Иногда он не мог пройти и ста метров от пещеры за полдня, и голод с усталостью заставляли его идти все дальше в поисках ягод.

Возможно, небеса сжалились над маленьким комочком. Спустя много дней он наконец нашел дерево, усыпанное ягодами.

Но не успел он попробовать сочные плоды, как его схватил старый даос в сером одеянии.

— Не зря я ждал здесь так долго. К счастью, клан Фулин Цао еще не вымер.

Никогда не видевший людей, маленький комочек испугался и не смел издать ни звука. Старейшины говорили, что если Фулин Цао попадет в плен, его ждет ужасная участь — ему вспорят живот.

Маленький комочек зажмурился, ожидая смерти.

— Старый даос, ты все еще здесь прячешься?!

Это были несколько молодых даосов в таких же одеяниях. Они атаковали старого даоса мечами.

— Бесстыжие юнцы!

Старый даос был очень ловок. Он отбил атаку и быстро покинул снежную равнину.

Маленький комочек, не зная, куда его поместили, видел только темноту и чувствовал, как все вокруг трясется. Ему стало очень плохо.

Через какое-то время, когда он внезапно выпал из сумки старого даоса, он обнаружил, что находится в каменной пещере, а перед ним — огромный светящийся портал.

— Три тысячи лет назад, во время Великой войны бессмертных и демонов, силы мира демонов возросли, а наша школа начала уничтожать сама себя. Сейчас настало время великой опасности. Я передам тебе остатки своей силы, чтобы ты смог принять человеческий облик.

Старый даос, истекая кровью, нахмурился, глядя на маленький комочек на своей ладони, и начал произносить заклинание. — У меня к тебе просьба. Передай этот метод печати триста двадцать седьмому главе монастыря Пинсюй, второму ученику Сюаньцин Чжанмэня. Надеюсь, ты сможешь помочь клану Фулин Цао избежать полного истребления.

Маленький комочек еще не успел ничего понять, как старый даос приложил два пальца ко лбу и пробормотал заклинание. Затем малыша бросили в портал.

Он почувствовал разрывающую боль по всему телу и потерял сознание, погрузившись во тьму.

Через какое-то время маленький комочек очнулся, плывя по воде. Вокруг был густой лес, и до него доносились звуки битвы.

Попытавшись подняться, он обнаружил, что у него появилось человеческое тело.

Раньше, будучи пушистым комочком, он двигался очень ловко, но теперь, в человеческом облике, он совершенно не знал, что делать, и сразу же ушел под воду.

Чем больше он барахтался, тем больше воды попадало ему в рот. Маленький комочек, нахмурившись, пытался двигаться.

Но течение становилось все сильнее, и его несло вниз по реке. В русле реки было много веток и обломков деревьев, о которые он больно ударялся.

К счастью, ему удалось ухватиться за бревно и выбраться из воды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение