Глава 9. Соучастие (Часть 2)

Отец Чжан обучал наследного принца, и она не думала о том, чтобы зайти во дворец. Если бы не госпожа Жунго, которая хотела посетить дворец, она бы не смогла сделать это по своей воле.

Нужно понимать, что во дворец нельзя просто так входить. Даже если у вдовствующей императрицы есть принцесса Цзинъань, она не устраивает званые обеды и не приглашает других членов императорской семьи. Поэтому им следует быть осторожными, иначе, если кто-то из них заболеет, маленькая принцесса может простудиться.

Во дворце Девятого принца маленькая Цзинъань смотрела на сломанные цветы и растения во дворе. Даже после того, как слуги убрали, оставались следы, и некоторые корни были вырваны. Хорошие цветы пропали, и повсюду была земля.

— ... — Маленькая Цзинъань посмотрела на Девятого принца. Это что, соучастие?

Из такого количества растений можно было бы получить одного демона дикой яблони, и это было бы уже хорошо. Растения не так просто становятся одушевлёнными, и хотя дворец Девятого принца хорош, он не настолько хорош, чтобы все растения стали одушевлёнными.

— Как это произошло? — нахмурился Девятый принц.

— Они скоро заберут все вырванные корни, — поспешно сказал слуга рядом. — Как говорится, «дикие огни не сжигают, весной вновь растут». Нужно выкорчевать корни, чтобы они не выросли снова.

Девятый принц, услышав это, почувствовал облегчение. Да, именно так и нужно.

— Глупо! — сказала маленькая Цзинъань.

Тело демона не так легко уничтожить. Демоны могут двигаться, и они уже не просто обычные растения, которые могут оставаться в одном месте.

— Разве это неправильно? — спросил Девятый принц, глядя на Цзинъань.

— Это не нужно, — ответила она.

— Тогда сжечь? — спросил Девятый принц.

Цзинъань замялась. Действия Девятого принца напомнили ей о мультфильме, который она когда-то видела, о герое, который слишком осторожен. Этот герой постоянно использовал разные способности, чтобы справиться с маленьким слаймом, снова и снова, чтобы убедиться, что слайм полностью уничтожен.

А сейчас Девятый принц собирается так жестоко поступить с невинными цветами и растениями.

— Нет! — в конце концов, Цзинъань не могла позволить Девятому принцу разрушить другие цветы.

Как только слова Цзинъань прозвучали, из перевернутой земли начали появляться маленькие побеги. Эти маленькие побеги росли на глазах, и вскоре они превратились в цветущий куст. Красные, фиолетовые, жёлтые — цветы всех цветов, среди них были и цветы дикой яблони.

— Дикая... дикая яблоня... — как только Девятый принц увидел цветы дикой яблони, его голос задрожал.

Цзинъань бросила взгляд на Девятого принца. По крайней мере, он не упал в обморок. Это хорошо!

Ночью Цзинъань оставалась во дворце Девятого принца. Она сидела в золотом лотосе и дремала. Её маленькая голова клевала, и вдруг она тряхнула головой и потёрла щёки маленькими ручками. Нельзя спать.

— Младшая императорская тётушка, — Девятый принц стоял рядом с Цзинъань. — Она придёт сегодня вечером?

— ... — Цзинъань не знала, придёт ли демон дикой яблони. — Спи!

Цзинъань решила, что лучше лечь спать пораньше и не заботиться о Девятом принце. Если демон дикой яблони появится, пусть Большой Рыжик сначала справится с ним.

Затем она бросила Большого Рыжика на Девятого принца. — Обнимай!

— Мяу, ты заставляешь меня обниматься с этим противным человеком? — недовольный был Большой Рыжик.

Цзинъань вытащила цветок с духовной энергией и бросила его в сторону Большого Рыжика. Он открыл рот и проглотил его одним глотком.

Большой Рыжик заявил, что не любит есть траву, но с духовными вещами — другое дело.

Девятый принц не хотел обнимать Большого Рыжика. Он хотел обнять Цзинъань. Он размышлял, не перенести ли Цзинъань к своей постели, чтобы он мог спокойно спать.

Но когда Девятый принц протянул руку, чтобы обнять золотой лотос, он никак не мог поднять его.

Что происходит?

Девятый принц не верил в это. Золотой лотос не тяжёлый, Цзинъань тоже маленькая, как же он не может её поднять?

На самом деле Девятый принц никак не мог её поднять. Он велел слугам попробовать, и они тоже не смогли.

— ... — Девятый принц смотрел на маленькую Цзинъань, лежащую на золотом лотосе. Под ней был мягкий матрас. Он думал, что Цзинъань просто лежит на лотосе, а кто бы мог подумать, что под ней ещё и матрас.

Мяу, Большой Рыжик думал, что Девятый принц глуповат. Цзинъань ведь тренировала свои навыки, и даже если бы не тренировала, она могла бы использовать небольшую магию, чтобы Девятый принц не смог сдвинуть её.

Девятый принц чувствовал, что его презирает какой-то Большой Рыжик. Этот пушистый кот явно был не в духе. Между людьми и котами большая разница. Как человек может понять выражение лица кота? Но презрение этого кота было слишком очевидным, и Девятый принц не мог притвориться, что не замечает.

Большой Рыжик: — На что ты смотришь? Цзинъань хочет спать, а мне не до этого.

Тогда Девятый принц, сжав зубы, решил разложить постель рядом с Цзинъань.

Снаружи подул холодный ветер, и в дворец влетела молодая женщина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Соучастие (Часть 2)

Настройки


Сообщение