— Как раз вовремя. Помоги мне наклеить пластырь, — Бай Модун повернулся, и Мэн Чучунь от испуга закрыла глаза руками, боясь сделать шаг вперед. Бай Модун вздохнул, накинул белую нижнюю рубашку и, повернувшись, серьезно сказал: — Я же твой дядя, зачем так пугаться?
Щеки Мэн Чучунь покраснели:
— Когда оденешься, тогда и наклею.
Бай Модун не выдержал и рассмеялся.
Мэн Чучунь впервые слышала его смех. Она медленно опустила руки. Обычно он был похож на одинокого японского журавля зимой, но, смеясь, он казался таким теплым.
— Племянница, племянница, — Бай Модун помахал перед ней рукой. — Ты что, обалдела?
— Сам такой! — Мэн Чучунь выхватила пластырь, немного нагрела его над лампой и поторопила: — Снимай рубашку.
— То оденься, то разденься. У тебя ужасный характер, — сказал Бай Модун, но послушно снял рубашку.
Мэн Чучунь резко прижала пластырь к красным следам на его спине и даже специально похлопала по нему, но Бай Модун никак не отреагировал. Она с любопытством спросила:
— Тебе не больно?
— Нет, — Бай Модун надел рубашку, лег на кровать, укрылся одеялом и, повернувшись, сказал: — Уходя, закрой дверь.
Мэн Чучунь немного постояла, а затем тихо вышла, закрыв за собой дверь. Человек на кровати открыл глаза, и уголки его губ слегка приподнялись: «Раз ты рядом, как может быть больно?»
На следующее утро петух прокукарекал несколько раз, разбудив всех в доме. Мэн Чучунь оделась и, выйдя из комнаты, увидела, что Лаолао и Бай Модун уже готовы.
— Вы что, не стали меня ждать? — спросила она.
— Ты ничего не умеешь, чего тебя ждать? — с презрением ответила Лу Яньхуа.
— Сестра Хуа, ты не права, — сказал Бай Модун. Мэн Чучунь была тронута: она не ожидала, что он заступится за нее. Но тут он продолжил: — Она умеет есть.
Во дворе раздался веселый смех. Лу Яньхуа и Бай Модун, смеясь, ушли, оставив Мэн Чучунь в полном недоумении.
После завтрака Мэн Чучунь сидела во дворе, не зная, чем заняться. Вдруг у ворот появилась фигура. Присмотревшись, она узнала Сюй Чуньхуа и поспешила к ней:
— Что привело тебя сюда?
Сюй Чуньхуа отвела взгляд и робко произнесла:
— Ты же сама сказала, что я могу приходить.
— Да, — Мэн Чучунь провела ее во внутреннюю комнату и налила чашку горячего чая. Только тогда она заметила синяк на ее щеке. — Это твоя свекровь тебя ударила?
— Свекровь очень добрая, — Сюй Чуньхуа покачала головой. — Я хотела попросить тебя об одной услуге.
— Говори, — нахмурилась Мэн Чучунь.
Сюй Чуньхуа слабо улыбнулась:
— Если я умру, положи на мою могилу тарелку бамбуковых побегов с вяленым мясом.
Ее слова снова были непонятными. Мэн Чучунь с любопытством спросила:
— Почему именно я?
— Ты хороший человек, — Сюй Чуньхуа поставила чашку. — Считай, ты согласилась.
Не успела Мэн Чучунь ответить, как она уже ушла к себе во двор.
В полдень, проходя мимо соседнего двора, Мэн Чучунь увидела, как молодая женщина бьет Сюй Чуньхуа бамбуковыми прутьями. Сюй Чуньхуа не издавала ни звука. Мэн Чучунь хотела было вмешаться, но вдруг заметила кровь на ее юбке. Сюй Чуньхуа потеряла сознание.
Мэн Чучунь подхватила ее на руки и крикнула молодой женщине:
— Быстро зови доктора!
— Ты кто такая, чтобы вмешиваться в дела семьи Фан?! — недовольно спросила молодая женщина.
Мэн Чучунь осторожно положила Сюй Чуньхуа на землю. Эта молодая женщина, должно быть, Лу Цуйхуа, младшая невестка семьи Фан. Мэн Чучунь холодно сказала:
— Твоя старшая невестка умирает! Ты убийца! Власти заставят тебя ответить за это!
— Ну и что? Эта мерзавка соблазнила моего мужа и забеременела! Как это называется?! — Лу Цуйхуа была готова на все. Сегодня она случайно увидела, как Цинтянь разговаривает с Сюй Чуньхуа, и узнала правду. — Я, может, и глупая, но не позволю им так издеваться надо мной!
Мэн Чучунь застыла на месте. Кто прав, кто виноват? Что ей делать?
Как раз в этот момент вернулись Лу Яньхуа и Бай Модун. Увидев происходящее во дворе, Лу Яньхуа поспешно сказала:
— Сынок, в деревне живет повитуха Лю. Быстро сходи за ней!
Бай Модун бросил плуг и побежал в сторону деревни.
Как бы то ни было, жизнь человека важнее всего. Видя, как Сюй Чуньхуа катается по земле от боли, Мэн Чучунь крикнула:
— Помогите кто-нибудь!
Старики Фан колебались, но Лу Цуйхуа посмотрела на них с таким гневом, что они поспешно ушли в дом. В дыре на бумажном окне западной комнаты показался глаз, но, как только Лу Цуйхуа повернулась, он тут же исчез.
— Хватит кричать. Отнесем ее к нам, — Лу Яньхуа взяла Сюй Чуньхуа за голову, Мэн Чучунь — за ноги. С большим трудом они донесли ее до пустой комнаты в своем доме.
— Девчонка, ты посиди с Чуньхуа, поговори с ней, не давай ей уснуть. Она скоро родит. Я пойду нагрею воды, — сказав это, Лу Яньхуа направилась на кухню.
Мэн Чучунь вытирала пот с лица Сюй Чуньхуа и тихонько успокаивала ее:
— Все будет хорошо, все будет хорошо.
— Я соблазнила младшего деверя. Я действительно мерзавка, — еле слышно произнесла Сюй Чуньхуа, превозмогая боль.
— Я не верю, что ты такая, — после недолгого раздумья сказала Мэн Чучунь.
Горячие слезы покатились по щекам Сюй Чуньхуа. Она глубоко вздохнула:
— Если я выживу после родов, послушай мою историю.
— Обязательно, — ответила Мэн Чучунь.
В этот момент вернулся Бай Модун с повитухой Лю. Лу Яньхуа принесла горячей воды и велела Мэн Чучунь и Бай Модуну выйти. Дверь захлопнулась.
— Дядя, с ней все будет хорошо, правда? — спросила Мэн Чучунь.
Бай Модун промолчал.
Из комнаты доносились душераздирающие крики, которые становились все громче и громче, привлекая внимание жителей деревни. Они что-то тихо обсуждали между собой.
— Дядя, с ней что-то случится? — снова спросила Мэн Чучунь, ее голос дрожал. Хотя они были знакомы недолго, она почему-то очень переживала за эту несчастную женщину.
Бай Модун, сдерживая боль в сердце, отошел от нее подальше.
Прошел час. Из комнаты время от времени доносились крики. Жители деревни, устав слушать, разошлись по домам.
Прошел еще час. Крики стали тише. Мэн Чучунь уже хотела ворваться в комнату, как вдруг громкий плач младенца нарушил тишину деревни Саньси. Жители деревни снова сбежались посмотреть, что происходит, но никто не осмеливался войти во двор.
Дверь со скрипом отворилась. Лу Яньхуа вышла, поддерживая повитуху Лю:
— Девчонка, Чуньхуа хочет поговорить с тобой. Иди скорее.
— Лаолао, с ней все в порядке? — не удержавшись, спросила Мэн Чучунь.
Лу Яньхуа вздохнула и покачала головой, затем, поддерживая повитуху Лю, ушла.
Мэн Чучунь, превозмогая волнение, вошла в комнату. Сюй Чуньхуа улыбнулась:
— Возьми ребенка на руки.
В пеленках у кровати лежал маленький розовый человечек. Мэн Чучунь осторожно взяла его на руки и невольно потрогала за щечку. У нее защипало в носу.
— Ты ошиблась. Я специально соблазнила младшего деверя. Не ожидала? — рассмеялась Сюй Чуньхуа.
Мэн Чучунь с удивлением посмотрела на нее.
— Муж несколько лет как ушел. Я собиралась хранить ему верность всю жизнь, но случайно услышала разговор младшей невестки с ее матерью. Оказалось, что младшая невестка не может иметь детей, поэтому ее семья дала нам денег. Я подумала, что так нельзя, нужно во что бы то ни стало оставить потомство семье Фан, поэтому и соблазнила младшего деверя, — объяснила Сюй Чуньхуа.
— Ты что, дура?! — Мэн Чучунь разозлилась. Она никак не ожидала, что Сюй Чуньхуа окажется такой глупой. Она не только пожертвовала собой ради семьи Фан, но и навлекла на себя такую позорную репутацию. — Оно того стоило?
Сюй Чуньхуа сладко улыбнулась:
— Конечно, стоило! Я была сиротой и чуть не умерла от голода, когда семья Фан меня спасла. Это было как раз в это время года. Я просила милостыню и случайно попала в деревню Саньси. Семья Фан была добра ко мне и накормила. Я до сих пор помню, что в тот день они ели бамбуковые побеги с вяленым мясом. Это, наверное, самое вкусное блюдо, которое я ела в своей жизни.
Слезы беззвучно покатились по щекам Мэн Чучунь. Ей было жаль Сюй Чуньхуа:
— Но семья Фан совершенно не заботится о тебе. Никто даже не пришел тебя проведать.
Сюй Чуньхуа покачала головой:
— Они и так были очень добры ко мне. Посмотри, какой у меня милый сын! Теперь у семьи Фан есть наследник, и я могу спокойно отправиться к мужу.
Вдруг ребенок заплакал. Мэн Чучунь растерялась и начала неуклюже укачивать его. Через некоторое время ребенок наконец успокоился. Обернувшись, Мэн Чучунь увидела, что Сюй Чуньхуа закрыла глаза. Слезы снова покатились по ее щекам и, падая на личико мирно спящего младенца, превращались в одну сплошную струйку.
На следующий день на кладбище к северу от деревни появился новый могильный холмик, на котором было написано имя Сюй Чуньхуа.
Мэн Чучунь, держа ребенка на руках, спросила с покрасневшими глазами:
— Лаолао, семья Фан не хочет ребенка. Неужели все старания Чуньхуа были напрасны?
— Как они могут признать его? Если это внебрачный ребенок, то это всего лишь пятно на репутации Чуньхуа. Но если все узнают, что это ребенок Цинтяня, то всей семье Фан не жить в деревне Саньси, — вздохнула Лу Яньхуа. — Девчонка, раз уж ты взялась за это дело, доведи его до конца. Ты должна вырастить этого ребенка.
Мэн Чучунь словно громом поразило. Как она может растить ребенка?
Бай Модун похлопал ее по плечу:
— Ты справишься.
В этот момент подошел хромой мужчина. Лу Яньхуа удивленно воскликнула:
— Циншань, ты жив?!
Фан Циншань не ответил, лишь указал на могилу:
— Чуньхуа там?
— Эх… — Лу Яньхуа попыталась его утешить. — Мертвых не вернуть. Прими мои соболезнования.
Мэн Чучунь не знала, стоит ли отдавать ребенка, но Фан Циншань сам протянул руки:
— Дай мне посмотреть на сына.
Увидев это, Мэн Чучунь отдала ему ребенка. Фан Циншань, со смешанными чувствами, крепко прижал сына к себе и упал на колени перед могилой:
— Чуньхуа, я уйду вместе с нашим сыном. Не волнуйся, я обязательно выращу его.
Увидев тарелку бамбуковых побегов с вяленым мясом на могиле, Фан Циншань не смог сдержать рыданий. Тридцатилетний мужчина плакал навзрыд. Младенец в пеленках сладко улыбнулся ему, и мужчине показалось, что он снова видит ту упрямую девчонку, с которой познакомился много лет назад.
Когда они вернулись домой, во дворе шел мелкий дождь. Мэн Чучунь прислонилась к плечу Бай Модуна:
— Дядя, как думаешь, Чуньхуа умерла или переродилась?
— Жизнь и смерть, начало и конец — это всего лишь круговорот, — ответил Бай Модун.
— Мне кажется, она переродилась, — Мэн Чучунь вдруг улыбнулась. — Еда — это и правда удивительная вещь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|