На этот раз Наследный принц понял, что Цзинъань назвала его глупым.
— Какая ты смышлёная! — Вдовствующая императрица рассмеялась. — Такая маленькая, а уже называешь других глупыми. А ты кто? Растущая умница?
Цзинъань кивнула. Да, именно так.
Наследный принц не знал, что такое звёздный корабль, но раз Цзинъань дала ему рецепт, он мог поручить кому-нибудь изучить его. Он уже не был так самоуверен, как раньше, но всё ещё хотел бороться. Возможно, у него получится.
Небеса дали ему шанс, и теперь всё зависело от него.
Наследный принц был неглуп и быстро понял, что это может быть его спасением. Он должен был воспользоваться этой возможностью.
— Хорошенько изучи это, — сказала Вдовствующая императрица. — Если у тебя нет времени, поручи это своим людям.
Вдовствующая императрица подумала, что Цзинъань, должно быть, благоволит Наследному принцу, иначе не стала бы давать ему такую вещь. Она не видела, что написано на листе, но чувствовала, что это нечто необычное.
Дети императорской семьи обычно вносились в императорский реестр через несколько лет после рождения, а не сразу.
Но Цзинъань была особым случаем. Император распорядился внести её в реестр как дочь Вдовствующей императрицы и императора Шуньчжи. Он не собирался выдавать её замуж за своих сыновей или внуков. Услышав от Вдовствующей императрицы, что мастер Минкун тоже признал Цзинъань своей дочерью, он понял, что ей не место в императорской семье в качестве будущей жены для кого-то из принцев.
После того, как Цзинъань была внесена в реестр, принцы и принцессы захотели увидеть её. У неё был высокий статус и титул принцессы Гулунь, дарованный императором, поэтому они, конечно же, хотели познакомиться с ней.
Однако Вдовствующая императрица не любила, когда её беспокоили, и, поскольку Цзинъань была ещё так мала, она не хотела, чтобы девочка оказалась втянута в дворцовые интриги, поэтому ограничила визиты. Принцы и принцессы могли увидеть Цзинъань, но императрица не хотела, чтобы они проводили с ней много времени.
Девятый принц был богат и поддерживал Восьмого принца. Восьмой принц и его сторонники считали, что вот-вот свергнут Наследного принца, и прилагали все усилия для этого. В детстве Девятого принца спас миссионер, поэтому он хорошо относился к людям с Запада, любил заводить друзей и часто общался с миссионерами.
Когда Девятый принц пришёл навестить Цзинъань, девочка почувствовала исходящую от него aura богатства. «Зачем ему столько денег? — подумала она. — Участие в борьбе принцев за престол редко заканчивается хорошо».
— Я слышал, что младшая императорская тётушка обменяла у императора нефритовый кулон на маленький гриб. Интересно, смогу ли я тоже что-нибудь обменять? — Девятый принц уже всё разузнал. Этот маленький гриб был удивительной вещью. Он мог увеличиваться и уменьшаться, превращаясь в нечто вроде палатки, гораздо более удобной, чем обычные.
Девятый принц был стяжателем и считал, что обменять такую ценную вещь на простой нефритовый кулон — очень выгодно. Если Цзинъань не нужны нефритовые кулоны, у него есть деньги. Интересно, возьмёт ли она банкноты?
— Что ты хочешь обменять? — Вдовствующая императрица нахмурилась. Ей не нравилось, что все приходят к Цзинъань только ради выгоды.
Девятый принц заметил недовольство Вдовствующей императрицы, но не испугался. Она была всего лишь пожилой женщиной. И пусть император уважал её, она не могла вмешиваться в государственные дела.
Цзинъань наклонила голову. Что-то было не так с аурой Девятого принца. От него исходила какая-то странная энергия. Не демоническая ли?
Неужели она попала не просто в эпоху Цин, а в мир «Ляо Чжай»?
Это было вполне возможно. «Ляо Чжай» был написан Пу Сунлином в эпоху Цин, и истории в нём не обязательно были привязаны к конкретному времени. В эпоху Цин тоже могли происходить странные вещи и существовать призраки.
Цзинъань всё ещё не знала, что находится в мире «Сна в красном тереме». Она ещё не встречала персонажей из романа и не могла догадаться.
— Хочу сделать подарок младшей императорской тётушке на свадьбу, — с улыбкой ответил Девятый принц.
Цзинъань не собиралась обращать на него внимания, но он назвал её младшей императорской тёткой… Эти люди действительно умели приспосабливаться. Неужели никто из них не хотел называть её просто Цзинъань?
Цзинъань достала из своего пространства буддийские чётки и протянула их Девятому принцу. «Возьми, — подумала она. — Надеюсь, они помогут тебе справиться с демонами, если ты их встретишь».
Улыбка на лице Девятого принца застыла. Что это значит? Буддийские чётки?
Цзинъань, видя его замешательство, подумала: «У тебя и так половина головы выбрита. Успокойся, я не заставляю тебя становиться монахом».
Таким, как Девятый принц, лучше заниматься торговлей и благотворительностью. Возможно, в следующей жизни ему повезёт больше. Быть принцем — не всегда благо. Слава, богатство и власть — всего лишь мираж, но все люди — обычные смертные, и их влечёт к этим вещам.
Цзинъань подумала, что она не Цзя Баоюй и не станет осуждать стремление к богатству.
В поместье Жунго госпожа Жунго задумалась, не пора ли ей нанести визит Вдовствующей императрице и познакомиться с принцессой Цзинъань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|