Видя, что Сянси молчит и смотрит на нее, Тан Бабао не могла понять, о чем та думает. В растерянности она оглядела комнату и заметила круглый стол на четырех ножках.
Тан Бабао указала носиком винного кувшина на блюда на столе:
— Видишь тушеные свиные ножки?
Сянси посмотрела в указанном направлении и действительно увидела большую миску с тушеными свиными ножками. Она непонимающе посмотрела на Тан Бабао.
— Если ты умрешь, то не сможешь их съесть, — с загадочной улыбкой сказала Тан Бабао.
Красивые, аккуратные брови Сянси медленно расслабились, ресницы затрепетали, и она, поджав губы, кивнула.
Тан Бабао облегченно вздохнула. Еда действительно пробуждает в людях желание жить.
Отпустив Сянси и передав маленький кувшин Жэньдун, стоявшей за ее спиной, с приказом избавиться от него, Тан Бабао повернулась к Ханьсяо, которая ждала у двери.
Она немного волновалась. Как бы там ни было, Ханьсяо была дочерью Цзинь Цзянлиня. Только что она прямо сказала при Ханьсяо, что однажды расправится с Цзинь Цзянлинем. Интересно, что та об этом думает?
Хотя она и была Вдовствующей императрицей, в ней жила современная душа.
Она не собиралась, пробыв в этом статусе всего несколько дней, считать, что жизни этих людей принадлежат ей, и они должны беспрекословно жертвовать собой ради нее.
— Ваши жизни принадлежат вам, — сказала Тан Бабао. — Я не буду принуждать вас ни к чему, — она посмотрела на Ханьсяо.
Эти слова поразили Жэньдун и Цзи Фучжуна, словно весенний луч солнца, пробившийся сквозь щель, пробудил в их сердцах ростки надежды.
Жэньдун невольно выпрямила спину, а морщины на старом лице Цзи Фучжуна разгладились.
Ханьсяо встретилась взглядом с Тан Бабао. Раньше она была всего лишь дочерью наложницы с самым низким положением в резиденции премьер-министра, даже служанки старшей госпожи относились к ней свысока.
Цзинь Ханьюй взяла ее во дворец в качестве служанки только для того, чтобы унизить.
Раньше она жила в постоянном унижении, и ее жизнь была хуже смерти. Она мечтала когда-нибудь выбиться в люди и отомстить Цзинь Ханьюй.
Поэтому она и хотела воспользоваться возможностью приблизиться к Вдовствующей императрице и соблазнить молодого Императора.
Ханьсяо вдруг поняла: Вдовствующая императрица, должно быть, давно разгадала ее замысел.
Она не ожидала, что Тан Бабао будет интересоваться ее мнением. Ханьсяо подошла и, низко поклонившись, сказала:
— Госпожа может делать все, что пожелает. Для Ханьсяо семья Цзинь — чужие люди.
Тан Бабао, протянув руку, чтобы помочь Ханьсяо подняться, молча кивнула. У нее созрел план.
Тан Бабао не вернулась на праздник Фонарей. Она велела Цзи Фучжуну передать Е Яогуану, что ей нездоровится, и вернулась в Зал Милосердия со своими людьми.
После сегодняшнего инцидента на празднике, вероятно, никто какое-то время не будет покушаться на ее жизнь.
Что касается выбора невесты для князя Бэйлян Янь Гуйчэня, то это была всего лишь формальность.
Хотя предложение и исходило от Цзинь Ханьюй, на самом деле оно было одобрено Е Яогуаном.
Цзинь Ханьюй ни за что не осмелилась бы на такое без разрешения. За этим наверняка стоял Цзинь Цзянлинь.
Браки в императорской семье — это, в конечном счете, союз сил, и у Е Яогуана уже были свои планы.
Все эти юные барышни были такими прелестными, что на них было приятно смотреть. Но сегодня их ждало разочарование.
Тан Бабао готова была поспорить, что Янь Гуйчэнь не выберет никого.
Когда она вернулась в Зал Милосердия, Чэн Жуцин, как и ожидалось, уже ждал у ворот с фонарем в руке.
— Ваше Величество, что-то случилось? — сразу же спросила Шуанцзян. — Придворный врач Чэн сказал, что у него срочное дело к Вам.
Чэн Жуцин взглянул на Сянси. Ее посиневшее лицо немного порозовело.
Войдя в Зал Милосердия, Тан Бабао приказала Шуанцзян закрыть дверь и спросила:
— Откуда ты знаешь, что Сянси здесь?
Чэн Жуцин смутился: — Ваш смиренный слуга не знал… Просто кто-то рылся в моем шкафу с лекарствами, а Сянси пропала. Я обыскал все, но не смог ее найти, поэтому и пришел просить Ваше Величество о помощи.
На бледном лице Сянси появился легкий румянец: — Придворный врач Чэн, вы так беспокоитесь… Это Сянси была неосмотрительна.
Чэн Жуцин тоже покраснел и смущенно сказал: — Ваш смиренный слуга думал, что госпожа Сянси хочет изучать медицину, поэтому и давал ей советы. Не думал, что у нее были другие цели. Ваш смиренный слуга опозорился перед госпожой Сянси.
Тан Бабао, подперев подбородок рукой, наблюдала за их взаимными комплиментами и, закатив глаза, махнула рукой:
— Ладно, оставьте эти разговоры на потом.
— Я думаю, Сянси не стоит возвращаться в Етин. Пусть остается в императорской больнице и учится у Чэн Жуцина. Выбирай сама: медицина или яды.
Во дворце Да Юэ были женщины-лекари, поэтому Тан Бабао и предложила это.
Она посмотрела на Сянси:
— У меня только одно условие: ты должна стать настоящим мастером.
Сянси кивнула в знак согласия и, не колеблясь, выбрала яды.
Похоже, в ее сердце жила жажда мести, и она выбрала путь воина.
Тан Бабао промолчала.
Когда они ушли, Тан Бабао задумалась о другом.
Она несколько раз прошла по залу, потом вдруг остановилась и, словно озаренная внезапной мыслью, пнула резную деревянную дверь, ведущую во внутренние покои. Дверь лишь слегка дрогнула.
Тан Бабао нахмурилась. Неужели она ошиблась?
Во время разговора с Сянси она вдруг заметила кое-что, что раньше упускала из виду.
Вспомнив, как она пнула Янь Гуйчэня во время драки, а потом ударила Цзинь Ханьюй, ту скорость и силу, она вдруг поняла: прежняя хозяйка этого тела, возможно, владела боевыми искусствами!
— Неужели это просто иллюзия? — Тан Бабао наклонилась, чтобы рассмотреть след от своего удара на двери. Темно-красная краска была цела и невредима.
Тан Бабао не поверила и, собравшись с силами, изо всех сил пнула дверь боком. «Бах!» — резная дверь рухнула на пол.
В том месте, куда она ударила в первый раз, дерево треснуло.
Тан Бабао убрала ногу, чувствуя волнение.
Видимо, первым ударом она повредила дерево под краской. Это была скрытая сила, своего рода внутренняя энергия.
Просто она не знала никаких приемов и не могла использовать эту силу эффективно.
Шуанцзян вбежала в комнату и, встав перед Тан Бабао, спросила:
— Ваше Величество! Что случилось?!
Видя, как Шуанцзян приняла боевую стойку, Тан Бабао почувствовала, как у нее задергался глаз.
— Это Я сломала дверь, — сказала она.
— А? — Шуанцзян с недоумением посмотрела на Тан Бабао.
Тан Бабао потерла нос: — Проветрить…
— Ай-ай-ай, Ваше Величество, кто вас так расстроил, что вы на двери срываетесь? — раздался ехидный голос. Даже не поднимая головы, Тан Бабао знала, что это Цзи Фучжун.
Видя, что Цзи Фучжун хочет что-то сказать, Тан Бабао отослала Шуанцзян, чтобы та позвала людей убрать сломанную дверь. Дверь была совершенно целая, и у Тан Бабао, которая раньше никогда ничего не ломала, вдруг защемило сердце.
Когда Шуанцзян ушла, Цзи Фучжун заговорил: — Люди, следившие за Иньсин, доложили: она действительно отправилась в сторону Императорской усыпальницы. Сначала все шло хорошо, но, как только она выехала за город, на нее напали.
— За ней следил стражник, которого я подкупил. Он не мог раскрыть себя, поэтому не стал вмешиваться.
Тан Бабао кивнула. Даже если бы вмешался, вряд ли бы справился.
Очевидно, противник получил информацию заранее и все подстроил, чтобы Иньсин погибла по дороге.
Но если противник получил приказ убить Иньсин, значит, он, скорее всего, уже знал, что Иньсин предала Хо Тайфэй.
Тогда почему Иньсин все равно отправилась к Хо Тайфэй?
Наверное, чтобы показать ей!
Ответ, который Тан Бабао давно искала, был уже на поверхности. Она коснулась ногой упавшей двери и твердо сказала:
— Иньсин не была человеком Хо Тайфэй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|