Глава 4 (Часть 1)

Лекарь перевязывал Сан Лэ, а Сан Чжи сидел рядом и наблюдал.

Будучи военным, он сразу бы заметил любую фальшь в травме Сан Лэ. Но рана выглядела ужасающе реальной.

Глядя на побледневшую от потери крови дочь, Сан Чжи вспомнил слова из писем жены и начал понимать, что в его доме не все так благополучно, как он думал.

Кто-то из них, Сан Лэ или Сан-фужэнь, лгал. Или, что еще хуже, обе женщины пытались его обмануть.

Нежность, которую он испытывал по возвращении домой, улетучилась. Сан Чжи почувствовал отвращение при мысли о том, что за заботой и вниманием скрывался расчет.

— Отец, — позвала его Сан Лэ.

Сан Чжи очнулся и посмотрел на дочь с привычной добротой: — Рана еще болит?

— Немного, но уже не так сильно, — ответила Сан Лэ.

Главное сейчас — снять с себя ложные обвинения. Сан Лэ не собиралась снова выходить замуж за Е Тана.

— Отец, за время заточения я все обдумала, — тихо произнесла она. — Причину случившегося можно выяснить.

— Расскажи подробнее, — попросил Сан Чжи.

— Я почти не общалась с Е Таном, — начала Сан Лэ. — У него не было причин меня оговаривать. Но ароматический мешочек действительно сшит мной. Значит, его могла взять кто-то из служанок, имеющих доступ в мою комнату. Необязательно кто-то из моих личных служанок, возможно, даже кто-то из тех, кто занимается уборкой. Но у них не было причин вредить мне просто так. Скорее всего, кто-то дал им указание, а людей обычно побуждают к таким действиям деньги.

Она говорила спокойно и рассудительно, совсем не как грубая и невоспитанная девушка, какой ее описывала жена. Сан Чжи, прищурившись, спросил: — Твоя матушка должна была об этом подумать. Она проверяла эту версию?

— Матушка сказала, что улики неопровержимы, велела мне не оправдываться и заперла меня, — ответила Сан Лэ. — Что она делала потом, я не знаю.

— Если ты не знаешь, я могу узнать, — сказал Сан Чжи.

Дождавшись, когда лекарь уйдет, он позвал Сан-фужэнь.

— Что ты выяснила о ситуации с А Лэ? — спросил Сан Чжи, прежде чем Сан-фужэнь успела что-либо сказать.

Сан-фужэнь с трудом ответила: — Я сделала все, что могла, но результаты не в пользу А Лэ. Е Тан утверждает, что они с А Лэ тайно обручились. В качестве доказательства он предъявил ароматический мешочек и даже смог описать родинки на теле А Лэ. Одна из ее служанок, Хуань Юэ, все отрицает, но другая, Инь Юэ, рассказала, где и когда они встречались. Вряд ли служанка смогла бы выдумать такую подробную историю, значит, в ее словах есть доля правды.

— И это все, что ты выяснила? — спросил Сан Чжи.

Этот вопрос заставил Сан-фужэнь занервничать. Раз Сан Чжи спрашивает, значит, у него появились сомнения. Вероятно, поведение Сан Лэ, столь отличающееся от описанного в письмах, насторожило его.

Проклиная Сан Лэ за то, что та сбила ее с толку, Сан-фужэнь поспешила ответить: — Я не так умна, как ты, и не знаю, что еще можно проверить. Но у меня есть идея, как доказать невиновность А Лэ.

Сан Лэ поняла, что решающий момент настал.

— Раз А Лэ утверждает, что не имеет отношения к Е Тану, — с заботой в голосе произнесла Сан-фужэнь, — пусть ее осмотрит повитуха. Если она окажется невинна, это снимет с нее все обвинения.

Сан Лэ крепко сжала ткань платья под одеялом.

Вот оно.

Именно из-за этого в прошлой жизни ей не удалось оправдаться.

Тогда она рассуждала просто: если ничего не было, то и бояться нечего. Осмотр, конечно, унизителен, но поможет доказать ее невиновность. Поэтому, когда Е Тан рассказал о родинках на ее теле, а Сан Чжи перестал ей верить, она согласилась.

Но повитуха оказалась подкуплена Сан-фужэнь. Осмотр превратился в ловушку. Даже когда Сан Чжи, видя ее упорство, пригласил другую повитуху, это уже ничего не изменило.

Из-за этого осмотра история получила огласку. Сан Чжи, посчитав, что она опозорила семью, разорвал с ней отношения и выдал замуж за Е Тана.

В этой жизни Сан Лэ не собиралась попадаться в ту же ловушку.

Как только Сан-фужэнь закончила говорить, Сан Лэ ущипнула себя за бедро и разрыдалась: — Если меня осмотрит повитуха, то даже если я невинна, это вызовет пересуды. Лучше я умру, чем подвергнусь такому унижению!

— Осмотр пройдет за закрытыми дверями, — попыталась успокоить ее Сан-фужэнь. — Повитуха будет очень тактична. Как можно говорить об унижении? Если бы у меня был другой выход, я бы не предлагала этого.

Сан Лэ не обратила на нее внимания и, обращаясь к отцу, сквозь слезы сказала: — Отец, есть другой способ. Все не так плохо, как кажется. Как я уже говорила, скорее всего, кто-то подкупил Е Тана. Пожалуйста, узнай, посещал ли он в последнее время игорные дома или покупал ли что-то дорогостоящее.

Сердце Сан-фужэнь упало. Она почувствовала тревогу, когда услышала ответ Сан Чжи: — Хорошо, я проверю.

Он позвал своих людей и отдал приказ. Это были его солдаты, и Сан-фужэнь не могла на них повлиять. Она беспомощно смотрела, как они приходят и уходят. — Господин… — начала она.

Сан Чжи посмотрел на нее: — У тебя есть другие предложения?

Сан-фужэнь стиснула руки, чтобы не упасть в обморок. Какие уж тут предложения?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение