Глава 2. Часть 1

— То есть, у нас осталось всего столько денег?

Су Тан, полная уверенности, собиралась купить продукты, но обнаружила, что у неё в кармане всего пятьдесят вэней. Это были их последние сбережения.

На эти деньги не купишь хороших продуктов.

Её младший брат, Су Цзиньшэн, серьёзно кивнул.

На завтрашний отбор на Большом рынке нужно принести свои продукты. Для других это, возможно, просто, но их семья не могла позволить себе ничего лишнего.

Су Тан глубоко вздохнула и принялась рыться в доме. На кухне нашлись только мука и яйца. Может, завтра приготовить лапшу Юпомянь или Цуньюбаньмянь?

Только эта мысль пришла ей в голову, как Су Тан покачала головой.

Завтра в конкурсе примут участие более трёхсот человек, а судей всего двадцать.

Участников много, ждать придётся долго, а лапша – это продукт, который быстро теряет свои свойства. Её точно нельзя готовить.

Но кроме этих продуктов, на кухне оставалось лишь несколько бутылок с маслом.

Эти бутылки брат с сестрой спрятали, иначе бы их тоже забрала злобная тётка.

Су Тан заметила, что цвет масла в бутылках отличается от обычного свиного или рапсового масла. Она подошла и понюхала.

Этот запах её приятно удивил.

Это было кунжутное масло!

Кунжутное масло также называют душистым маслом, или маслом из семян кунжута.

В древности процесс изготовления кунжутного масла был сложным и уникальным.

Су Тан вспомнила отца, который, похоже, именно благодаря своему мастерству изготовления кунжутного масла и смог открыть этот маленький ресторанчик.

— Сестрица, зачем ты обнимаешь бутылку с кунжутным маслом? — спросил Су Цзиньшэн. Было очень странно видеть, как сестра обнимает бутылку с маслом, словно сокровище.

Су Тан радостно улыбнулась: — Я уже знаю, какое блюдо приготовлю завтра. Я обязательно пройду дальше!

— Что значит "пройду"? — снова спросил Су Цзиньшэн. Это слово звучало как-то странно.

Су Тан улыбнулась. Она воспринимала Столичный кулинарный турнир как современное конкурсное шоу. Первый этап – это пройти отборочный тур.

Выделиться из трёхсот-четырёхсот человек.

И стать одним из ста пятидесяти участников, которые пройдут в официальный тур.

На следующее утро.

Брат с сестрой поспешили на рынок. Су Цзиньшэн очень волновался. Сестра вчера начистила бутылку с кунжутным маслом до блеска, явно собираясь взять её с собой на состязание.

Но ведь кунжутное масло – это всего лишь приправа, какое блюдо можно с ним приготовить?

Когда они отправились в путь, Су Тан взяла с собой только полбутылки кунжутного масла, соль и белый уксус.

В остальном её руки были пусты, совсем не похоже, что она идёт готовить.

Подойдя к рынку, Су Тан с удовлетворением осмотрела свежий зелёный лук и купила пучок за два вэня. Затем она купила на прилавке с тофу кусок твёрдого тофу.

В общей сложности она потратила меньше десяти вэней.

С этими продуктами она и отправилась вместе с братом Су Цзиньшэном на Большой рынок.

— Сестрица, ты будешь жарить тофу? Не слишком ли это просто? — Су Цзиньшэн чесал в затылке, никак не мог представить, что вкусного можно приготовить из этих продуктов.

Едва он это сказал, как сзади раздался смешок.

— Идти на кулинарный турнир и жарить тофу, надо же такое придумать.

Су Тан обернулась и увидела дюжего мужчину, который нёс в руках деликатесы, явно собираясь приготовить роскошное блюдо.

Шрам на голове Су Тан напугал мужчину.

— Такая страшная, а ещё смеет показываться людям, — пробормотал мужчина, прикрывая свои продукты и уходя.

Он потратил большие деньги на эти продукты и был полон решимости пройти в следующий тур кулинарного турнира!

Су Тан потрогала лоб. Её шрам почти зажил, но сегодня перед выходом она специально намазала его чем-то, чтобы он выглядел пострашнее.

— Это абалон? — медленно произнесла Су Тан. — Цвет абалона тусклый, мясо белое, очевидно, он мёртв уже давно. Если использовать такого абалона для приготовления пищи, то в лучшем случае это вызовет диарею и боль, а в худшем – придётся обращаться в больницу. Этому господину лучше быть осторожнее.

Сказав это, Су Тан потянула Су Цзиньшэна за собой.

Столица не находится на берегу моря, и достать абалона, очевидно, стоило больших денег. Но мужчина не выглядел богатым, и, похоже, не разбирался в свежести абалонов.

Мужчина покраснел и хотел было возразить, но Су Тан уже ушла с братом. Её фигура, как ни посмотри, была изящной и грациозной.

Мужчина поспешно покачал головой. О чём он думает? Он же видел лицо этой женщины, шрам на её голове был ужасно уродлив, как она могла показаться ему красивой?

Войдя на Большой рынок, Су Тан огляделась. Большинство участников были мужчинами, женщин было всего несколько, и рядом с ними были члены их семей.

В Цан Цинь Го не было строгих ограничений для женщин, но всё же это были древние времена, и некоторые табу существовали.

Только Су Тан пришла с младшим братом, и это выглядело особенно одиноко.

Одна из женщин, увидев Су Тан одну, подошла к ней и сказала: — Редко встретишь женщину на этом состязании, ты смелая.

У этой женщины был живой голос, она была одета в жёлто-коричневое платье и выглядела очень энергичной.

— Вы меня перехваливаете, сударыня. Вы ведь тоже пришли участвовать? — с улыбкой ответила Су Тан.

Женщина оглядела её. Одежда Су Тан была чистой, хоть и старой, но не грязной. Она была одета очень опрятно, только шрам на голове бросался в глаза.

— Меня заставил отец попробовать свои силы. Он говорит, что семья Хуан из поколения в поколение славится своим кулинарным мастерством, и нельзя допустить, чтобы эта традиция прервалась на мне. Я считаю, что мой брат и так достаточно хорош, я ему совсем не нужна, — непринуждённо сказала госпожа Хуан, избалованная, но милая. — Меня зовут Хуан Юэтун, а тебя?

Су Тан кивнула: — Су Тан, рада знакомству, госпожа Хуан.

Они поздоровались, и тут подошли стражники управы Шуньтянь и объявили правила состязания.

Всего присутствовало триста шестьдесят человек, их случайным образом разделили на десять групп, по тридцать шесть человек в каждой, с двумя судьями.

Участники внутри группы соревнуются друг с другом, и большая часть сразу же выбывает.

Су Тан и Хуан Юэтун стояли рядом и попали в одну группу.

Су Цзиньшэн, стоявший рядом, был полон беспокойства. Увидев это, Су Тан успокоила его: — Помнишь, что я тебе велела? Смотри на время и принеси мне кое-что.

Су Цзиньшэн тут же кивнул, показывая, что понял.

Су Тан и Хуан Юэтун подошли к своим местам.

Состязание официально началось.

Они были в восьмой группе, всего тридцать шесть человек. Поскольку участники приносили свои продукты, содержание блюд не ограничивалось.

Практически каждый повар принёс с собой очень обильные продукты.

Похоже, все были настроены приготовить роскошные блюда.

Су Тан огляделась. Тот мужчина с абалоном тоже был в этой группе, но стоял довольно далеко. Су Тан увидела, что он неумело обращается с абалоном, и покачала головой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение