Глава 22.5 Все в опасности

— Я знаю, — вздохнула Сун Чжаоди. — Я говорю так только при тебе. Пока тебя не было, я тоже не бездельничала. Я не только просмотрела учебник английского, но и выучила наизусть цитаты великого вождя. В будущем, если кто-то посмеет придраться ко мне, я буду использовать его цитаты, чтобы пресечь их. Советую и тебе больше читать.

— Я найду время, чтобы прочитать их, — Чжун Цзяньго немного удивился, не ожидая от нее такой осведомленности. — Иди спать.

Сун Чжаоди подняла брови:

— И как нам спать?

— Не сердись на меня, хорошо? — Чжун Цзяньго бросил на нее взгляд и встал, чтобы вернуться в спальню.

Погода становилась все холоднее и холоднее. Хотя остров Вэньчжоу находился на юге, зимы здесь были совсем не теплыми, а из-за сырости здесь казалось даже холоднее, чем на материке.

Сун Чжаоди не решалась оставить Санву спать одного, да и не умела она спать с ребенком на руках, поэтому ей оставалось только положить малыша посередине между ней и Чжун Цзяньго.

Чжун Цзяньго также знал, что если он позволит младшему сыну спать одному в кроватке, то его сын, если даже не заболеет от холода, то может упасть посреди ночи. Поэтому Чжун Цзяньго, не задумываясь, решил, что Санве придется спать между ними. Столкнувшись с намеренной провокацией Сун Чжаоди, Чжун Цзяньго лишь покачал головой.

В 1968 году после зимних каникул в армейской детской школе начался новый семестр, и Сун Чжаоди также стала официальным преподавателем. К этому времени Санва уже научился ходить и звать отца, но так ни разу и не произнес «мама».

Чжун Цзяньго раньше говорил Сун Чжаоди, что она может прийти в школу с ребенком и попросить других учительниц присмотреть за малышом, но она думала, что он шутит. Но когда она пришла в школу с Санвой на руках, учительницы, не говоря лишних слов, предложили позаботиться о ребенке.

Сун Чжаоди не могла не подумать, что хотя эта эпоха была полна хаоса и плохих людей, было и много простых добрых людей.

Девушка пришла в школу в приподнятом настроении, держа на руках младшего сына, который тоже был необъяснимо энергичен, но атмосфера в школе казалось какой-то странной и ужасно мрачной.

В учительской никого не было, и, расспросив одного из учеников, Сун Чжаоди узнала, что все учителя собрались в кабинете директора. Она постучала в дверь, вошла и поняла, что люди внутри выглядели так, будто с минуты на минуту на них рухнет небо.

Во время зимних каникул Чжун Цзяньго уехал на работу, его не было дома. Сун Чжаоди обошла нескольких людей, которые не обращали на нее внимания, и тихо спросила директора:

— Что случилось?

— Сверху пришел документ, предписывающий нам навести порядок в школе, — вздохнул мужчина.

— И что дальше? — нахмурилась Сун Чжаоди. — «Не может быть, чтобы дело было только в этой мелочи».

— Командир полка Цянь хочет развестись с учительницей Яо.

Сун Чжаоди в изумлении распахнула глаза, услышав такой ответ.

Сун Чжаоди испугалась, что неправильно расслышала:

— С учительницей Яо, которая преподает математику первому классу вместе со мной? С учительницей Яо, которая часто помогала мне ухаживать за Санвой и даже сшила ему пару хлопковых туфель?

— Да, — тяжело кивнул директор.

— Но почему? — недоуменно спросила Сун Чжаоди. — Я помню, учительница Яо говорила, что они с директором Цянем — революционная пара и женаты уже двадцать лет. Еще через два года их старший ребенок должен жениться.

— Учительница Яо была дочерью капиталиста, — сказал директор. — Командир полка Цянь хочет от нее избавиться. Как только они разведутся, будет подтверждено, что учительница Яо из «черной пятерки».

— Учительница Яо не сможет работать в школе и ей придется покинуть остров Вэньчжоу, мир снаружи так хаотичен, как она, женщина за сорок, выживет там? — Сун Чжаоди глубоко вздохнула. — Цзяньго ничего не сказал мне, развод еще не оформлен?

— Политкомиссар Лу не одобрил заявление командира полка Цянь о разводе, а позавчера он даже попросил меня узнать, как обстоят дела в семье у учительницы Яо, — ответил директор. — Если я скажу, что у учительницы Яо проблемы из-за того, что она была дочерью капиталиста, то мне придется сказать и об остальных. Ты единственная в нашей школе, у кого нет проблем, сяо Сун.

— Со мной нет проблем? — изумилась Сун Чжаоди, указав на саму себя.

— Я из семьи богатых раскулаченных крестьян, — усмехнулся директор. — Все учителя здесь вышли либо из семей богатых крестьян, либо из капиталистических семей. Если разобраться, то только твоя семья, сяо Сун, была бедной крестьянской семьей.

— Какое имеет к нам отношение то, чем занимались наши предки? — нахмурилась Сун Чжаоди.

— С плохим прошлым, — сказал директор, — вы не можете учить учеников.

Сун Чжаоди была морально готова, но она не ожидала, что такая проверка действительно начнется так рано:

— По словам директора, никто еще не приходил с проверкой?

— Разве развод учительницы Яо не вопрос времени? — спросила одна из учительниц китайского языка.

— Не обязательно, — махнула рукой Сун Чжаоди. — Я слышала, что местному правительству не разрешается вмешиваться в военные дела. Наша школа — школа для детей военных, поэтому местный революционный комитет не должен осмелиться проводить расследование. Если они не придут с проверкой, то до тех пор, пока военному ведомству все равно, все будет хорошо.

— Тогда почему командир полка Цянь хочет развестись с учительницей Яо? — спросил молодой учитель.

Сун Чжаоди фыркнул:

— Потому что он боится, что учительница Яо помешает его продвижению по службе.

— Это… — поперхнулся от такой прямоты директор. — Сяо Сун, ты не можешь говорить такие вещи.

— Никто из школы не сообщил армии, что у учительницы Яо проблемное семейное происхождение?

— Пока нет! — сказал директор. — Мы надеялись, что никто не будет упоминать что-нибудь о наших предках.

— Тот факт, что политкомиссар Лу пришел к вам, чтобы узнать о ситуации, означает, что военные изначально тоже не думали, что с учительницей Яо что-то не так. Значит, все это выдумал сам командир полка Цянь. Я не могу придумать ничего другого, зачем ему бросать жену, кроме как ради продвижения по службе и богатства, — задумалась Сун Чжаоди. — Есть также небольшая вероятность, что он положил глаз на кого-то другого и хочет воспользоваться случаем, чтобы бросить свою жену.

— Товарищ сяо Сун права, — тоже подумал директор. — Но даже если мы хотим защитить учительницу Яо, у нас нет никаких доказательств, что у командира полка Цяня были неправильные мысли.

— С этим легко справиться, — усмехнулась Сун Чжаоди.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 22.5 Все в опасности

Настройки



Сообщение