— Бывают кошачьи демоны?
— Конечно, бывают. Раз уж есть демон дикой яблони, как может не быть кошачьего демона?
— Всё сущее… может… быть, — Цзинъань не хотела много говорить. Она надеялась, что через несколько дней ей станет легче говорить.
Девятый принц невольно посмотрел на Большого Рыжика. Тот, почувствовав на себе взгляд, вцепился когтями в одежду принца, превратив рукав в лохмотья.
«Хе-хе, — подумал Большой Рыжик. — Я духовный зверь. Когда я достигну высокого уровня совершенствования, что с того, что я демон? Демон — это общее название для одушевлённых существ, кроме людей. Есть и другие, например, небожители и боги. Демоны тоже могут стать небожителями и богами».
Девятый принц промолчал. Он не должен был задавать лишних вопросов. Этот Большой Рыжик действительно силён.
Во Дворце Ниншоу Вдовствующая императрица услышала, что госпожа Жунго из поместья Жунго подала прошение о визите, желая засвидетельствовать почтение ей и принцессе Цзинъань.
— Засвидетельствовать почтение? — Вдовствующая императрица подумала, что госпожа Жунго пришла не для этого, а чтобы узнать о политической ситуации.
Госпожа Жунго была близка с Чжэнь-фэй, которая происходила из семьи Чжэнь, имевшей тесные связи с четырьмя великими кланами. Вдовствующая императрица не очень любила Чжэнь-фэй. Та была расточительна, пользовалась благосклонностью императора и часто пренебрежительно относилась к другим наложницам.
Говорили, что Чжэнь-фэй и И-фэй во дворце — как юг и север, обе высокомерны.
Они часто игнорировали других наложниц. Говорили, что они прямолинейны и резки, но на самом деле просто избалованы.
У И-фэй хотя бы были дети, а у Чжэнь-фэй — нет. Но даже без детей, благодаря своим связям, Чжэнь-фэй была влиятельна.
— Если хочет прийти, пусть приходит, — Вдовствующая императрица всё же решила оказать Жунгогуну честь.
Император пока ещё ценил этих людей, и Вдовствующая императрица, конечно же, оказывала им некоторое уважение, чтобы не создавать проблем императору.
Однако визит был назначен через два дня. Вдовствующая императрица считала, что Цзинъань потребуется время, чтобы разобраться с демоном дикой яблони у Девятого принца. Она сидела на кушетке и пила чай, но всё ещё беспокоилась. Цзинъань так мала, сможет ли она справиться с таким большим демоном?
Она слышала, что демоны очень сильны. Вдовствующая императрица раньше смотрела театральные пьесы, в которых демоны обладали разными способностями. А в «Путешествии на Запад» Царю Обезьян приходилось просить помощи у небожителей, чтобы победить демонов.
Царь Обезьян когда-то устроил бунт в Небесном дворце, такой сильный персонаж, но и ему требовалась помощь небожителей в борьбе с демонами. Это говорило о том, насколько хитры и сильны были демоны.
— Девятый принц тоже хорош. Столкнувшись с проблемой, он не ищет других решений, а сразу думает о Цзинъань, — посетовала Вдовствующая императрица.
— Ваше Величество, — матушка Цуй налила Вдовствующей императрице чаю. — Девятый принц впервые столкнулся с такой ситуацией, поэтому и растерялся.
Матушка Цуй подумала, что на его месте тоже обратилась бы к принцессе Цзинъань. Девятый принц обнаружил демона дикой яблони благодаря чёткам, которые дала ему Цзинъань, поэтому он, естественно, сразу подумал о ней и поверил в её силы. Ведь он не знал, сможет ли кто-то другой справиться с этим демоном.
— Впервые… — прошептала Вдовствующая императрица. — Надеюсь, всё обойдётся.
В поместье Жунго госпожа Жунго узнала, что Вдовствующая императрица дала согласие на визит, и стала ждать назначенного дня.
Госпожа Ван, узнав, что госпожа Жунго собирается во дворец и берёт с собой Чжан Ши, тоже захотела пойти. Говорили, что при рождении принцессы Цзинъань небо озарилось светом Будды, и что она родилась из золотого лотоса. Это ещё больше разжигало любопытство госпожи Ван.
Поэтому она сказала об этом Цзя Чжэну.
— Почему она берёт с собой старшую невестку? — спросила госпожа Ван.
— Ты беременна, тебе нельзя идти, — ответил Цзя Чжэн.
Они разговаривали в своей комнате, и им не нужно было сдерживаться.
— Ничего страшного, — возразила госпожа Ван. — Я хорошо себя чувствую. Если они узнают, что я беременна, то, возможно, предоставят мне мягкий паланкин, и мне не придётся идти пешком.
Госпожа Ван бывала во дворце. Когда императорский двор хотел оказать честь знатным дамам, им предоставляли паланкины, чтобы они не шли пешком. Дворец был большим, и если идти пешком, это занимало много времени. А если у кого-то были проблемы с ногами, то идти было ещё труднее.
— А если не предоставят? — нахмурился Цзя Чжэн. — Лучше остаться дома.
— Что делать дома? — спросила госпожа Ван. — Я уже сто раз обошла весь задний двор.
Госпожа Ван подумала, что Чжан Ши происходила из семьи, славящейся ученостью. Когда старая госпожа была жива, она ценила Цзя Шэ, и именно она вместе с Жунгогуном выбрала Чжан Ши в жёны. Все ценили Чжан Ши, потому что семья, основанная на военной службе, нуждалась в связях с чиновниками-конфуцианцами и хотела изменить свой социальный статус.
Цзя Шэ женился на Чжан Ши, Цзя Минь вышла замуж за Линь Жухая… Семьи Чжан и Линь были семьями, славящимися ученостью. Госпожа Ван подумала, почему бы Чжан Ши не выйти замуж за Линь Жухая, зачем ей было выходить замуж за кого-то из семьи Жун?
— Это же дворец, а не какое-то другое место, — Цзя Чжэн не мог сказать своей матери, что госпожа Ван хочет пойти во дворец. Она была беременна, и ей нужно было быть осторожнее.
После того, как госпожа Ван забеременела, всё лучшее в доме доставалось ей. Чжан Ши, хотя и управляла домом, не была мелочной. Госпожа Ван просто хотела есть получше, и в этом не было ничего особенного.
Когда Чжан Ши узнала, что госпожа Ван хочет пойти во дворец, она сказала: — Она действительно на многое замахивается. Неудивительно, ведь она из семьи одного из четырёх великих кланов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|