Глава 5. Часть 2

Однако Су Тан принесла свежезаваренный яичный чай, в который добавила каплю кунжутного масла, чтобы нейтрализовать яичный запах.

Эта простая на вид трапеза уже радовала глаз телохранителя.

Су Тан и её брат ели за другим столом то же самое, что и гости.

Телохранитель слышал хруст лепёшек, доносившийся от соседнего стола, и с нетерпением посмотрел на своего господина.

Ци Тяньюня тоже соблазнил этот аромат. Он слегка кивнул, разрешая телохранителю приступить к еде.

Телохранитель, больше не стесняясь, тут же набросился на лепёшку. Хрустящее тесто и ароматный мясной фарш...

— Боже мой, я никогда не ел таких вкусных мясных лепёшек! Хотя, погодите, это называется лепёшкой? Я никогда не ел таких лепёшек!

Телохранитель говорил, не переставая жевать.

Он не забыл и про яичный чай.

!!!

Яичный чай тоже был восхитительным.

Кунжутное масло стало завершающим штрихом.

И ещё он почувствовал лёгкий привкус вина?

Видя, что князь не притрагивается к еде, телохранитель не удержался и сказал:

— Попробуйте, господин! Это очень вкусно.

С этими словами он взял ещё один кусочек лепёшки.

Ци Тяньюнь бросил на него равнодушный взгляд и лишь после этого снизошёл до того, чтобы попробовать.

Он ожидал, что свинина будет иметь неприятный запах, но мясо оказалось удивительно ароматным, без каких-либо посторонних привкусов.

Это была самая вкусная мясная лепёшка, которую он когда-либо ел.

Он перепробовал всевозможные деликатесы, так почему же эта простая свинина показалась ему такой вкусной?

Заметив, с каким удовольствием телохранитель пьёт яичный чай, Ци Тяньюнь тоже решил попробовать.

Один глоток полностью смыл жирность лепёшки. Сочетание этих двух блюд оказалось идеальным.

Ци Тяньюнь, смакуя вкус, спросил:

— В этом яичном чае есть вино?

— У вас очень тонкое обоняние, господин, — с улыбкой ответила Су Тан. — Я действительно добавила немного рисового вина хуанцзю, чтобы убрать яичный запах. Кунжутное масло маскирует оставшийся привкус.

Вот это да! Она добавила совсем чуть-чуть хуанцзю, а он почувствовал!

Это хуанцзю она специально купила.

Говорят, у некоторых людей от природы более острое обоняние и вкус. Может, этот красивый мужчина как раз из таких?

Ци Тяньюнь не ожидал, что эти, казалось бы, несочетаемые продукты вместе создадут такой восхитительный вкус.

Что же он ел раньше?

Телохранитель тоже не ожидал, что это маленькое заведение, куда они зашли случайно, так понравится князю.

Если бы об этом узнал юный император, он бы, наверное, прыгал от радости.

Их господин съел так много!

Князь с детства был привередлив в еде, а в последние годы, из-за загруженности делами, ел ещё меньше.

Это было общей головной болью.

Если эта маленькая повариха действительно так хороша, может, пригласить её во дворец?

Телохранитель тут же спросил:

— Девушка, с вашим мастерством, не хотели бы вы работать в богатом доме?

Ци Тяньюнь на мгновение замер, но не стал возражать.

Эта девушка умела готовить четыре блюда, которые пришлись ему по вкусу — это уже было редкостью.

У него и так много поваров, ещё один не помешает.

Су Тан не ожидала такого вопроса. Она с улыбкой ответила:

— Простите, но, хотя я и из торгового сословия, я свободный гражданин и не хочу становиться служанкой.

Попасть в богатый дом означало стать служанкой.

Она пришла из современного мира и не собиралась унижаться.

Телохранитель пояснил:

— Вам нужно будет только готовить, не прислуживать. Мы будем платить вам хорошее месячное жалование, а слуги будут относиться к вам с уважением.

Су Тан покачала головой:

— Нет, спасибо. Я не вынесу всех этих правил. Мне нравится мой маленький ресторанчик.

По сути, он предлагал ей стать личным поваром.

Какой в этом смысл?

Разве это сравнится со свободой собственного дела?

К тому же, ей нужно было растить брата. Как она могла стать чьим-то личным поваром?

На этом разговор был окончен.

Телохранитель посмотрел на своего господина и, положив деньги на стол, вышел, постоянно оглядываясь. Однако Су Тан осталась непреклонна.

Телохранитель подумал и сказал:

— Господин, а если вы откроете ей, кто вы? Даже если она не захочет идти в вашу резиденцию, у неё не будет выбора.

Ци Тяньюнь нахмурился:

— Ты так долго служишь своему господину, и чему ты научился? Только угнетать слабых?

Ци Тяньюнь видел, что эта маленькая повариха обладает сильным характером и не поддаётся на уговоры.

Это, естественно, вызывало в нём симпатию. Как он мог согласиться на подобное?

— У неё здесь ресторан, — сказал Ци Тяньюнь, с явным удовольствием оглядываясь на вывеску. — Если я захочу поесть, я всегда смогу прийти сюда.

Глава 6

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение