Глава 7. Смятение (Часть 2)

Девятый принц посмотрел на чётки в своей руке, затем крепко сжал их. Он решил надеть их на ночь, а утром отправиться во дворец, чтобы разобраться в этой ситуации. Иначе он не сможет спокойно ни спать, ни есть.

— Прикажите срубить все дикие яблони во дворе и закопать их! — вспомнив, что наложницу звали Хайтан, и её слова о яблоне во дворе, Девятый принц добавил: — И все остальные цветущие растения тоже!

Он боялся, что кто-то ещё мог превратиться в чудовище.

Небо затянуло тучами, и вскоре начался дождь.

Слуги с лопатами и ножницами в руках принялись за работу. Одни срезали яблони под корень, другие обрывали цветущие ветви других растений. Под проливным дождём земля покрылась листьями и лепестками.

Во дворце маленькая Цзинъань не знала о том, что происходит в резиденции Девятого принца. Она не накладывала на чётки заклинание слежения.

Для мая-июня гроза была слишком сильной.

— Принцесса, — слуги, видя, что Цзинъань не спит, тоже не смели сомкнуть глаз. Они по очереди наблюдали за малышкой, опасаясь, что она выйдет под дождь.

Гром гремел так сильно, что слуги боялись, как бы принцесса не испугалась.

Цзинъань лежала с открытыми глазами. Она не собиралась выходить наружу во время грозы. Даже совершенствующиеся могли пострадать от удара молнии. И если это не было частью ритуала преодоления небесной кары, кому захочется, чтобы в него попала молния?

В этот момент в зал вошёл Большой Рыжик, отряхивая с себя капли дождя.

«Негодник!» — подумала Цзинъань, заметив, что кот стряхнул воду не на неё, а на пол, оставляя мокрые следы.

«Мяу, я же кот», — ответил Большой Рыжик. — «Коты так и делают».

Он уселся рядом и начал вылизывать лапы. Пусть он и духовный зверь, но всё равно кот. Он должен вести себя как кот, а не как собака. Мяу и гав — это совершенно разные существа.

Цзинъань не стала обращать на него внимания. Большой Рыжик снова взялся за своё.

«Разве они не твои слуги?» — спросил Большой Рыжик.

«Они заботятся обо мне», — ответила Цзинъань.

«Ну да, о тебе. А я твой духовный зверь, так что пусть заботятся и обо мне. В чём проблема?» — Большой Рыжик лениво растянулся на полу.

Так было и раньше, в мире совершенствующихся. Большой Рыжик привык, что о нём заботятся слуги Цзинъань. Он считал, что они получают за это вознаграждение, так что это их обязанность. Если бы он не шалил, слугам было бы нечем заняться, и они не смогли бы получить от Цзинъань больше материалов для совершенствования.

Цзинъань подумала, что это расплата за то, что она постоянно советовала людям с внутренними демонами заводить котов. Коты такие пушистые и милые, но когда начинают шалить, хочется отправить их жить к мышам.

На следующее утро Девятый принц в смятении прибежал во Дворец Ниншоу.

Слуги, увидев его взволнованное состояние, удивились. Что же могло так напугать принца?

Девятый принц плохо спал ночью. Ему снились кошмары. Он видел, как идёт к своей наложнице, но её прекрасное лицо превращается в цветок дикой яблони, который затем его проглатывает.

Какой ужас!

— Что случилось? — нахмурилась Вдовствующая императрица, увидев Девятого принца. — Ты был здесь вчера, зачем пришёл снова?

— Бабушка, где Цзинъань? — с тревогой спросил Девятый принц. Его лицо было бледным.

Он никогда не сталкивался с чем-то подобным и не мог притворяться спокойным. Он думал, что его могут убить другие принцы, но не мог представить, что станет жертвой цветка дикой яблони.

Благодаря усилиям слуг во дворе резиденции Девятого принца не осталось ни одной яблони. В лучшем случае можно было найти несколько листьев или лепестков. Слуги вывезли все яблони за пределы резиденции и закопали их там.

Но Девятый принц всё равно был напуган.

Там, где есть земля, могут расти растения, а значит, могут вырасти и новые яблони.

— Зачем тебе Цзинъань? — Вдовствующая императрица заметила странное поведение принца и не хотела, чтобы он видел малышку. — Она ещё мала.

— Да, она мала, — Девятый принц, конечно, знал, что Цзинъань ещё ребёнок, но его проблема была серьёзной, и ему нужна была её помощь. — Хайтан… Цветок дикой яблони…

— Хайтан? — переспросила Вдовствующая императрица. — Что за Хайтан? Если тебе нравятся дикие яблони, я могу подарить тебе несколько.

— Нет, не надо… — Девятый принц испуганно замотал головой. Ему совсем не нужны были яблони.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Смятение (Часть 2)

Настройки


Сообщение