Глава 21.6 Знакомство дяди и племянника

— Хорошо бы сделать такую кроватку, у Цзяньго есть рисунки, — сказала девушка. — Я спрошу его о них позже. Мама, рыба на пару уже промариновалась, сначала пожарить овощи?

— Когда вернется Цзяньго?

— Около шести часов. Если он не вернется к этому времени, то просто положим овощи в кастрюлю, чтобы они не остыли.

В большой кастрюле готовилась рыба на пару, а в маленькой — овощи. Сун Чжаоди приготовила тушеную рыбу, затем потушила мясо, после чего обжарила два горшочка корней лотоса и два горшочка салата-латука и бок-чой.

Готовя суп из морских водорослей и яиц, Сун Чжаоди услышала, как кто-то сказал:

— Брат Чжун. — Она намеренно сказала: — Мама, Чжун Цзяньго часто возвращается в это время, и когда он приходит домой, ему не нужно ничего делать, он просто ест.

— А что ты хочешь, чтобы он делал? Какую работу, по-твоему, он должен выполнять? — спросила ее мать.

— Стирать одежду, рубить дрова, все, что угодно, — небрежно ответила девушка.

— Что за ерунда, — прошипела мать Сун. — Не пристало мужчине стирать одежду. Даже не думай об этом.

— Тетушка, может, вы не знаете, но я стираю всю одежду в нашем доме, — вошел на кухню Чжун Цзяньго. — Те простыни на веревке снаружи и пеленки Санвы, Чжаоди никогда их не стирала.

— Правда?! — мать Сун в изумлении оглянулась на дочь.

— Мама, он понимает, что мне тяжело воспитывать детей, — Сун Чжаоди на самом деле не хотела говорить об этом. Если она скажет что-то не очень реалистичное, даже если скажет, что она хорошо здесь живет, ее недоверчивая мать не будет чувствовать себя спокойно. — Я бы хотела стирать, но он не позволяет мне прикасаться к белью. — Не дожидаясь, пока Чжун Цзяньго заговорит, она сказала: — Вынь свинину дунпо.

Чжун Цзяньго слегка изменился в лице и улыбнулся матери Сун. Когда он увидел нарезанное жирное мясо, то подсознательно выглянул наружу и, увидев, что никто сюда не идет, махнул рукой Сун Чжаоди. —  Быстро отрежь мне кусочек, я попробую.

— Ты такой надоедливый!

Чтобы каждый мог попробовать мясо, Сун Чжаоди разделила кусок свинины на два горшка. Отрезав большой кусок, она положила его прямо в рот мужчины.

Проглотив мясо, Чжун Цзяньго вздохнул и сказал:

— Это мясо того стоит, оно точно того стоит.

Затем он развернулся и вышел.

Мать Сун потерла выступившие на руках мурашки:

— Ну вы… Забудь, мне неохота с тобой спорить.

— Тогда ничего не говори ничего, — усмехнулась Сун Чжаоди. — В следующем месяце я пойду работать в школу, и мне будут платить восемьдесят юаней в месяц. Если дома возникнут трудности, мама, скажи отцу, чтобы он написал мне, и я пришлю вам деньги.

— Так много? — недоверчиво посмотрела на дочь мать Сун. — Хорошо, что ты вышла замуж за Чжун Цзяньго, это правильно.

— Да. Даже если бы школу не закрыли, и я стала бы учительницей после окончания университета, моя зарплата не обязательно была бы такой же высокой.

— Почему здесь так много платят? — поинтересовалась мать Сун.

— Это школа для детей военных. Люди, которые преподают в ней, являются потомками военных офицеров. Департамент образования выделяет деньги им, да и войска тоже, так что зарплата выше, чем где-либо еще.

Мать Сун наконец полностью успокоилась. Но затем она увидела стоящие на столе блюда и не могла не укорить дочь в расточительстве.

Чжун Цзяньго, который снова попробовал свинину дунпо, чувствовал, что все его тело наполнилось сладостью. Не дожидаясь ответа Сун Чжаоди, он поспешил сказать:

— Дядя, тетя, погода здесь жаркая, если мы не съедим все сегодня, то завтра все испортится.

— Положите в колодец с водой, — внезапно заговорила старшая сестра Сун.

— На острове все колодцы под давлением, здесь нет обычных колодцев, — ответила Сун Чжаоди.

Увидев, что сестра и зять берут только овощи, девушка, недолго думая, нарезала им мяса. Затем она сказала:

— Дава, бульон от свинины дунпо с рисом на вкус даже лучше, чем овощной сок, смешанный с рисом, хочешь?

— Сегодня риса нет, — Чжун Дава уже думал об этом. — Знаю!

В его глазах загорелся огонек:

— Оставь для меня бульон, — выкрикнул мальчик и, схватив две паровые булочки, выбежал за дверь.

— Куда это он? — спросила мать Сун.

— Наверное, побежал к кому-то в дом просить рис, — предположила Сун Чжаоди, но она не ожидала, что Дава действительно вернется с полной миской риса. Засмеявшись, она спросила: — Кто тебе его дал?

— Мать Линь Чжуна, — гордо сказал Дава. — Папа, принеси мне миску, я хочу смешать рис с бульоном.

Чжун Цзяньго достал четыре небольшие миски и разделил рис на четыре части, Эрве и Лю Гэню досталось меньше риса, а Даве и Дали порция побольше. Убрав мясо, он налил бульон в рис. Заметив, что дети командира дивизии Лю смотрят на это изумленным взглядом, мужчина рассмеялся:

— Неужели никогда не видели, как так едят рис? Дава сам до этого додумался.

— Это моя мама приготовила, даже бульон вкусный, — Чжун Дава многозначительно посмотрел на Сун Чжаоди. Несколько раз он хотел нарочно назвать ее мачехой, но, посмотрев на висящие на стене в сумке мандарины и яблоки, смутился и не решился так поступить.

— Тогда вы не можете есть только бульон, вы должны съесть и мясо, — рассмеялась мать Сун и положила Даве и Эрве по паре кусочков свинины.

Оба малыша тут же сощурились в улыбке.

Увидев это, Чжун Цзяньго облегченно вздохнул.

Лю Ян и старшая сестра Сун тоже вздохнули с облегчением.

После еды Чжун Цзяньго, естественно, почистил кастрюли и вымыл посуду. Несмотря на то, что мать Сун уже ожидала этого, она не могла удержаться от ворчания на дочь.

Сун Чжаоди не хотела разговаривать об этом и перевела тему, показав, где все могут помыться и расположиться на ночь.

Когда мать Сун посмотрела на такое поведение дочери, то ей было лень все выяснять. И из-за этого, когда мать Сун, поспав, нашла резинку для волос под кроватью, она не особо над этим задумалась, решив, что Сун Чжаоди обронила вещь, когда убиралась в комнате.

Дава, Эрва и Санва спали с Сун Чжаоди и Чжун Цзяньго. Между двумя взрослыми лежали трое детей. Даже если хотели встретиться взглядом, они могли видеть только один глаз друг друга. Сун Чжаоди весело сказала:

— Капитан Чжун, ты спишь вот так, как тебе, доволен?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 21.6 Знакомство дяди и племянника

Настройки



Сообщение