Глава 4. Доспехи блестят на солнце золотой чешуёй (Часть 1)

Глава 4. Доспехи блестят на солнце золотой чешуёй

Прибыв в резиденцию, Яохуа немедленно созвала военачальников Армии Красного Пера на военный совет в центральный зал.

Генералы поначалу отнеслись к внезапно появившейся Яохуа с неприязнью, но, присмотревшись, заметили, что в ней нет ни капли высокомерия, а её слова всегда бьют точно в цель. Постепенно их мнение о ней изменилось.

Спустились сумерки, но все по-прежнему были полны энтузиазма и не выказывали ни малейшей усталости. Яохуа сказала:

— Господа генералы, отдохните пока. Завтра нужно быть в наилучшей форме.

Генерал Тигриной Мощи Чжан Сян усмехнулся:

— Жаль, что сегодня нельзя пить вино, а то я бы осушил два больших кувшина!

Остальные поддержали его:

— Выпить сегодня доброго вина, чтобы завтра были силы убивать врагов!

Е Линьфэн успокоил их:

— Не обязательно сегодня вечером. В моей резиденции нет недостатка в хорошем вине. Когда одержим победу, приглашаю всех к себе — выпьем вволю, пока не упадём!

— Хорошо! Пока не упадём!

Ли Сювэнь, обычно серьёзный и немногословный, тоже улыбнулся:

— Тогда принцессе придётся оказать нам честь и выпить вместе со всеми!

Все взгляды устремились на Яохуа, полные ожидания.

Яохуа посмотрела на собравшихся. Она не знала, суждено ли им вернуться живыми завтра, но сегодня вечером они были полны отваги, давно позабыв о жизни и смерти. Она не могла не растрогаться.

— Хорошо! Я знаю место, где есть немало вина «Цинчжу Нян». Когда вернёмся в столицу, привезём его и выпьем вволю.

«Цинчжу Нян» считалось лучшим вином Великой Ци. Его готовили из чистейшей родниковой воды с горы Уцзи. Оно было прозрачным, как кристалл, и обладало сладким, мягким вкусом, но производилось в малых количествах, и простым людям было недоступно.

Все радостно закричали:

— Хорошо! Принцесса не мелочится!

Ночь становилась всё гуще. Ясный лунный свет окутывал всё вокруг, словно лёгкая вуаль или густой иней. Вечерний ветерок приносил прохладу и навевал лёгкую грусть.

Яохуа шла медленно. Е Линьфэн замедлил шаг и молча сопровождал её.

— Сестра, сегодня ты спрашивала генерала Ли, уверен ли он, что сможет удержать Фэньян. А ты сама? Ты уверена? — в его голосе слышалось беспокойство.

Яохуа остановилась и пристально посмотрела на него. Её глаза в лунном свете сияли, как холодные звёзды.

— Конечно, уверена!

Е Линьфэн всё ещё был полон сомнений:

— Но Армия Чёрной Чешуи превосходит нас почти на сто тысяч воинов…

— И что с того, что их сто тысяч? Битва ещё не началась, а ты уже потерял уверенность? На поле боя, даже если бы Армия Красного Пера превосходила их на сто тысяч, без уверенности ты всё равно проиграешь!

Она впервые говорила так сурово. Е Линьфэн невольно вздрогнул:

— Сестра права, это я пал духом.

— Не стоит винить себя. Армия Чёрной Чешуи наступает стремительно. Если они захватят и Фэньян, то гибель страны — вопрос дней. Но пока я здесь, Фэньян не падёт. Знаешь почему?

Е Линьфэн был озадачен её твёрдой уверенностью.

— Почему?

Яохуа тихонько рассмеялась, решительно подняв Юэгуан:

— Хотя бы потому, что у меня в руках этот меч!

Глаза Е Линьфэна загорелись:

— Сестра, одолжи мне драгоценный меч.

Яохуа бросила ему меч. Он ловко поймал его, со звуком «чжэн» выхватил из ножен и начал танцевать с мечом.

Учителем Е Линьфэна был Чжан Жо, первый мастер императорской гвардии. Несмотря на юный возраст, боевые искусства Е Линьфэна входили в десятку лучших в Великой Ци.

Он исполнял технику меча «Стремительный ветер», созданную Чжан Жо. Движения меча были плавными, как текущая вода, сочетали твёрдость и мягкость, были быстрыми, как парящий дракон, и стремительными, как удар молнии.

Ясный лунный свет отражался от серебряного клинка, словно мириады падающих звёзд, испуская ослепительно белое сияние.

Люди из резиденции, привлечённые зрелищем, подошли и остановились посмотреть.

Танец становился всё быстрее, лица уже было не разглядеть, виден был лишь серебряный свет, мелькающий и сверкающий вместе с движущейся фигурой.

Его звонкий голос декламировал:

— «Собрав сотню храбрецов, под конец года нашёл я Цзин Цина. Благородный муж умирает за того, кто его знает, с мечом покинув Яньцзин. Белый скакун ржёт на широкой дороге, с благородством провожают меня в путь…» — Голос становился всё громче и вдохновеннее, а движения меча — всё яростнее. — «Стремительно преодолеваю десять тысяч ли, извилистый путь ведёт через тысячи городов. Когда карта развёрнута до конца, кинжал обнажается, могущественный правитель в растерянности…»

Стихи и меч слились в гармонии, создавая несравненно прекрасное зрелище. Толпа то и дело одобрительно восклицала.

С последней строкой «Хоть человек тот давно погиб, память о нём живёт тысячи лет» он завершил последнее движение, издал долгий крик и твёрдо встал на ноги. В его глазах горел ясный, чистый свет.

Яохуа искренне похвалила:

— Ты прекрасно танцевал!

— Спасибо за похвалу, сестра! Юэгуан — поистине драгоценный меч! Кажется, моё мастерство владения мечом даже улучшилось, ха-ха!

— Твоя техника меча действительно хороша.

Е Линьфэн вернул ей меч.

— Сестра, покажи и ты своё мастерство. Я ещё не видел, как ты владеешь мечом.

Яохуа отказалась:

— Не на что там смотреть. Сегодня лучше лечь спать пораньше.

Е Линьфэн не стал настаивать и махнул рукой толпе:

— Расходитесь, расходитесь! Завтра рано вставать!

Когда она вернулась в спальню, Чжици мягко сказала:

— Примите ванну. Служанка специально добавила в воду травы, снимающие усталость.

Яохуа сняла одежду и вошла в купель. Горячий пар заполнил комнату, лёгкий аромат трав витал в воздухе. Она закрыла глаза. Последние дни выдались утомительными. Она медленно прислонилась к краю купели и замерла.

Вдруг она услышала очень тихий испуганный вздох Чжилань «Ах!». Яохуа резко открыла глаза, стремительно схватила одежду, висевшую у купели, наспех закуталась в неё и выскочила наружу.

Воздух, казалось, застыл. Она бесшумно скользнула за дверь, резко распахнула её и выбежала.

Но прямо у двери стоял человек!

Она среагировала мгновенно, пнув ногой деревянный стул у двери и направив его в пришельца. Тот поднял руку, чтобы блокировать удар, и лёгким движением отвёл стул в сторону. Стул бесшумно упал на пол.

Незнакомец был одет в чёрный парчовый халат и серебряную маску — тот самый человек из Дворца Тихих Орхидей.

Миловидное лицо Яохуа помрачнело, и она уже собиралась вспылить, как он вдруг произнёс:

— Твоя одежда…

Она опустила взгляд. В спешке она накинула лишь верхнюю одежду. Хотя пояс был завязан, вырез на шее был открыт, и сквозь него виднелась её белоснежная нежная кожа. К тому же она была вся мокрая, и одежда, прилипнув к телу, обрисовывала изящные изгибы фигуры.

Её щеки вспыхнули, но она всё же смело посмотрела на него:

— На что смотришь?

Он слегка отвернул голову, не глядя на Яохуа, и с улыбкой сказал:

— Я ведь не входил в комнату. Ты сама вышла.

Яохуа тихо хмыкнула и поправила одежду. Краем глаза она заметила Чжици и Чжилань, прислонившихся к стене с плотно закрытыми глазами — им нажали на точки сна.

— Зачем ты пришёл?

— Посмотреть на тебя.

Яохуа усмехнулась:

— Ну вот, посмотрел. Теперь уходи.

Он промолчал.

Взгляд Яохуа упал на меч Юэгуан, лежавший на письменном столе у окна. В её сердце мелькнула мысль.

Но он неторопливо подошёл к столу и сел. Его левая рука легла на стол, пальцы легонько постукивали по дереву, но меча он не касался.

— Каков этот меч?

Яохуа холодно ответила:

— Попробуешь — узнаешь!

Он молча смотрел на неё. Помолчав немного, он мягко позвал:

— Яохуа.

Яохуа, словно не расслышав, не ответила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Доспехи блестят на солнце золотой чешуёй (Часть 1)

Настройки


Сообщение