Глава 10. Ночь в горах
Шаги становились всё громче. Шесть или семь подтянутых, крепких фигур приближались.
— Должно быть, где-то здесь. Смотрите внимательнее, — сказал человек, шедший впереди.
— Похоже, мы зашли в тупик. Мы кружим здесь уже довольно долго, но так никого и не нашли. Может, сведения были неверными?
— Нет, информация Тайной стражи всегда точная! — возразил ведущий. Он посмотрел вперёд и остановился под деревом цю.
Тайная стража? Они были людьми её отца!
Яохуа затаила дыхание. Намерения этих людей были неясны, и она не решалась показаться.
— Князь Вэй умён и находчив, неудивительно, что он так хорошо спрятался. Его нелегко найти.
Князь Вэй? Е Линьфэн?
— Начальник, почему Его Величество велел нам искать место уединения князя Вэя? — спросил молодой агент Тайной стражи, недоумевая. — Князь Вэй умер уже десять лет назад. Что задумал Его Величество…
— Молчать! Береги свою шкуру! — прикрикнул на него начальник, бросив предупреждающий взгляд.
Князь Вэй, о котором они говорили, несомненно, был отцом Е Линьфэна, Е Чуюем, старшим братом императора Чжэндэ.
Но Е Чуюй всю жизнь провёл в военных походах и умер десять лет назад. Она никогда не слышала, чтобы он жил отшельником. Зачем её отцу искать его место уединения?
Искать в горах Сихуа… Яохуа осенило: неужели это тот самый уединённый двор с горячими источниками?
Её сердце забилось чаще. Строить дороги в высоких горах было трудно, требовалось много людей и ресурсов, поэтому обычно прокладывали только один путь.
Но на горе Сихуа было много извилистых тропинок.
Е Линьфэн и Инь Лоу не могли догнать её, потому что в горах были ловушки!
На горных тропах были спрятаны ловушки, поэтому эти агенты Тайной стражи не могли найти уединённый двор.
Она хотела подслушать ещё, но люди задержались лишь на мгновение и пошли дальше.
Когда они ушли, Яохуа спрыгнула с дерева и побежала обратно.
Уже стемнело, но Е Линьфэн и Инь Лоу всё ещё не вернулись. Она начала волноваться и поспешила к дяде Чжуну.
— Принцесса, что-то случилось? — спросил дядя Чжун, который готовил ужин на кухне.
— Линьфэн и Инь Лоу ещё не вернулись. Боюсь, они попали в ловушку. Пожалуйста, дядя Чжун, помоги мне найти их.
Чжун Ань как раз мыл овощи. Услышав это, он встревожился.
— Князь ещё не вернулся?
Он бросил овощи и хотел бежать искать их.
Дядя Чжун поспешно остановил его.
— Оставайся здесь. Мы с принцессой сейчас же пойдём искать их. — Он зажёг факел, и они с Яохуа быстро вышли.
Дядя Чжун шёл очень быстро и молчал.
— Дядя Чжун, эти переплетающиеся горные тропы… здесь есть ловушки?
— Да, молодой князь и телохранитель Инь, должно быть, сбились с пути, — честно ответил он.
Яохуа немного помедлила, но всё же рассказала ему:
— Я только что видела здесь несколько человек. Похоже, они искали место уединения старого князя Вэя.
Лицо дяди Чжуна помрачнело.
— Неважно. Князь был человеком честным и благородным, ему нечего скрывать.
Они шли ещё некоторое время. Дядя Чжун, слыша ровное дыхание Яохуа, понял, что её нэйгун был очень силён.
— Принцесса с детства практиковалась в Небесной Обители. Ваши навыки, должно быть, превосходят навыки молодого князя. Вы спокойны и рассудительны, совсем как императрица Миндэ.
— Дядя Чжун, ты видел мою мать? Не мог бы ты рассказать мне, какой она была?
— Когда-то ваш покорный слуга часто сопровождал князя во дворец и имел честь видеть императрицу Миндэ. Принцесса очень похожа на неё внешне, но вы более спокойны, а императрица была более жизнерадостной. Принцесса обладает выдающимися боевыми искусствами, а императрица совсем не умела сражаться.
— Да, — с сожалением сказала Яохуа. — Жаль, что моя мать никогда не была в Небесной Обители. Если бы Наставник осмотрел её, когда она была больна, возможно, её удалось бы спасти.
Лицо дяди Чжуна выражало глубокую печаль. Он молчал.
— Я с детства не видела свою мать, поэтому не чувствую особой тоски. А вот Линьфэн потерял обоих родителей в детстве и один перенёс горечь утраты. Ему было очень тяжело.
— Это было самое большое сожаление старого князя перед смертью, — со вздохом произнёс дядя Чжун. — Молодой князь в детстве был таким озорным и милым. После смерти родителей он стал более сдержанным, но не утратил детской непосредственности. В душе он всё ещё ребёнок.
При мысли о Е Линьфэне на морщинистом лице дяди Чжуна появилась добрая улыбка. Яохуа тоже улыбнулась.
В этот момент сверху донёсся голос Е Линьфэна:
— Что за ужасная дорога! Эти бесконечные повороты просто сводят с ума…
Дядя Чжун тут же крикнул:
— Молодой князь! Принцесса и я здесь! Не волнуйтесь, мы сейчас придём за вами!
— Принцесса! Стойте там и не двигайтесь! Мы сейчас спустимся! — радостно воскликнул Е Линьфэн.
Они поднялись ещё на несколько поворотов и наконец увидели Е Линьфэна и Инь Лоу. Е Линьфэн тяжело дышал, стоя с руками на поясе. Его красивое бледное лицо раскраснелось.
В отличие от него, дыхание Инь Лоу было ровным, а на лице не было ни тени усталости.
— Принцесса, ты слишком быстрая! В мгновение ока исчезла, мы не смогли тебя догнать. Бродили, бродили и заблудились. Раньше я здесь никогда не терялся. Не знаю, что на нас нашло сегодня, никак не могли найти дорогу обратно! Хорошо, что сегодня лунная ночь…
В свете факела Яохуа с улыбкой посмотрела на него. Его гнев как рукой сняло.
За ужином Е Линьфэн наконец догадался:
— Эта горная тропа какая-то странная, словно блуждание по кругу. Должно быть, здесь ловушки. Почему дядя Чжун раньше никогда не говорил об этом?
— Раньше я всегда водил молодого князя сам. Не ожидал, что сегодня вы пойдёте одни и зайдёте так далеко, вот и попали в ловушку.
— В горах нет никаких сокровищ, зачем здесь ловушки?
— Когда-то старый князь служил в Фэньяне. Он приезжал сюда лечиться и, опасаясь нападения врагов, установил ловушки. Но за столько лет никто сюда не поднимался, и я забыл о них. Не думал, что сегодня вы попадёте в них. Это моя оплошность.
— Ничего страшного, — сказал Е Линьфэн с облегчением. — Главное, что с принцессой всё в порядке. Неужели принцесса разбирается в ловушках?
— Не разбираюсь. Мне тоже странно, почему я не попала в них.
— Принцесса, должно быть, шла по одной тропе до конца и не сворачивала на другие, поэтому и не заблудилась, — задумчиво произнёс дядя Чжун.
Е Линьфэна осенило:
— Точно! Принцесса бежала так быстро, что не успевала свернуть и добегала до конца тропы!
Все рассмеялись, и этот инцидент был исчерпан.
После ужина Яохуа сидела одна во дворе, глядя на яркую луну и редкие звёзды.
Она увидела, как дядя Чжун с мечом в руке идёт к выходу с серьёзным видом, словно собирается куда-то идти.
— Будь осторожен, — тихо сказала Яохуа.
— Не беспокойтесь, принцесса, — ответил он. Пройдя несколько шагов, он вдруг обернулся. — Принцесса, когда у вас будет время, приезжайте ещё на гору Сихуа. Есть кое-что, что вам, возможно, захочется узнать в будущем… Мне кажется, вы ещё вернётесь сюда.
Сказав это, он зашагал прочь.
Яохуа поняла, что он беспокоится о тех людях, о которых она рассказала. Жаль этих агентов Тайной стражи.
Неожиданно, даже в этой безлюдной чаще, скрытой в глубине леса, не обошлось без ловушек и убийств. Она вспомнила Небесную Обитель, подобную сказочной стране, где тоже были места, куда не проникал солнечный свет. Если уж в Небесной Обители так, то где же в этом мире ещё есть чистая земля?
Через некоторое время подошли Чжици и Чжилань. Увидев, что Яохуа сидит в медитации, они тихо сели рядом с ней.
Луна была холодной, как вода. В горах температура была низкой, и становилось всё холоднее.
Дядя Чжун всё ещё не вернулся. Интересно, как он там… Яохуа открыла глаза.
Увидев, что Чжици и Чжилань ёжатся от холода, она поспешно сказала:
— Вам не нужно сидеть здесь со мной. Вы можете простудиться. Идите искупайтесь в горячем источнике, я скоро приду.
Служанки ушли.
Яохуа не находила себе места, беспокоясь о дяде Чжуне. Долгое время он не возвращался, и она встала и вышла из двора.
Не пройдя и нескольких шагов, она увидела дядю Чжуна, который спускался с горы с мечом в руке. Даже на расстоянии чувствовался сильный запах крови, исходивший от него. Очевидно, он только что сражался.
— Не беспокойтесь, принцесса, всё кончено, — сказал дядя Чжун, зная, что она волнуется за него.
Яохуа кивнула. Эти люди были агентами Тайной стражи её отца, и она не стала расспрашивать его.
— Прошло столько лет, а кто-то всё ещё помнит о старом князе. Не знаю, чего они боятся! — холодно усмехнулся дядя Чжун. — Но пока я жив, никто не сможет свободно входить и выходить отсюда!
Он только что познакомился с Яохуа, и эти тайны, вероятно, были неизвестны даже Е Линьфэну, но он не скрывал их от Яохуа. Это удивило её.
Убить нескольких агентов Тайной стражи и вернуться невредимым — на такое способен далеко не каждый мастер.
Жить в уединении в горах много лет, охраняя двор своего господина — это не каждому под силу. Должно быть, он был одним из военачальников старого князя и в одиночку хранил здесь какую-то тайну.
Что же скрывалось в этом уединённом дворе? Неужели между её отцом и князем Вэем тоже были какие-то тёмные секреты?
Дядя Чжун был преданным и храбрым человеком, он действительно заслуживал своего имени. Яохуа прониклась к нему уважением.
— С вами здесь, дядя Чжун, за безопасность двора можно не волноваться. Но жить одному в горах много лет — это невыносимое одиночество. Почему бы вам не сказать молодому князю и не попросить его прислать сюда ещё людей для помощи?
— Нет, нельзя впутывать в это молодого князя. Я справлюсь один, — твёрдо отказался дядя Чжун.
Он всегда был вежлив с Яохуа, и это был первый раз, когда он говорил так решительно. Яохуа не стала настаивать.
Подойдя к воротам двора, дядя Чжун остановился в нерешительности. Он посмотрел на Яохуа и сказал низким голосом:
— Принцесса, дело этого уединённого двора связано с императрицей Миндэ. Вы — дочь императрицы, и ваш покорный слуга верит в вашу благородную натуру. Но всё же, на всякий случай, прошу вас больше никому не рассказывать об этом месте.
Яохуа была поражена.
— Связано с моей матерью?
— Да, но я пока не могу рассказать вам подробности. Прошу принцессу простить меня. Просто запомните мои слова: если в будущем вы захотите узнать что-то, возвращайтесь на гору Сихуа. Но я также надеюсь, что вы никогда сюда больше не вернётесь.
Его лицо было серьёзным, слова противоречивыми. Яохуа была озадачена, но, понимая, что он больше ничего не скажет, решила оставить эту тему.
— Люди вокруг вас, принцесса, все из дворца. Будьте осторожны, — добавил дядя Чжун.
Хотя Яохуа не понимала, почему он так говорит, она ответила:
— Я поняла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|