Глава 10. Не спи

Молодая женщина, которую звали Цзинъань, пришла к Девятому принцу, хотя изначально не планировала это делать после того, как он ранил её с помощью своих чёток. Но она не ожидала, что Девятый принц окажется таким жестоким и уничтожит цветы и растения во дворе.

К счастью, она не имела привычки покидать своё тело без необходимости и всегда использовала его напрямую.

Некоторые духи растений предпочитают оставлять свои тела в определённых местах, но Цзинъань не была из таких. Она считала, что только используя своё тело, можно быть в безопасности, иначе, если не удастся вернуться, она может оказаться в опасности.

Она хотела выяснить, каким артефактом Девятый принц её ранил, и сколько раз его можно использовать. В конце концов, он всего лишь обычный человек с небольшим количеством драконьей энергии.

Девятый принц в это время укладывался на матрас в комнате, но не мог уснуть. Он слышал шум ветра и шорох листьев, и это вызывало у него тревогу.

— Младшая императорская тётушка... — Девятый принц дотронулся до лепестков золотого лотоса.

Как она могла уснуть в такой ситуации?

Он хотел разбудить Цзинъань, но она не просыпалась.

В этот момент Цзинъань вошла в комнату, словно скользя по ветру. Едва она оказалась перед Девятым принцем, как он испугался и подумал спрятаться в золотом лотосе.

Из её спины выросло множество вьющихся растений, которые потянулись к Девятому принцу.

В следующую секунду эти растения были отрублены, и Цзинъань проснулась. Она не стала сразу разжигать огонь, так как могла случайно поджечь другие вещи в комнате.

Древние здания в основном были деревянными, и с ними нужно было быть особенно осторожными.

Цзинъань не забыла, что окружающие здания деревянные и требуют осторожности.

— Кто это? — воскликнула она, потрясённая. Кто же отрубил её растения, и она даже не заметила этого.

Цзинъань попыталась встать, но её маленькое тело не позволяло ей быстро подняться. Она решила вылететь из золотого лотоса, чтобы не выглядеть слабой перед Цзинъань и показать, как её поймали.

— Это я, — произнесла она мягким голосом, который не внушал страха.

К тому же она не использовала никакого давления в голосе, ведя себя как обычный ребёнок. Она считала, что обычные дети хороши, и если постоянно демонстрировать давление, то другие милые создания не осмелятся появиться рядом.

Когда Девятый принц увидел, как Цзинъань взлетела, он сразу же спрятался в золотом лотосе. Он был слишком большим и просто сидел в позе лотоса.

— ... — Цзинъань слегка улыбнулась. Что же делает Девятый принц? Это же её золотой лотос.

Девятый принц увидел, что Цзинъань смотрит на него, но не выходил из золотого лотоса, считая, что находиться внутри безопаснее.

— Выйди, — сказала она.

— Нет! — Девятый принц крепко держался за лепестки лотоса, испугавшись появления демона дикой яблони.

— ... — Цзинъань пристально смотрела на Девятого принца.

— Младшая императорская тётушка, она пришла, демон пришёл! — Девятый принц быстро напомнил Цзинъань, чтобы она не смотрела на него, а лучше занялась демоном дикой яблони.

Ранее Девятый принц считал цветы дикой яблони красивыми, но теперь, узнав, что его наложница — демон дикой яблони, он больше не любил их. Он не хотел больше видеть цветы дикой яблони, это было слишком страшно.

— Кто ты, старая ведьма? — Цзинъань не знала, что маленькая Цзинъань родилась из золотого лотоса в храме, и считала её просто одной из старых ведьм.

Некоторые старые ведьмы любят маскироваться, притворяясь безобидными. А некоторые духи, хотя и выглядят маленькими, на самом деле живут много лет и не являются настоящими детьми.

— Ты сама ведьма, — Цзинъань указала на неё указательным пальцем. — Я не ведьма.

Цзинъань не считала, что быть демоном — это плохо, это просто разные виды существ. Если бы она была демоном, она бы тоже старалась развиваться. Что касается того, стоит ли преследовать её, это уже их дело. Когда она была в мире совершенствующихся, она тоже не преследовала демонов и не убивала их, считая, что они просто разные виды существ.

Когда демон дикой яблони увидела, что Цзинъань не назвала себя, она снова потянула свои вьющиеся растения, чтобы поймать её.

В следующую секунду растения снова были отрублены.

— Эти вьющиеся растения, из которых сделана корзина, тоже имеют немного духовной энергии, — Цзинъань заметила, что она может так быстро говорить, и притворилась, что удивлена. — Ой, ты ведь делала плохие дела и ранила людей. Если я поймаю тебя, я смогу получить заслугу.

Демон дикой яблони почувствовала, что перед ней стоит странный ребёнок и задумалась о том, чтобы отступить. Когда она попыталась отступить, то обнаружила, что не может, её отбросило невидимым барьером.

— Не убегай, — сказала Цзинъань. — Я не котёнок, я не могу играть в игру «поймаю и отпущу».

Цзинъань достала маленькую миску, которая была пустой, и сказала: — Дикая яблоня не похожа на эпипремнум, её нельзя просто так посадить в воду, нужно немного земли.

Затем в маленькой миске Цзинъань появилась земля.

Демон дикой яблони больше не осмеливалась вырастить свои вьющиеся растения. Её растения не росли просто так, они тоже требовали затрат её духовной энергии. Она не хотела, чтобы Цзинъань снова отрубила её растения, поэтому достала острый меч и направила его на Цзинъань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Не спи

Настройки


Сообщение