Глава 9 (Часть 1)

Взгляд Ци Тяньюня был таким ледяным, что Ши Дин вздрогнул и поспешно сел.

Только тогда Ци Тяньюнь взял палочками гуаньтанбао. Заметив, что внутри как будто переливается сок, он сначала осторожно откусил маленький кусочек, а потом уже съел.

Су Тан впервые видела человека, который так искусно ест гуаньтанбао.

Обычно люди обжигаются.

— Горячо, горячо, горячо! — тут же вскрикнул Ши Дин. До этого он ел баоцзы с курицей, с ними не нужно было так осторожничать, но этот гуаньтанбао обжёг его сильнее всего.

Су Цзиньхан рассмеялся и начал объяснять Ши Дину, как правильно есть гуаньтанбао.

Этому его научила сестра!

Ци Тяньюнь откусил кусочек баоцзы и почувствовал, как во рту потекли слюнки. Аромат масла, упругое тесто и нежная мясная начинка — от одного укуса можно было язык проглотить.

Неужели это так вкусно?

Разве мясные баоцзы могут быть настолько хороши?

Начинка была свежей и нежной, а тесто — приятным на вкус.

Баоцзы улетали один за другим, настолько они были вкусными.

Трое мужчин за столом, включая Су Цзиньхана, ели, не поднимая голов.

Лишь Ци Тяньюнь сохранял некоторое достоинство, хотя его палочки двигались не медленнее, чем у остальных.

После баоцзы он отпил немного каши со свининой. Хотя это была мясная каша, она удивительным образом освежала. Слегка горячая, она согревала желудок, и на душе становилось теплее.

Су Тан, подперев щёки руками, с улыбкой наблюдала, как все едят.

Действительно, едой нужно делиться.

Раньше, когда она была фуд-блогером, она ела одна, и это было совсем не так вкусно, как есть вместе со всеми.

Последний гуаньтанбао отправился в рот Ци Тяньюня.

Ши Дин сыто рыгнул и вздохнул:

— Никогда не знал, что баоцзы могут быть такими вкусными.

Стоявший рядом стражник согласно кивнул. Он думал точно так же.

И каша тоже была восхитительна.

Он съел по миске и сладкой, и солёной каши. Вкусно!

Вот бы есть такое каждый день.

Рыгнув, Ши Дин вдруг что-то вспомнил и потрясённо посмотрел на князя.

Князь ел!!!

Матерь божья, неужели с неба пошёл кровавый дождь?!

И, кажется, князь съел немало!!!

Он обязательно должен сообщить эту радостную новость императору!!!

Су Тан уже встала убирать со стола. Вместе с Су Цзиньханом они унесли посуду на заднюю кухню. Остальные трое были гостями, к тому же сегодня они помогли, так что утруждать их не стоило.

Но как только она вышла из подсобки, то увидела красивого мужчину, стоящего у написанного ею меню.

Лицо Су Тан мгновенно залилось краской.

«Пропала! Он наверняка увидел мой ужасный почерк».

Ци Тяньюнь, увидев её, сказал:

— Иероглиф написан неправильно.

???

Мало того, что некрасиво, так ещё и с ошибкой???

Су Тан вдруг поняла, что написала упрощёнными иероглифами. Для людей древности это, конечно, была ошибка.

А её брат Су Цзиньхан знал всего несколько иероглифов и, разумеется, ничего не заметил.

Ааааа, как стыдно!

Ци Тяньюнь увидел, что у неё даже уши покраснели, и на его губах появилась неосознанная улыбка. Он предложил:

— У вас есть кисть и тушь? Я напишу для вас.

Стоявшие рядом стражник и Ши Дин замерли от изумления.

Драгоценная каллиграфия князя???

Для меню какого-то маленького ресторанчика???

Им это не снится? Неужели всё это происходит наяву?

Однако, вспомнив, насколько вкусной была здешняя еда, они решили, что она, пожалуй, достойна того, чтобы князь взялся за кисть.

Иероглифы Ци Тяньюня были сильными и энергичными, полными твёрдости духа. Глядя на них, сам чувствуешь прилив решимости.

Говорят, почерк отражает характер человека, и это было тому подтверждением.

Но Су Тан, глядя на меню, почувствовала, что что-то не так. Она медленно произнесла:

— Но мы находимся в Сичэне. Сюда поесть приходят в основном простые рабочие. Боюсь, они не разберут написанное.

Ци Тяньюнь на мгновение замер. Об этом он не подумал.

Су Тан немного смущённо спросила:

— Могу я добавить несколько штрихов?

Ци Тяньюнь посмотрел на неё с полуулыбкой. Эта девчонка хочет писать?

Не то чтобы он её презирал, просто если их почерки окажутся рядом, контраст будет слишком разительным.

Взгляд Ци Тяньюня был слишком красноречив. Су Тан больше не стала спрашивать, а просто шагнула вперёд и старательно добавила несколько штрихов.

Рядом с каждым названием она нарисовала простой рисунок.

Гуаньтанбао выглядел особенно узнаваемо.

Рядом с другими баоцзы она схематично изобразила начинку.

С кашей всё было ещё понятнее.

Даже неграмотный человек, взглянув на меню, мог понять, что сколько стоит.

Ши Дин похвалил:

— Так гораздо лучше, теперь каждый поймёт, что это.

Су Тан, держа кисть, подняла голову и посмотрела на Ци Тяньюня.

Смысл был ясен!

Пусть её почерк ужасен, зато она хорошо рисует!

Ци Тяньюню снова захотелось улыбнуться, но он поймал себя на том, что сегодня улыбается, кажется, чаще обычного.

Когда Ци Тяньюнь и его спутники ушли, брат Су Цзиньхан спросил:

— Сестра, почему ты так радушно их принимала?

Су Тан вскинула бровь:

— Посмотри, сколько серебра они оставили.

Было видно, что эти люди богаты. Если хорошо их обслужить, они станут постоянными клиентами!

Су Цзиньхан подошёл к прилавку, и его глаза засияли:

— Сестра! Целый лян серебра!

Су Цзиньхан инстинктивно прикусил монету:

— Настоящий! Настоящий!

Он никогда не видел столько денег.

В прошлый раз, когда красивый мужчина приходил поесть, он съел только лепёшку и выпил яичный чай, но оставил двести вэней.

В этот раз они съели больше, и он оставил целый лян серебра!

Су Тан прикинула расходы.

За последние дни деньги приходили и уходили, и фактически у них остались только восемь цяней серебра штрафа от соседей и этот лян.

Остальные заработанные деньги ушли на покупку продуктов.

Но, похоже, оно того стоило.

Реакция гостей во время ужина была очевидной: их баоцзы были первоклассными!

А что до соседей?

Су Тан слегка улыбнулась. Они ей не ровня.

Младший брат Су Цзиньхан засмотрелся на неё и тихо сказал:

— Сестра, шрам у тебя на лбу ещё не зажил. Давай снова сходим к лекарю.

Его сестра была такой красивой, но теперь шрам на лбу портил её внешность. При мысли об этом Су Цзиньхан закипал от злости на вторую тётю и её семью.

Су Тан на мгновение замерла. На самом деле шрам на её лбу почти зажил, просто она никому об этом не говорила, намеренно делая его вид более пугающим.

Первоначальной владелице тела было уже шестнадцать лет. В этом государстве девушку её возраста, если семья торопилась, уже могли выдать замуж.

Если бы она управляла ресторанчиком с красивым лицом, то, скорее всего, столкнулась бы с постоянными неприятностями.

Этот шрам на лице пока нельзя убирать.

Су Тан подумала и сказала:

— Ничего страшного, со временем заживёт. Я не тороплюсь.

В царстве Цан Цинь Го к женщинам относились не так уж строго.

Выдавать дочерей замуж в возрасте от пятнадцати до двадцати лет было вполне приемлемо. В знатных семьях часто хотели подольше оставить дочерей дома и выдавали их замуж в двадцать лет, что тоже было обычным делом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение