Рыбные мешочки из лотоса (Часть 1)

Мэн Чучунь, глядя на свое отражение в медном зеркале, вздохнула.

— Племянница, что ты делаешь? — с любопытством спросил Бай Модун.

— Посмотри, я сильно загорела? — Мэн Чучунь, чтобы он лучше рассмотрел, наклонилась ближе.

Бай Модун замер. Смуглое личико девушки блестело на солнце, ее брови-ивы были слегка нахмурены, а в глазах отражался его собственный взволнованный вид. Он поспешно взял себя в руки:

— Все деревенские девушки такие.

Мэн Чучунь бросила на него сердитый взгляд и уже хотела вернуться в комнату, как из кухни вышла Лу Яньхуа:

— Сейчас китайский окунь самый жирный и вкусный. Сходите к пруду на южной окраине деревни и наловите несколько штук. На обед будем есть рыбу. И да, не забудьте нарвать лотоса.

— Лаолао, а как ловить рыбу? — тут же оживилась Мэн Чучунь.

Лу Яньхуа вздохнула и с надеждой посмотрела на Бай Модуна:

— Сынок, ты умеешь?

— Угу. Подожди меня, — Бай Модун взял удочку, подхватил мотыгу и посмотрел на Мэн Чучунь. — Пойдем.

Мэн Чучунь послушно вышла за ним во двор.

К югу от деревни Саньси располагался большой пруд. Повсюду виднелись зеленые листья лотоса, среди которых покачивались розовые цветы.

Они нашли свой участок пруда. Бай Модун, держа в руке бамбуковую удочку, молча смотрел на воду.

Мэн Чучунь понаблюдала за ним немного и, заскучав, ткнула Бай Модуна в бок:

— Рыба клюет?

— Если леска уходит под воду, значит, клюет. Если не двигается, значит, рыбы нет, — Бай Модун указал на леску.

Мэн Чучунь посмотрела в указанном направлении. Поверхность воды была спокойной, как зеркало. Она тяжело вздохнула и стала безучастно смотреть по сторонам.

Неизвестно, сколько времени прошло. Солнце палило нещадно, раскаляя землю. Мэн Чучунь почувствовала, как у нее горит макушка, и сорвала лист лотоса, чтобы прикрыть голову. Посмотрев на Бай Модуна, ей вдруг захотелось увидеть, как этот холодный человек будет выглядеть с листом лотоса на голове. Она подошла ближе, встала на цыпочки и надела ему лист на голову.

Бай Модун слегка согнул колени, позволяя ей делать с собой все, что угодно.

Под палящим солнцем, на берегу пруда, стоял статный юноша в длинном синем халате — картина, которая должна была радовать глаз, но лист лотоса все портил.

— Дядя, ты такой красивый, — Мэн Чучунь лукаво улыбнулась, как маленькая лисичка.

Бай Модун искоса взглянул на нее, тяжело вздохнул и отвернулся, глядя на воду. Он думал, что рыбалка — это легкое занятие, но за целый час ему так ничего и не удалось поймать.

Видя, что он не реагирует, Мэн Чучунь пощекотала его в бок:

— Дядя, ты вообще умеешь ловить рыбу?

— Умею.

— А где рыба?

Бай Модун, обычно очень спокойный, почему-то почувствовал раздражение:

— Будет.

— Дядя, скажи честно, ты раньше никогда не рыбачил? — продолжала Мэн Чучунь. — Мы здесь уже так долго, а я даже тени рыбы не видела.

Раздражение нарастало, лицо Бай Модуна становилось все мрачнее. Он не выдержал:

— Может, ты попробуешь?

Мэн Чучунь хотела лишь подразнить его. Услышав, что ей предлагают половить рыбу, она уже собиралась отказаться, но тут же подумала: «А какое у дяди будет лицо, если я поймаю рыбу?»

Подумав об этом, она тут же взяла удочку, перешла на другое место и с важным видом уставилась на воду.

Бай Модун замер. Он ведь просто так сказал, а девчонка восприняла всерьез. Он хотел было что-то сказать, как вдруг услышал взволнованный голос:

— Дядя, дядя! Клюет! Клюет!

— Не тяни! — твердо сказал Бай Модун.

Мэн Чучунь успокоилась, слегка улыбнулась и резко дернула удочку. Китайский окунь вылетел из воды и упал на траву рядом. Она радостно воскликнула:

— Дядя, я поймала рыбу!

Бай Модун с каменным лицом сорвал с головы лист лотоса, глубоко вздохнул:

— Бери рыбу и лотос, идем домой.

Звонкий смех, словно колокольчик, разносился от пруда до самого двора семьи Лу. Лишь увидев Лу Яньхуа, Мэн Чучунь наконец успокоилась:

— Лаолао, я поймала большого китайского окуня! А дядя ничего не поймал!

Лу Яньхуа передразнила Бай Модуна:

— Угу. Подожди меня.

Мэн Чучунь снова рассмеялась. Лу Яньхуа тоже засмеялась. Бай Модун бросил рыбу и ушел в дом. Когда они уже начали беспокоиться, он вышел, но уже с табуретом в руках, взял удочку и мотыгу и снова собрался уходить.

Лу Яньхуа, сдерживая смех, сказала:

— Сынок, уже почти полдень. Сначала пообедаем.

— Дядя, слушайся, — Мэн Чучунь вдруг сменила тон. — Я думаю, тебе лучше ловить рыбу руками.

Бай Модун скрипел зубами от злости, но ничего не мог возразить. В конце концов, он действительно ничего не поймал.

Лу Яньхуа взяла рыбу и лотос и пошла на кухню. Мэн Чучунь поспешила за ней.

На кухне Лу Яньхуа выпотрошила рыбу, вымыла, нарезала на куски, добавила специи и рисовое вино, отставила в сторону, затем разрезала семенную коробочку лотоса, промыла водой и начинила маринованной рыбой. После этого она положила получившиеся «мешочки» в пароварку.

Мэн Чучунь с интересом наблюдала за ней. Вдруг снаружи донесся голос Бай Модуна:

— Ты кто?

Она поспешно откинула занавеску и вышла. Женщина в черной шляпе с вуалью, шатаясь, шла во двор. Мэн Чучунь хотела помочь ей, но Бай Модун преградил путь.

— Добрые люди, прошу вас, дайте мне немного еды, — робко попросила женщина.

— Дядя, она такая несчастная! Давай скорее поможем ей войти! — сказала Мэн Чучунь.

Бай Модун вздохнул. Эта девчонка была очень сообразительна, когда дело касалось семьи Мэн, но к незнакомцам относилась с чрезмерным сочувствием. Что же она будет делать одна, без их помощи?

Услышав шум, вышла Лу Яньхуа. Она сразу заметила открытую часть руки женщины, на которой виднелись красные пятна, и сказала:

— Пусть сама войдет.

Мэн Чучунь хотела было помочь женщине, но Бай Модун взял ее за руку и повел в главный дом. Женщина, пошатываясь, последовала за ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение