— Конечно, важны! Именно поэтому… поэтому я и потратил столько денег на абалонов! — гневно воскликнул Ли Фэн, выражая мысли многих проигравших участников.
Каждый из присутствующих поваров использовал более дорогие ингредиенты, чем Су Тан. Почему же именно она прошла дальше?
— Если ингредиенты так важны, — вмешался Хуа Шисинь, — почему вы не проверили свежесть абалонов перед приготовлением?
Оба судьи были столичными чиновниками и, хоть и не ели абалонов каждый день, но пробовали их, когда император жаловал угощения.
Абалоны, приготовленные Ли Фэном, были безвкусными и к тому же отдавали неприятным рыбным запахом, явно свидетельствующим о том, что они были несвежими.
Съев такое блюдо, можно было и отравиться.
Видя замешательство Ли Фэна, Цзи Шу продолжил: — А вот тофу с зелёным луком, приготовленный госпожой Су Тан, совсем другое дело. Мне, кстати, любопытно, как вам удалось избавиться от бобового запаха тофу? И кунжутное масло… похоже на какое-то особое.
Су Тан, к которой обратились судьи, ничуть не смутилась. Она слегка поклонилась и ответила: — Я ошпарила тофу кипятком, чтобы убрать специфический запах.
— Но ведь после кипятка тофу обычно разваливается, а ваши кубики такие ровные и плотные. Как это возможно? — спросил Хуа Шисинь. Будучи известным столичным гурманом, он перепробовал множество изысканных блюд, и потому его особенно заинтересовала эта кажущаяся простота, за которой явно скрывалось нечто большее.
— После кипятка тофу действительно становится хрупким, — объяснила Су Тан. — Поэтому сразу после ошпаривания я быстро охладила его в ледяной воде. Так удалось сохранить и форму, и текстуру, и избавиться от запаха.
Все присутствующие поняли, зачем Су Тан кипятила тофу, а затем опускала его в колодезную воду.
Видя, что Су Тан охотно отвечает на вопросы, кто-то из зрителей осмелился спросить: — А зачем вы столько раз кипятили воду? В чём смысл?
Спросивший явно волновался, что Су Тан проигнорирует его вопрос.
Но Су Тан, улыбнувшись, повернулась к нему и объяснила: — В любой воде есть мельчайшие примеси. Их не видно глазу, но они влияют на вкус блюда. Именно поэтому вода из разных источников даёт разный вкус чаю и рису. Я использовала только верхние две трети кипячёной воды и процедила её через марлю, чтобы сделать её максимально чистой. Так тофу сохраняет свой истинный вкус.
Проще говоря, в воде часто содержится накипь и другие минеральные вещества.
Как и в современных чайниках, со временем на стенках образуется налёт.
В современном мире эту проблему решают с помощью фильтров для воды, а в древности приходилось поэтапно очищать воду от примесей.
Выслушав объяснение, зрители поняли, что Су Тан не пыталась произвести впечатление, а действительно знала, что делает!
Если она так тщательно подходит к приготовлению простого тофу с луком, то какие же шедевры она способна создать из более сложных ингредиентов?
Многие запомнили имя Су Тан.
Мужчина, спросивший про воду, покраснел. Внимание Су Тан смутило его.
Су Тан, закончив объяснения, повернулась к Ли Фэну: — У моего тофу с зелёным луком есть ещё одно название. Хотите узнать?
Ли Фэн к этому моменту был совершенно подавлен. Он понимал, что проиграл по всем статьям: и в выборе ингредиентов, и в их обработке, и в понимании кулинарного искусства.
— Какое? — с трудом выдавил он.
Су Тан мягко улыбнулась: — Это блюдо называется «Чистота и Свет».
Все замерли. Цзи Шу не сдержал восхищения:
— «Чистота и Свет»! Прекрасное название!
Зелёный лук — чистый, зелёный цвет, а белый лук и тофу — белый, светлый.
Название идеально подходило блюду.
Су Тан не только дала название своему блюду, но и подчеркнула, что её победа в этом состязании была честной и заслуженной.
Воистину, прекрасное название!
В другом месте князь Вэйюань Хоу Ци Тяньюнь слегка приподнял веки: — «Чистота и Свет». Интересно.
— Господин, взгляните на эти двадцать блюд, — тут же сказал молодой генерал Ши Дин. — Может, попробуете что-нибудь?
Если бы Су Тан была здесь, она бы увидела среди отобранных блюд и свой тофу с луком.
Судьи с десяти площадок отобрали двадцать лучших блюд для князя Вэйюань Хоу.
Если хотя бы одно из них придется ему по вкусу, значит, конкурс прошел не зря.
Ци Тяньюнь окинул взглядом представленные яства, но ничто не вызвало у него аппетита. Его заинтересовала только история про «Чистоту и Свет».
— Принесите мне это «Чистоту и Свет», — небрежно указал он. — Если не понравится, больше не беспокойте меня этим.
Глава 4
(Нет комментариев)
|
|
|
|