Цзи Ли смотрела на девушку, лежащую у нее на руках. Ее личико было бледным, бескровным, а руки и ноги дрожали от холода.
На шее еще виднелась рана, сквозь которую проглядывала нежная плоть. Снятие проклятия отняло у Цзи Ли много сил, поэтому она не смогла контролировать себя, когда пила кровь.
Обычно раны ёкаев Фулин Цао заживали сами собой, она не ожидала, что Чан Ин окажется такой слабой.
— Бесполезная, — Цзи Ли коснулась пальцем ранки на шее девушки, и та мгновенно затянулась.
Когда ночь окутала павильон, Чан Ин очнулась и увидела, что злодейка медитирует на мягкой кушетке неподалеку. Рядом стояло блюдо со свежими ягодами.
Чан Ин никогда не чувствовала себя такой слабой. Поедая ягоды, она разглядывала злодейку, думая про себя, что та совсем не похожа на больную.
Прошло несколько дней восстановления, прежде чем Чан Ин снова смогла принять человеческий облик.
Поскольку злодейка собиралась уйти в уединенное совершенствование, она не осталась в поместье, а увела Чан Ин с собой в глухие горы.
Госпожа Усадьбы иногда навещала их в горах, но каждый раз уходила в подавленном настроении.
Чан Ин больше не нужно было постоянно находиться рядом со злодейкой, и она часто ловила рыбу в ручье или играла с птичками в лесу.
Каждый раз, когда Госпожа Усадьбы приходила в горы, с ней была сестрица Сяо Юй, которая любезно приносила Чан Ин немного сладостей.
— Сейчас в Мире демонов хаос, Старейшина Цзи повсюду ищет вас, — сказала Сяо Юй, сидя на камнях у ручья. Она с завистью наблюдала, как Чан Ин сосредоточенно ловит рыбу. — Почему ты совсем не волнуешься?
Всем было известно, насколько жестоко в Мире демонов расправляются с предателями.
Чан Ин подняла голову и посмотрела на сестрицу Сяо Юй:
— А что толку волноваться?
Если злодейка сказала «один», Чан Ин не смела сказать «два».
Сяо Юй подумала, что это правда. Раз уж Молодая госпожа Дворца Пылающей Зари осмелилась сбежать от Короля Ёкаев, то такие мелочи ее вряд ли волновали.
В пещере, скрытой в глубине густого леса, стояла Хуа Фэн.
— Король Ёкаев ищет тебя повсюду, похоже, его терпение на исходе.
Цзи Ли недавно закончила изучать второй том тайного искусства и не хотела слышать о том, что происходит снаружи.
— Кажется, ты значительно восстановилась в последнее время, — Хуа Фэн разглядывала синюю сколопендру на белоснежной коже Цзи Ли, похожую на татуировку.
Однако если присмотреться, можно было заметить, что синяя сколопендра все еще едва заметно двигалась.
— В этих горах мало ягод и духовных листьев, поэтому я принесла немного. Если тебе что-нибудь понадобится, я могу это сделать, — Хуа Фэн, словно завороженная, смотрела на холодное лицо Цзи Ли. — Если хочешь, чтобы я осталась и охраняла тебя...
— Не нужно, — Цзи Ли пристально посмотрела на Хуа Фэн. Ей особенно не нравился этот слишком пылкий взгляд, он ее раздражал.
— Что ж, хорошо, — Хуа Фэн немного занервничала под ее взглядом. — Я вижу, твои духовные силы в последнее время значительно возросли. Ты практикуешь какое-то тайное искусство?
— Это мое личное дело, тебя оно не касается, — Цзи Ли надоело выслушивать болтовню Хуа Фэн, и она взмахом руки выставила ее из пещеры.
Сяо Юй, разговаривавшая с Чан Ин, услышала шум и, подобрав юбки, поспешила туда.
Чан Ин посмотрела на пострадавшую Госпожу Усадьбы, полная недоумения. Почему та совсем не боится гнева злодейки? За последние два года злодейка не раз поднимала на нее руку, но Госпожа Усадьбы по-прежнему не выказывала ни малейшего недовольства.
Когда приблизились сумерки, в глухом лесу стало темнеть. Чан Ин боялась темноты и поспешила вернуться в пещеру. Злодейка все еще медитировала.
На каменном столе лежала целая гора ягод и духовных листьев.
Чан Ин ела ягоды, сидя на другой каменной плите неподалеку от злодейки.
Возможно, из-за жары ночью внезапно пошел дождь, сопровождаемый пугающими раскатами грома и вспышками молний.
В пещере завывал сильный ветер. Чан Ин приняла свой истинный облик и забралась под юбку злодейки, бормоча:
— Какой сильный дождь.
Ливень прекратился только под утро. Утреннее солнце сияло особенно ярко, в лесу было очень тихо. Большую часть времени Чан Ин играла сама с собой.
Иногда она собирала красивые цветы и ставила их в пещере, каждый день поливала их, а от скуки разговаривала с ними.
Когда снова наступило начало лета, Чан Ин набралась смелости и начала учиться плавать в ручье. Хотя ручей был мелким, ей нравилось ощущение прохлады.
Цзи Ли никак не могла освоить шестой том тайного искусства, поэтому, чувствуя раздражение, вышла из пещеры проветриться.
Был летний вечер. Пылающий закат окрасил деревья, травы и камни в лесу в огненные тона. Даже ручей недалеко от пещеры заиграл яркими бликами.
Цзи Ли увидела девушку, лежащую в ручье. Вокруг нее словно разливалось ослепительное сияние, будто ясная луна спустилась на землю.
Вдруг послышался странный шум. Очнувшись от своих мыслей, Цзи Ли увидела двух скрывающихся ёкаев, которые уже пытались сбежать. Она сорвала с ветки два листа и метнула их из ладони. Листья пронеслись сквозь лесную чащу.
Два маленьких ёкая вскрикнули и приняли свой истинный облик — это оказались два ёкая-насекомых.
Чан Ин с опозданием заметила, что злодейка вышла, и поспешно выбралась из ручья на берег, совершенно нагая.
— Ты знала, что они подглядывали за тобой? — спросила Цзи Ли, глядя на девушку, с лица которой все еще капали прозрачные капли воды.
Чан Ин покачала головой:
— Нет. Кажется, они часто приходят сюда в последнее время.
Цзи Ли слегка нахмурилась, сняла одежду девушки, висевшую на ветке, и бросила ей на голову, строго сказав:
— Так почему ты еще не оделась?
— Ох, — Чан Ин не поняла, почему злодейка вдруг рассердилась, и поспешно взяла одежду, небрежно завязав пояс.
Злодейка стояла на камне у ручья и вдруг взмахом руки установила барьер.
— Отныне никто не сможет сюда войти.
Чан Ин увидела, как птица, налетев на барьер, отлетела и упала в лесу. Она подумала: «Лес ведь общий, почему злодейка запрещает другим ёкаям сюда приходить?»
Но Чан Ин не посмела возразить. С тех пор из-за барьера ни птицы, ни бабочки не могли залететь внутрь, и другие маленькие животные стали встречаться реже.
Зимой падал густой снег. Деревья и травы в лесу увяли, стало очень холодно. Чан Ин оставалось только сидеть в пещере и разговаривать с цветами и травами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|